diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmcolors.po | 363 |
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmcolors.po new file mode 100644 index 00000000000..7c3f21f7f82 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmcolors.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# translation of kcmcolors.po to Azerbaijani +# translation of kcmcolors.po to Azerbaijani Turkish +# kcmcolors.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# kcmcolors.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcolors\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:09+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <[email protected]>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:100 +msgid "" +"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " +"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " +"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"representation of the desktop." +"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " +"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"you can base your own." +"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " +"enabled." +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:133 +msgid "" +"This is a preview of the color settings which will be applied if you click " +"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " +"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " +"the preview image you clicked." +msgstr "" +"Bunlar \"Tədbiq Et\" ya da \"Oldu\" tıqlandığı vaxt əlavə ediləcək " +"rəngqurğularının nümayişidir. Nümayiş rəsminin müxtəlif yerlərinə tıqlaya " +"bilıərsiniz. " + +#: colorscm.cpp:145 +msgid "Color Scheme" +msgstr "Rəng Sxemi" + +#: colorscm.cpp:154 +msgid "" +"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " +"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " +"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." +"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " +"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." +msgstr "" +"Bunlar ön təsvirli rəng sxemlərinin sihayısıdır. Səyahıdan seçərəkhər hansı bir " +"rəngə baxa bilərsiniz. Hazırkı sxem seçilən ilə dəyişdiriləcəkdir." +"<p> Xəbərdarlıq: Əgər seşdiyiniz rəngi sxemə əlavə etməsəniz, başqasını seşəndə " +"əvvəlkilər itəcəkdir." + +#: colorscm.cpp:162 +msgid "&Save Scheme..." +msgstr "Sxemi &Qeyd Et..." + +#: colorscm.cpp:165 +msgid "" +"Press this button if you want to save the current color settings as a color " +"scheme. You will be prompted for a name." +msgstr "" +"Hazırkı rəng sxemini seçmək istəyirsinizsə, düyməyə tıqlayın. Sizə ad " +"soruşulacaqdır." + +#: colorscm.cpp:169 +msgid "R&emove Scheme" +msgstr "Sxemini Çı&xart" + +#: colorscm.cpp:173 +msgid "" +"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " +"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." +msgstr "" +"Seçili rəng sxemini çıxartmaq üçün tıqlayın. Amma bir çeyi də yadda saxlayın " +"ki, rəng sxemini dəyişdirmə səlahiyyətiniz yoxdursa, bu düymə görünməyəcəkdir." + +#: colorscm.cpp:177 +msgid "I&mport Scheme..." +msgstr "Sxemi &İdxal Et..." + +#: colorscm.cpp:180 +msgid "" +"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " +"only be available for the current user." +msgstr "" +"Yeni rəng sxemini idxal etmək üçün bu düyməyə basın. Qeyd edək ki rəng sxemi " +"sadəcə olaraq hazırkı istifadəçi üçün mövcud olacaqdır." + +#: colorscm.cpp:188 +msgid "&Widget Color" +msgstr "&Hissəcik Rəngi" + +#: colorscm.cpp:199 +msgid "Inactive Title Bar" +msgstr "Qeyri-fəal Başlıq Çubuğu" + +#: colorscm.cpp:200 +msgid "Inactive Title Text" +msgstr "Qeyri-fəal Başlıq Mətni" + +#: colorscm.cpp:201 +msgid "Inactive Title Blend" +msgstr "Qeyri-fəal Başlıq Qarışığı" + +#: colorscm.cpp:202 +msgid "Active Title Bar" +msgstr "Fəal Başlıq Çubuğu" + +#: colorscm.cpp:203 +msgid "Active Title Text" +msgstr "Fəal Başlıq Mətni" + +#: colorscm.cpp:204 +msgid "Active Title Blend" +msgstr "Fəal Başlıq Qarışığı" + +#: colorscm.cpp:205 +msgid "Window Background" +msgstr "Pəncərə Arxa Planı" + +#: colorscm.cpp:206 +msgid "Window Text" +msgstr "Pəncərə Mətni" + +#: colorscm.cpp:207 +msgid "Selected Background" +msgstr "Seçili Arxa Plan" + +#: colorscm.cpp:208 +msgid "Selected Text" +msgstr "Seçili Mətn" + +#: colorscm.cpp:209 +msgid "Standard Background" +msgstr "Standart Arxa Plan" + +#: colorscm.cpp:210 +msgid "Standard Text" +msgstr "Standart Mətn" + +#: colorscm.cpp:211 +msgid "Button Background" +msgstr "Düymə Arxa Planı" + +#: colorscm.cpp:212 +msgid "Button Text" +msgstr "Düymə Mətni" + +#: colorscm.cpp:213 +msgid "Active Title Button" +msgstr "Fəal Başlıq Düyməsi" + +#: colorscm.cpp:214 +msgid "Inactive Title Button" +msgstr "Qeyri-fəal Başlıq Düyməsi" + +#: colorscm.cpp:215 +msgid "Active Window Frame" +msgstr "Fəal Pəncərə Çərçivəsi" + +#: colorscm.cpp:216 +msgid "Active Window Handle" +msgstr "Fəal Pəncərə Qulpu" + +#: colorscm.cpp:217 +msgid "Inactive Window Frame" +msgstr "Qeyri Fəal Pəncərə Çərçivəsi" + +#: colorscm.cpp:218 +msgid "Inactive Window Handle" +msgstr "Qeyri Fəal Pəncərə Qulpu" + +#: colorscm.cpp:219 +msgid "Link" +msgstr "Körpü" + +#: colorscm.cpp:220 +msgid "Followed Link" +msgstr "Ziyarət Edilmiş Körpü" + +#: colorscm.cpp:221 +msgid "Alternate Background in Lists" +msgstr "Siyahılarda Alternativ Arxa Plan" + +#: colorscm.cpp:227 +msgid "" +"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " +"corresponding part of the preview image above." +msgstr "" +"Rəngini dəyişdirmək istədiyiniz KDE Masa Üstü elementini seçin. Burada " +"istəsəniz pəncərəciyi seçə bilər ya da nümayişdəki qismi seçə bilərsiniz." + +#: colorscm.cpp:238 +msgid "" +"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " +"\"widget\" selected in the above list." +msgstr "" +"Üstdə seçili olan pəncərəsiyin rəngini dəyişdirmə dialoq qutusunu meydana " +"çıxartmaq üçün buraya tıqlayın." + +#: colorscm.cpp:242 +msgid "Shade sorted column in lists" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:247 +msgid "" +"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:249 +msgid "Con&trast" +msgstr "Kon&trast" + +#: colorscm.cpp:262 +msgid "" +"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " +"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." +msgstr "" +"Bu sğrğşdəni hazırkı rəng sxeminin təzaını dəyişdirmək üçün işlədin. Təzad " +"rənglərə deyil də 3 boylu cismlərin kənarlarına təs'ir edir." + +#: colorscm.cpp:266 +msgid "" +"_: Low Contrast\n" +"Low" +msgstr "Alçaq" + +#: colorscm.cpp:270 +msgid "" +"_: High Contrast\n" +"High" +msgstr "Yüksək" + +#: colorscm.cpp:273 +msgid "Apply colors to &non-KDE applications" +msgstr "Rəngləri &qeyri-KDE proqramlarına da tədbiq et" + +#: colorscm.cpp:277 +msgid "" +"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." +msgstr "" +"Hazırkı rəng sxemini GTK proqramlarına tədbiq etmək üçün bu qutunu işarələyin." + +#: colorscm.cpp:282 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:284 +msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:490 +msgid "" +"This color scheme could not be removed.\n" +"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color " +"scheme is stored." +msgstr "" +"Bu rəng sxemi çıxardıla bilməz.\n" +"Güman ki bu sxemin saxlandığı sistemdə onu çıxartmağa səlahiyyətiniz yoxdur." + +#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543 +msgid "Save Color Scheme" +msgstr "Rəng Sxemini Qeyd Et" + +#: colorscm.cpp:524 +msgid "Enter a name for the color scheme:" +msgstr "Rəng sxemi üçün ad bildirin:" + +#: colorscm.cpp:541 +msgid "" +"A color scheme with the name '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?\n" +msgstr "" +"'%1' adlı rəng sxemi onsuz da mövcuddur.\n" +"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?\n" + +#: colorscm.cpp:544 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üstünə yaz" + +#: colorscm.cpp:592 +msgid "Import failed." +msgstr "İdxal bacarılmadı." + +#: colorscm.cpp:600 +msgid "Untitled Theme" +msgstr "Adsız Örtük" + +#: colorscm.cpp:858 +msgid "Current Scheme" +msgstr "Hazırkı Sxem" + +#: colorscm.cpp:859 +msgid "KDE Default" +msgstr "KDE Ön Qurğulusu" + +#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 +msgid "Inactive window" +msgstr "Qeyri-fəal pəncərə" + +#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413 +msgid "Active window" +msgstr "Fəal pəncərə" + +#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 +msgid "Standard text" +msgstr "Standart mətn" + +#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491 +msgid "Selected text" +msgstr "Seçili mətn" + +#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501 +msgid "link" +msgstr "körpü" + +#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511 +msgid "followed link" +msgstr "ziyarət edilmiş körpü" + +#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535 +msgid "Push Button" +msgstr "Düymə" + +#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "" + +#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Save" +msgstr "" |