summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdebase/tderandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/tderandr.po340
1 files changed, 208 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tderandr.po
index 6802db1d9cd..527326bbbc7 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:30+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n"
+"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,246 +28,321 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: tderandrmodule.cpp:82
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr "%n saniyə qaldı:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "Ölçüləndir və Çevir"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "Bildiriş Sahəsi Ölçüləndir və Çevir Proqramı"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Many fixes"
+msgstr "Çoxlu düzəliş"
+
+#: tderandrbindings.cpp:29
+msgid "Display Control"
+msgstr ""
+
+#: tderandrbindings.cpp:31
+msgid "Switch Displays"
+msgstr ""
+
+#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
msgstr ""
-#: tderandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Ekran qurğuları:"
-#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
-#: tderandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
msgstr ""
-#: tderandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
msgstr "Ekran böyüklüyü:"
-#: tderandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:112
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr ""
-#: tderandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Yenilə aralığı:"
-#: tderandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:120
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
-#: tderandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "İstiqamət"
-#: tderandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
-#: tderandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Quröuları TDE başladığında tədbiq et"
-#: tderandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
msgstr ""
-#: tderandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Proqramlara başlanğıc qurğularını dəyişdirməyə icazə ver"
-#: tderandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
-#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: tderandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:62
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Ekranı ölçüləndir və çevir"
-#: tderandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:107
+msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Start Automatically"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:252
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Lazımi X Tərkib Hissəsi Mövcud Deyil"
-#: tderandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
+#: tderandrtray.cpp:282
+msgid "Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:298
+msgid "Display Profiles"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Qurğunu &Qəbul Et"
+
+#: tderandrtray.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays..."
+msgstr "Displeyi Quraşdır..."
+
+#: tderandrtray.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Displeyi Quraşdır..."
-#: tderandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:355
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Ekran qurğusu dəyişdirildi"
-#: tderandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:412
msgid "Screen Size"
msgstr "Ekran Böyüklüyü"
-#: tderandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:465
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Yeniləmə Aralığı"
-#: tderandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:539
msgid "Configure Display"
msgstr "Displeyi Quraşdır"
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr "%n saniyə qaldı:"
+#: tderandrtray.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays"
+msgstr "Displeyi Quraşdır"
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid ""
+"<b>Unable to activate output %1</b>"
+"<p>Either the output is not connected to a display,"
+"<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Ölçüləndir və Çevir"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Bildiriş Sahəsi Ölçüləndir və Çevir Proqramı"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "İnkişafçı"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Çoxlu düzəliş"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Displey Qurğu Dəyişikliyinin Təsdiqi"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Qurğunu &Qəbul Et"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Əvvəlki Qurğuya &Qayıt"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
+"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"Yeni qurğu:\n"
-"Həlledilirlik: %1 x %2\n"
-"İstiqamət: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
-"Yeni qurğu:\n"
-"Həlledilirlik: %1 x %2\n"
-"İstiqamət: %3\n"
-"Yeniləmə aralığı: %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Sola (90 dərəcə)"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "İnkişafçı"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Tərsinə (180 dərəcə)"
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "Displey Qurğu Dəyişikliyinin Təsdiqi"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Sağa (270 dərəcə)"
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "Əvvəlki Qurğuya &Qayıt"
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Üfüqi olaraq çevir"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni qurğu:\n"
+#~ "Həlledilirlik: %1 x %2\n"
+#~ "İstiqamət: %3"
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Şaquli olaraq çevir"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni qurğu:\n"
+#~ "Həlledilirlik: %1 x %2\n"
+#~ "İstiqamət: %3\n"
+#~ "Yeniləmə aralığı: %4"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Namə'lum istiqamət"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "90 dərəcə saat istiqaməti tərsinə çevirildi"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "Sola (90 dərəcə)"
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "180 dərəcə saat istiqaməti tərsinə çevirildi"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "Tərsinə (180 dərəcə)"
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "270 dərəcə saat istiqaməti tərsinə çevirildi"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "Sağa (270 dərəcə)"
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Üfüqi və şaquli olaraq çevirildi"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "Üfüqi olaraq çevir"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "üfüqi və şaquli olaraq çevirildi"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "Şaquli olaraq çevir"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Üfüqi olaraq çevirildi"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "Namə'lum istiqamət"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "üfüqi olaraq çevirildi"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "90 dərəcə saat istiqaməti tərsinə çevirildi"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Şaquli olaraq çevirildi"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "180 dərəcə saat istiqaməti tərsinə çevirildi"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "şaquli olaraq çevirildi"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "270 dərəcə saat istiqaməti tərsinə çevirildi"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "namə'lum istiqamət"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "Üfüqi və şaquli olaraq çevirildi"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "üfüqi və şaquli olaraq çevirildi"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "Üfüqi olaraq çevirildi"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "üfüqi olaraq çevirildi"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "Şaquli olaraq çevirildi"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "şaquli olaraq çevirildi"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "namə'lum istiqamət"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 Hz"