summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdegames/kasteroids.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdegames/kasteroids.po200
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-az/messages/tdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..fb90877e357
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Rüstəm Əsgərov <[email protected]>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids 1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-10 17:55GMT+0200\n"
+"Last-Translator: Rüstəm Əsgərov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rüstəm Əsgərov"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "KDE Kosmos Oyunu"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "KAsteroids"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "Hesab"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "Səviyyə"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "Gəmiler"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "Yanacaq"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "Sanc"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Sola Dön"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Sağa Dön"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "Vur"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "Əylən"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "Qalxan"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "Qalxış"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "Qalxış üçün %1 düyməsinə basın."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "Gəmi yox edildi. Qalxış üçün %1 düyməsinə basın."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Oyun Bitti!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "Yeni oyuna başlayın"
+
+#: toplevel.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid " ships."
+msgstr "gəmilər"
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "Oyun sonunda yüksək xalları göster"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "Oyunçu yanacaq tanklarını yox edə bilər"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"Oyun bitti!\n"
+"\n"
+"Atəş Miqdarı:\t%1\n"
+" Vurulan:\t%2\n"
+" Vurulmayan:\t%3\n"
+"Vuruş faizi:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "KAsteroids dayandırıldı"
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "Dayandırıldı"
+
+#~ msgid "Teleport"
+#~ msgstr "Teleport"
+
+#~ msgid "KAsteroids Preferences"
+#~ msgstr "KAsteroids Seçənəkləri"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Dayandır"
+
+#~ msgid "Highscores"
+#~ msgstr "Yüksək xallar"
+
+#~ msgid "Well done!"
+#~ msgstr "Əhsən!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations!\n"
+#~ "You made it to the highscores list!\n"
+#~ "Please enter your name:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Təbriklər!\n"
+#~ "Yüksək xallar siyahısına girdiniz!\n"
+#~ "Adınızı yazın:\n"
+
+#~ msgid "No Name"
+#~ msgstr "Adsız"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ad"
+
+#~ msgid "Show &Highscores..."
+#~ msgstr "Yüksək xalları &Göster"