diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po | 2376 |
1 files changed, 1188 insertions, 1188 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po index 285587ce50b..ac4bfe12a3f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:45+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" @@ -62,38 +62,506 @@ msgstr "&حقل التحويل" msgid "Searc&hbar" msgstr "شريط ال&بحث" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1 ... %2 من %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "محرر ست عشرى لكدى" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "الإنتقال الى 'نقطة الإنزياح'" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "ملف/ملفات للفتح" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "محرر ك ست عشرى" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عصام بيازيدى,أحمد محمد زواوي,خالد حسنى" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"هذا البرنامج يستخدم شفره وتقنيات معدله من برامج كدى اخرى\n" +"تحديدا Kwrite، tdeiconedit and Ksysv . الفضل يرجع الى المؤلف\n" +"والمشرفين\n" +"\n" +"ليون لسنج، [email protected]، قام بعمل أجزاء من وظيفة الـ bit swapping.\n" +"\n" +"كريج جراهام، [email protected]، قام بعمل أجزاء\n" +"من وظيفة تيار البت الخاص بحقل التحويل.\n" +"\n" +"ديما روجوزين، [email protected]، قام بتوسيع قدرات سرد مربع\n" +"حوار السلسلة.\n" +"\n" +"إدوارد ليفينجستون-بلاد، [email protected]، أعطانى تقاريراً جيدة جداً\n" +"أزالت الكثير من الأخطاء البرمجية المزعجة.\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "بدون عنوان %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "تعذّر انشاء مستند جديد." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "فشلت العملية" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "إدراج ملف" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط." + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"المستند الحالى تم تعديله.\n" +"هل تريد حفظه؟" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "الصفحة %1 من %2" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"تم تعديل المستند الحالى على القرص.\n" +"إذاقمت بالحفظ الآن سوف تفقد التعديلات.\n" +"هل ترغب فى المتابعه؟" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "إلى" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"هناك مستند بنفس الاسم.\n" +"هل تريد إعادة الكتابة عليه؟" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "التالي" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "الكتابة فوقه" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "السابق" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "المستند الحالى غير موجود على القرص." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "مولّد بواسطة khexedit" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"تم تعديل المستند الحالي على القرص و يحتوي كذلك على تعديلات لم يتم حفظها.\n" +"إذاقمت بإعادة التحميل الآن، سوف تفقد التعديلات." + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"يحتوى المستند الحالى على تعديلات غير محفوظة.\n" +"لو قمت بإعادة التحميل الآن، ستفقد التعديلات." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "طباعة المستند الست عشري" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"الإزاحةالإزاحةبيانات.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة" +"<br>أنت الان بصدد طباعة صفحة واحده." +"<br>متابعة؟<qt>\n" +"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة" +"<br>أنت الان بصدد طباعة صفحتان." +"<br>متابعة؟</qt>\n" +"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة " +"<br>أنت الان بصدد طباعة %n صفحات." +"<br>متابعة؟</qt>\n" +"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة " +"<br>أنت الان بصدد طباعة %n صفحة" +"<br>متابعة؟</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"تعذّر تصدير البيانات.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"الترميز الذى اخترته غير قابل للعكس.\n" +"لو عدت للترميز الأصلى فيما بعد، فلا يوجد أى ضمان على امكانية استعادة البيانات " +"الى حالتها الأصلية." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "ترميز" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&ترميز" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"تعذّر ترميز البيانات.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"لا يمكن استعادة علامات الوقع المحذوفة.\n" +"متابعة؟" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "إيجاد" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المستند." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"وصلت لآخر الملف.\n" +"هل تريد أن تكمل من البداية؟" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"وصلت لبداية الملف.\n" +"هل تريد أن تكمل من النهاية؟" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"لا يمكن معالجة طلبك.\n" +"لم يعرّف أى نمط بحث." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "إيجاد و استبدل" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المنطقة المحددة." + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "بحث واستبدال" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "" +"<qt>اكتملت العملية." +"<br>تم عمل استبدال واحد.</qt>\n" +"<qt>اكتملت العملية" +"<br>تم عمل استبدالان.</qt>\n" +"<qt>اكتملت العملية." +"<br>تم عمل %n استبدالات.\n" +"<qt>اكتملت العملية. " +"<br>تم عمل %n استبدالاً" + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"غير متوفَر حاليا!\n" +"عرَف الترميز الخاص بك" + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "الترميز" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"لا يمكن تجميع السلاسل.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "تجميع السلاسل النصية" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"غير متوفر حتى الآن!\n" +"عرّف (بنية) السجل ثم قم بتعبئته بالبيانات من المستند." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "عارض السجلات" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"لا يمكن تجميع احصائيات المستند.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "تجميع إحصائيات المستند" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"غير متوفر حتى الآن!\n" +"احفظ او استرجع مخططك المفضل" + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "الأطوار" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"عنوان موقع مشوّه\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "قراءة عنوان الموقع" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "تعذّر حفظ الملف البعيد." + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "فشلت الكتابة" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"الملف المحدّد لا وجود له.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "القراءة" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"لقد حددت مجلداً.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"ليست لديك تصاريح بقراءة هذا الملف.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"حدث خطأ عند محاولة فتح الملف.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"تعذّر قراءة الملف.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "لقد حددت مجلداً." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "لا يوجد لديك تصريح للكتابة." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "حدث خطأ عند محاولة فتح الملف." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"لا يمكن كتابة البيانات إلى القرص.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"لايمكن إنشاء ذاكرة مؤقتة للنص.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "فشل التحميل" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "جاري القراءة" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "جاري الكتابة" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "جاري الإدراج" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "جاري الطباعة" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "تجميع السَلاسل الحرفية" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "جاري التصدير" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "جاري المسح" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية القراءة؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "الكتابة" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الكتابة؟\n" +"تحذير: الإلغاء قد يخرَب بياناتك على القرص" + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الإدراج؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الطباعة؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الترميز؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" السلاسل الحرفية؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية التصدير؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "تجميع إحصائيَات المستند" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" المستند؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"تعذّر إنهاء العمليَة.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "تحويل" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -188,21 +656,53 @@ msgstr "التواجد" msgid "Percent" msgstr "بالمائة" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&إدراج..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "محرر ست عشرى مدمج" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&تصدير..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "إ&لغاء العملية" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "تشفير ال&قيمة" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "لل&قراءة فقط" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "ا&سمح بتغيير الحجم" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "نافذة &جديدة" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "إغلاق ال&نافذة" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "الا&نتقال إلى نقطة الإنزياح..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "إد&راج نمط..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "نسخ ك&نص" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "لصق في &ملف جديد" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "لصق في &نافذة جديد" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -220,6 +720,352 @@ msgstr "&ثماني" msgid "&Binary" msgstr "&ثنائي" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&نص" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "إظهار عمود الإنزياح" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "إظهار حقل ال&نص" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "الإ&نزياح بالرقم العشري" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "أحرف كبيرة (&بيانات)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "أحرف كبيرة (الإنزياح)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "ا&فتراضي" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 بت)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "ا&ستخراج السلاسل النصية..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "فلتر &ثنائي..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "جدول ال&رموز" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "ال&محول" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "إ&حصائات" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "ا&ستبدال علامة موقع" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "إ&زالة علامة موقع" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "إ&زالة الكل" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&تالية" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&سابقة" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "إظهار المسار &كاملا" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "إ&خفاء" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "أ&على المحرر" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "أ&سفل المحرر" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&عائما" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "ال&دمج في النافذة الرئيسة" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "اسحب المستند" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "اسحب المستند" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "تشغيل/إيقاف الحماية من الكتابة" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "التحديد: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "الحجم: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "نقطة الإنزياح: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "الإنزياح:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "ملف حديث غير محلّى: %1" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"تعذّر إنشاء نافذه جديده.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"هناك نوافذ تحتوى على مستندات لم يتم حفظ التعديلات بها. اذا أغلقت الآن ستفقد " +"هذه التعديلات." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "الحجم: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "ست عشري" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "عشري" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "ثماني" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "ثنائي" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "نص" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "الإنزياح: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "الترميز: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "التحديد:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "المحوّل" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&تشغيل المؤشر" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "ست عشري:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "عشري:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "ثماني:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "ثنائي:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "النص:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "تخطيط الصفحة" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "الهوامش [مم]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&الأعلى:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&الأسفل:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&اليسار:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&اليمين:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "رسم ترويسة أعلى النص" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "اليسار:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "الوسط:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "اليمين:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "الحدود:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "بلا" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "التاريخ و الوقت" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "رقم الصفحة" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "اسم الملف" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "سطر واحد" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "مستطيل" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "رسم ت&ذيل أسفل النص" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عصام بيازيدى,أحمد محمد زواوي,خالد حسنى" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "محرر ست عشرى مدمج" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "تشفير ال&قيمة" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "ترميز ال&رموز" @@ -264,77 +1110,245 @@ msgstr "عمود ال&رموز" msgid "&Both Columns" msgstr "&كلا العمودين" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 بت مع اشارة:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "الانتقال الى نقطة الإنزياح" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 بت بلا اشارة:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "الإنزياح:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 بت مع اشارة:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&من المؤشر" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 بت بلا اشارة:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "لل&خلف" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 بت مع اشارة:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "ال&بقاء مرئياً" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 بت بلا اشارة:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&تنسيق:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 بت عشري:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&بحث:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 بت عشري:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&داخل الإختيار" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "ست عشري:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "ا&ستعمال المتصفَح" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "ثماني:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "تجاهل حالة ال&حرف" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "ثنائي:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "إيجاد (المتصفح)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "النص:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&مفتاح جديد" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "إظهار little endian decoding" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "ال&تالي" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "اظهار الذي بدون إشارة بطريقة الست عشري" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "جاري البحث عن:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "طول التيّار:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&تنسيق (إيجاد):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "ثابت 8 بت" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "تن&سيق (التَبديل):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "نافذة بت" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "ا&ستبدال:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "نافذة وحدات بت" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "إ&علام" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "لا تتساوى قيم المصدر و الهدف ." + +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "استبدال ال&كل:" + +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "عدم الإستبدال" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "استبدال البيانات المعلمه فى موقع المؤشر؟" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "فلتر ثنائي " + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "ال&عملية:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&تنسيق (طرف المعادلة):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&طرف المعادلة:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "قاعدة التبديلة" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "إ&عادة تعيين" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "حجم ال&مجموعة [بايت]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "حجم الإزاحة [بت]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "حجم الإزاحة صفر." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "قاعدة التّبديل لا تُعرِّف أي تبديل." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "إدراج نمط" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "ال&حجم:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&تنسيق (نمط):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "ال&نمط:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "الإنزياح:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "ت&كرار النمط" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "إ&دراج عند موقع المؤشّر" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "طلبك لا يمكن تنفيذه." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "فحص المعاملات و المحاولة مرة اخرى." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "معامل أو معاملات غير صحيحه" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "يجب أن تحدَد ملف وِجهة." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "لقد حددت مجلدا موجوداً من قبل." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "لا تملك تصريح كتابه على هذا الملف." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"لقد قمت بتحديد ملف موجود\n" +"أتريد الكتابه فوق الملف الحالى؟" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "نص عادي" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "بيانات المعامل AND" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "بيانات المعامل OR" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "بيانات المعامل XOR" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "بيانات INVERT" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "بيانات REVERSE" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "بيانات ROTATE" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "بيانات SHIFT" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "تبديل البتّات المفردةً" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "للخلف" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "تجاهل حالة الحرف" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "جدول الرموز" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "إدراج هذا العدد من الرموز:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -380,11 +1394,6 @@ msgstr "حجم السطر ثابت (استخدم شريط التمرير عند msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "قَفْل العمود عند نهاية السطر(إذا كان حجم العمود> 1)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "بلا" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "رأسي فقط" @@ -686,6 +1695,90 @@ msgstr "ال&حدّ الأقصى [صفحات] :" msgid "&Undo limit:" msgstr "حدّ الترا&جع:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "إزالة علامة الموقع" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "استبدال علامة الموقع" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 بت مع اشارة:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 بت بلا اشارة:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 بت مع اشارة:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 بت بلا اشارة:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 بت مع اشارة:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 بت بلا اشارة:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 بت عشري:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 بت عشري:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "إظهار little endian decoding" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "اظهار الذي بدون إشارة بطريقة الست عشري" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "طول التيّار:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "ثابت 8 بت" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "نافذة بت" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "نافذة وحدات بت" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "الصفحة %1 من %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "إلى" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "مولّد بواسطة khexedit" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "بلا معلومات" @@ -782,166 +1875,6 @@ msgstr "تعذّر فتح الملف للقراءة" msgid "Unknown error" msgstr "خطأ غير معرف" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "جدول الرموز" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "إدراج هذا العدد من الرموز:" - -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "محرر ست عشرى لكدى" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "الإنتقال الى 'نقطة الإنزياح'" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "ملف/ملفات للفتح" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "محرر ك ست عشرى" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"هذا البرنامج يستخدم شفره وتقنيات معدله من برامج كدى اخرى\n" -"تحديدا Kwrite، tdeiconedit and Ksysv . الفضل يرجع الى المؤلف\n" -"والمشرفين\n" -"\n" -"ليون لسنج، [email protected]، قام بعمل أجزاء من وظيفة الـ bit swapping.\n" -"\n" -"كريج جراهام، [email protected]، قام بعمل أجزاء\n" -"من وظيفة تيار البت الخاص بحقل التحويل.\n" -"\n" -"ديما روجوزين، [email protected]، قام بتوسيع قدرات سرد مربع\n" -"حوار السلسلة.\n" -"\n" -"إدوارد ليفينجستون-بلاد، [email protected]، أعطانى تقاريراً جيدة جداً\n" -"أزالت الكثير من الأخطاء البرمجية المزعجة.\n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "تخطيط الصفحة" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "الهوامش [مم]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&الأعلى:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&الأسفل:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&اليسار:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&اليمين:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "رسم ترويسة أعلى النص" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "اليسار:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "الوسط:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "اليمين:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "الحدود:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "التاريخ و الوقت" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "رقم الصفحة" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "اسم الملف" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "سطر واحد" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "مستطيل" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "رسم ت&ذيل أسفل النص" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "ست عشري" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "عشري" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "ثماني" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "ثنائي" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "نص" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "إيجاد" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "للخلف" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "تجاهل حالة الحرف" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1151,936 +2084,3 @@ msgstr "" "إذا قمت بالمتابعة فإن أي ملف موجود في النطاق \"%1\" إلى \"%2\" هو عرضة " "للفقدان.\n" "هل تريد المتابعة؟" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "إزالة علامة الموقع" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "استبدال علامة الموقع" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1 ... %2 من %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&إدراج..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&تصدير..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "إ&لغاء العملية" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "لل&قراءة فقط" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "ا&سمح بتغيير الحجم" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "نافذة &جديدة" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "إغلاق ال&نافذة" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "الا&نتقال إلى نقطة الإنزياح..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "إد&راج نمط..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "نسخ ك&نص" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "لصق في &ملف جديد" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "لصق في &نافذة جديد" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&نص" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "إظهار عمود الإنزياح" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "إظهار حقل ال&نص" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "الإ&نزياح بالرقم العشري" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "أحرف كبيرة (&بيانات)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "أحرف كبيرة (الإنزياح)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "ا&فتراضي" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 بت)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "ا&ستخراج السلاسل النصية..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "فلتر &ثنائي..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "جدول ال&رموز" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "ال&محول" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "إ&حصائات" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "ا&ستبدال علامة موقع" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "إ&زالة علامة موقع" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "إ&زالة الكل" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&تالية" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&سابقة" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "إظهار المسار &كاملا" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "إ&خفاء" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "أ&على المحرر" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "أ&سفل المحرر" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&عائما" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "ال&دمج في النافذة الرئيسة" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "اسحب المستند" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "اسحب المستند" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "تشغيل/إيقاف الحماية من الكتابة" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "التحديد: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "الحجم: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "نقطة الإنزياح: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "الإنزياح:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "ملف حديث غير محلّى: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"تعذّر إنشاء نافذه جديده.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"هناك نوافذ تحتوى على مستندات لم يتم حفظ التعديلات بها. اذا أغلقت الآن ستفقد " -"هذه التعديلات." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "الحجم: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "الإنزياح: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "الترميز: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "التحديد:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "المحوّل" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&تشغيل المؤشر" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "عشري:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "الانتقال الى نقطة الإنزياح" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "الإنزياح:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&من المؤشر" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "لل&خلف" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "ال&بقاء مرئياً" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&تنسيق:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&بحث:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&داخل الإختيار" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "ا&ستعمال المتصفَح" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "تجاهل حالة ال&حرف" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "إيجاد (المتصفح)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&مفتاح جديد" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "ال&تالي" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "جاري البحث عن:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "بحث واستبدال" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&تنسيق (إيجاد):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "تن&سيق (التَبديل):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "ا&ستبدال:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "إ&علام" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "لا تتساوى قيم المصدر و الهدف ." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "استبدال ال&كل:" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "عدم الإستبدال" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "استبدال البيانات المعلمه فى موقع المؤشر؟" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "فلتر ثنائي " - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "ال&عملية:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&تنسيق (طرف المعادلة):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&طرف المعادلة:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "قاعدة التبديلة" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "إ&عادة تعيين" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "حجم ال&مجموعة [بايت]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "حجم الإزاحة [بت]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "حجم الإزاحة صفر." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "قاعدة التّبديل لا تُعرِّف أي تبديل." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "إدراج نمط" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "ال&حجم:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&تنسيق (نمط):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "ال&نمط:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "الإنزياح:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "ت&كرار النمط" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "إ&دراج عند موقع المؤشّر" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "طلبك لا يمكن تنفيذه." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "فحص المعاملات و المحاولة مرة اخرى." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "معامل أو معاملات غير صحيحه" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "يجب أن تحدَد ملف وِجهة." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "لقد حددت مجلدا موجوداً من قبل." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "لا تملك تصريح كتابه على هذا الملف." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"لقد قمت بتحديد ملف موجود\n" -"أتريد الكتابه فوق الملف الحالى؟" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "الكتابة فوقه" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "نص عادي" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "بيانات المعامل AND" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "بيانات المعامل OR" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "بيانات المعامل XOR" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "بيانات INVERT" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "بيانات REVERSE" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "بيانات ROTATE" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "بيانات SHIFT" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "تبديل البتّات المفردةً" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "بدون عنوان %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "تعذّر انشاء مستند جديد." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "فشلت العملية" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "إدراج ملف" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"المستند الحالى تم تعديله.\n" -"هل تريد حفظه؟" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"تم تعديل المستند الحالى على القرص.\n" -"إذاقمت بالحفظ الآن سوف تفقد التعديلات.\n" -"هل ترغب فى المتابعه؟" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"هناك مستند بنفس الاسم.\n" -"هل تريد إعادة الكتابة عليه؟" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "المستند الحالى غير موجود على القرص." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"تم تعديل المستند الحالي على القرص و يحتوي كذلك على تعديلات لم يتم حفظها.\n" -"إذاقمت بإعادة التحميل الآن، سوف تفقد التعديلات." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"يحتوى المستند الحالى على تعديلات غير محفوظة.\n" -"لو قمت بإعادة التحميل الآن، ستفقد التعديلات." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "طباعة المستند الست عشري" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"الإزاحةالإزاحةبيانات.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة" -"<br>أنت الان بصدد طباعة صفحة واحده." -"<br>متابعة؟<qt>\n" -"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة" -"<br>أنت الان بصدد طباعة صفحتان." -"<br>متابعة؟</qt>\n" -"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة " -"<br>أنت الان بصدد طباعة %n صفحات." -"<br>متابعة؟</qt>\n" -"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة " -"<br>أنت الان بصدد طباعة %n صفحة" -"<br>متابعة؟</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"تعذّر تصدير البيانات.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"الترميز الذى اخترته غير قابل للعكس.\n" -"لو عدت للترميز الأصلى فيما بعد، فلا يوجد أى ضمان على امكانية استعادة البيانات " -"الى حالتها الأصلية." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "ترميز" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&ترميز" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"تعذّر ترميز البيانات.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"لا يمكن استعادة علامات الوقع المحذوفة.\n" -"متابعة؟" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المستند." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"وصلت لآخر الملف.\n" -"هل تريد أن تكمل من البداية؟" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"وصلت لبداية الملف.\n" -"هل تريد أن تكمل من النهاية؟" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"لا يمكن معالجة طلبك.\n" -"لم يعرّف أى نمط بحث." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "إيجاد و استبدل" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المنطقة المحددة." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -"<qt>اكتملت العملية." -"<br>تم عمل استبدال واحد.</qt>\n" -"<qt>اكتملت العملية" -"<br>تم عمل استبدالان.</qt>\n" -"<qt>اكتملت العملية." -"<br>تم عمل %n استبدالات.\n" -"<qt>اكتملت العملية. " -"<br>تم عمل %n استبدالاً" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"غير متوفَر حاليا!\n" -"عرَف الترميز الخاص بك" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "الترميز" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"لا يمكن تجميع السلاسل.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "تجميع السلاسل النصية" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"غير متوفر حتى الآن!\n" -"عرّف (بنية) السجل ثم قم بتعبئته بالبيانات من المستند." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "عارض السجلات" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"لا يمكن تجميع احصائيات المستند.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "تجميع إحصائيات المستند" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"غير متوفر حتى الآن!\n" -"احفظ او استرجع مخططك المفضل" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "الأطوار" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"عنوان موقع مشوّه\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "قراءة عنوان الموقع" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "تعذّر حفظ الملف البعيد." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "فشلت الكتابة" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"الملف المحدّد لا وجود له.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "القراءة" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"لقد حددت مجلداً.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"ليست لديك تصاريح بقراءة هذا الملف.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"حدث خطأ عند محاولة فتح الملف.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"تعذّر قراءة الملف.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "لقد حددت مجلداً." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "لا يوجد لديك تصريح للكتابة." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "حدث خطأ عند محاولة فتح الملف." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"لا يمكن كتابة البيانات إلى القرص.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"لايمكن إنشاء ذاكرة مؤقتة للنص.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "فشل التحميل" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "جاري القراءة" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "جاري الكتابة" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "جاري الإدراج" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "جاري الطباعة" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "تجميع السَلاسل الحرفية" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "جاري التصدير" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "جاري المسح" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية القراءة؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "الكتابة" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الكتابة؟\n" -"تحذير: الإلغاء قد يخرَب بياناتك على القرص" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الإدراج؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الطباعة؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الترميز؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" السلاسل الحرفية؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية التصدير؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "تجميع إحصائيَات المستند" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" المستند؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"تعذّر إنهاء العمليَة.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "تحويل" |