diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdebase/kate.po | 1942 |
1 files changed, 0 insertions, 1942 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index 169f6ca9242..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1942 +0,0 @@ -# translation of kate.po to Belarusian -# Belarusian (classic spelling) translation of kate.pot -# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. -# -# Eugene Zelenko <[email protected]>, 2002-2004. -# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006. -# Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2006. -# Siarhei Liantsevich <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:18+0100\n" -"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Belarusian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Немагчыма разгарнуць каманду '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Знешнія інструменты Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Змяніць знешні інструмент" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Меціна:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Назва будзе паказвацца ў меню 'Інструменты->Знешнія інструменты" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "С&цэнар:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Каманда для запуску знешняй прылады. Вы можаце выкарыстаць наступныя " -"падстановы:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - адрас бягучага дакумента." -"<li><code>%URLs</code> - спіс адрасоў усіх адчыненых дакументаў." -"<li><code>%directory</code> - адрас тэчкі, якая змяшчае бягучы дакумент." -"<li><code>%filename</code> - імя файла бягучага дакумента." -"<li><code>%line</code> - радок, на якой усталяваны курсор у бягучым дакуменце." -"<li><code>%column</code> - слупок, на якой усталяваны курсор у бягучым " -"дакуменце." -"<li><code>%selection</code> - вылучаны тэкст." -"<li><code>%text</code> - змесціва бягучага дакумента.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Выканальны файл:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"Праграма, выконваючая каманду. Выкарыстоўваецца, каб праверыць даступнасць " -"прылады. Калі не запоўнена, будзе скарыстана першае слова <em>каманды</em>." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Тыпы &MIME:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"Спіс тыпаў MIME, падзелены кропкай з коскі. Гэты спіс будзе абмяжоўваць " -"ужыванне прылады толькі для апрацоўкі файлаў вызначаных тыпаў. Калі поле " -"пакінуць пустым, прылада можна выкарыстаць для любых дакументаў. Для выбару " -"тыпаў MIME націсніце кнопку справа." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" -"Націсніце, каб адкрыць дыялогавае акно, якое дапаможа стварыць спіс тыпаў MIME." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Запісаць:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Няма" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Бягучы дакумент" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Усе дакументы" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Вы можаце захаваць бягучы дакумент або ўсе змененыя дакументы перад запускам " -"каманды. Гэта часам бывае трэба для перадачы файлаў пасродкам, да прыкладу, " -"кліента FTP." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Назва каманднага радка:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Пры націску F7 з'яўляецца радок для каманд праўкі. Вы зможаце выклікаць гэтую " -"знешнюю прыладу, паказаўшы exttool-назоў_каманды. Не выкарыстайце прабелы і " -"табуляцыю ў назове." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б назву і каманду" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Выберыце тыпы MIME, для якіх трэба выкарыстоўваць гэты інструмент." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Выбар тыпаў MIME" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Новы..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Змяніць..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Уставіць &падзяляльнік" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Гэты спіс паказвае ўсе настаўленыя інструменты." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " УСТ " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " ЗВЫЧ " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Радок: %1 Слупок: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " ЧЫТ " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ЗАМ " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце перанакіраваць тэкст у кансоль. Для гэтага будуць " -"запушчаныя адпаведныя каманды пад вашымі правамі." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Вывесці ў кансоль?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Вывесці ў кансоль" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Дакументы" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Вандроўнік па файлавай сістэме" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Пошук у файлах" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Тэрмінал" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Стварыць новы дакумент" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Адкрыць існы дакумент для рэдагавання" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "Паказвае спіс раней адкрытых файлаў, дазваляе проста адкрыць іх зноў." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Запісаць &усе" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Запісаць усе адкрытыя змененыя дакументы на дыск." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Закрыць бягучы дакумент." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "&Закрыць усе" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Закрыць усе адкрытыя дакументы." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Даслаць адзін ці некалькі адкрытых дакументаў далучэннямі да лістоў электроннай " -"пошты." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыць гэтае акно" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Стварыць новы экзэмпляр Kate (новае акно з тымі самымі адкрытымі дакументамі)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "Знешнія інструменты" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Стартаванне знешніх дапаможных праграмаў" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Адкрыць &у" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Адкрыць бягучы дакумента ў іншай праграме, зарэгістраванай для адкрыцця файлаў " -"гэтага тыпу, ці любой іншай праграме." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Прызначэнне клавішных скаротаў праграмы." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Настаўленні панэляў начыння." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Настаўленні гэтай праграмы і кампанента рэдагавання." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Вывесці ў кансоль" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Паказвае карысныя парады выкарыстання праграмы." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Даведка па ўтулках" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Паказвае даведку па наяўных утулках." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Новая" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Запісаць &як..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Кіраваць..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Хутка адкрыць" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Падчас закрыцця адкрыты новы файл, памылка выхаду з Kate." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Закрыцце спынена" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "&Іншыя..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "Іншыя..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Праграма '%1' не знойдзена!" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Праграма не знойдзена!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Бягучы дакумент яшчэ не запісаны, і таму яго нельга далучыць да электроннага " -"ліста." -"<p>Хочаце запісаць яго?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Немагчыма даслаць незапісаны файл" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Немагчыма запісаць файл. Праверце правы запісу для гэтага файла." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Бягучы файл:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>быў зменены. Змяненні не будуць адлюстраваныя ў далучаным файле." -"<p>Хочаце запісаць файл перад дасыланнем?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Запісаць перад дасыланнем?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не запісваць" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Даслаць файлы по электроннай пошце" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Паказаць усе дакументы >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Даслаць..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Націсніце <strong>Адправіць па пошце...</strong> для пасылкі бягучага " -"дакумента па электроннай пошце." -"<p>Для выбару некалькіх дакументаў для адпраўкі па пошце націсніце <strong> " -"Паказаць усё документыnbsp;gt;gt;</strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Схаваць спіс дакументаў <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "" -"Націсніце <strong>Даслаць...</strong>, каб даслаць выбраныя дакументы па " -"электроннай пошце" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Змененыя дакументы на дыску" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Прапусціць" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Пера&запісаць" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Выдаляе сцяг мадыфікацыі з вылучаных дакументаў і зачыняе гэты дыялог, калі " -"больш няма неапрацаваных дакументаў." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Перапісвае вылучаныя дакументы, адхіляе змены на дыску і зачыняе дыялог, калі " -"больш няма неапрацаваных дакументаў." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Перачытвае вылучаныя дакументы з дыска і зачыняе дыялог, калі больш няма " -"неапрацаваных дакументаў." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дакументы, пералічаныя ніжэй, былі змененыя на дыску." -"<p>Вылучыце адзін з іх або некалькі адначасова і націсніце кнопку дзеяння, каб " -"ачысціць спіс.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файла" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Стан дыскавай версіі файла" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Зменены" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Створаны" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Выдалены" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Па&казаць адрозненні" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Вылічае адрозненне паміж змесцівам рэдактара і файлам на дыску для вылучанага " -"дакумента і паказвае адрозненне ў прыкладанні па змаўчанні. Патрабуецца ўтыліта " -"diff(1)." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Немагчыма запісаць дакумент \n" -"'%1'" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Памылка выканання праграмы diff. Калі ласка, праверце, ці ўстаноўленая праграма " -"diff(1) ў шляху пошуку праграмаў." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Праграма" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Агульныя" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Агульныя опцыі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Вонкавы выгляд" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&Паказваць поўны шлях да файла ў загалоўку акна" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Пры выбары гэтай опцыі ў загалоўку акна рэдактара будзе паказаны поўны шлях да " -"дакумента." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Паводзіны" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Сінхранізаваць &тэрмінальны эмулятар з актыўным дакументам" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Пры выбары гэтай опцыі ўбудаваная кансоль зменіць тэчку на тэчку актыўнага " -"дакумента пры запуску і пры змене актыўнага дакумента, калі ён з'яўляецца " -"лакальным файлам." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Сі&гналізаваць пра змяненні адкрытых файлаў іншымі працэсамі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Калі гэты параметр усталяваны, вам будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з " -"файламі, змененымі на дыску, калі Kate атрымоўвае фокус. Калі не ўсталяваны, " -"будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з файлам, калі асобны файл атрымоўвае " -"фокус усярэдзіне Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Мета-інфармацыя" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Захоўваць &мета-інфармацыю аб былых сесіях" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Уключыце гэтую опцыю каб захоўваць налады сеансу такія як усталяваныя закладкі. " -"Гэтыя налады будуць адноўленыя калі дакумент не быў зменены з моманту апошняга " -"рэдагавання." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "Вы&даляць старую мета-інфармацыю пасля:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(ніколі)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " дзён" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Сесіі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Кіраванне сесіямі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Запісы сесіі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Захоўваць настаўленні &вокнаў" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Уключыце гэтую опцыю, каб аднаўляць размяшчэнне элементаў інтэрфейсу пры " -"запуску рэдактара" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Паводзіны праграмы пры стартаванні" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Стартаванне новай сесіі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Адкрыцце апошняй сесіі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Са&мастойны выбар сесіі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Паводзіны праграмы пры закрыцці праграмы ці пераключэнні сесій" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Не запісваць сесію" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Запісаць сесію" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "С&пытаць карыстальніка" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Выбар файлаў" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Настаўленні файлавага вандроўніка" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Спіс дакументаў" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Настаўленні спіса дакументаў" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Утулкі" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Кіраўнік утулак" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Рэдактар" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Узор:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Улічваць рэгістр" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Рэгулярны выраз" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Шаблон:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Тэчка:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Рэкурсіўна" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Знайсці" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"Увядзіце рэгулярны выраз для пошуку." -"<br>Магчымыя мета-знакі:" -"<br><b>.</b> - адпавядае любому знаку" -"<br><b>^</b> - адпавядае пачатку радка" -"<br><b>$</b> - адпавядае канцу радка" -"<br><b>\\\\\\lt;</b> - адпавядае пачатку слова" -"<br><b>\\\\\\gt;/b> - адпавядае канцу слова" -"<br>" -"<br>Існуюць наступныя аператары паўтору:" -"<br><b>?</b> - які папярэднічае элемент адпавядае хоць бы адзін раз" -"<br><b>*</b> - што папярэднічае элемент адпавядае нуль або больш раз" -"<br><b>+</b> - які папярэднічае элемент адпавядае адзін або больш раз" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае роўна<i>n</i> раз" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - які папярэднічае элемент адпавядае <i>n</i> " -"або больш раз" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае не больш <i>n</i> " -"раз" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - які папярэднічае элемент адпавядае не меней <i>" -"n</i>," -"<br> але і не больш <i>m</i> раз." -"<br>" -"<br>Акрамя таго, дапушчальныя спасылкі на ўкладзеныя " -"<br>выразы ў дужках, якія запісваюцца ў выглядзе <code>\\#</code>" -".За дадатковай інфармацыяй звяртайцеся да старонкі кіраўніцтва grep(1)." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Увядзіце шаблон імя файла для пошуку.\n" -"Можна ўводзіць некалькі шаблонаў, падзеленых коскамі." - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Можна выкарыстаць гатовыя ўзоры шаблонаў з спісу\n" -"і рэдагаваць іх. Радок %s ва ўзоры будзе\n" -"замененая на ваш шаблон, тым самым будзе здзяйсняцца\n" -"пошук рэгулярнага выраза." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Пакажыце тэчку для пошуку ў яе файлаў." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Адзначце гэты сцяжок для пошуку ў падпапках." - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Калі гэты параметр вылучаны (па змаўчанні), пошук будзе вырабляцца з улікам " -"рэгістра." - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>Пры ўключэнні гэтай опцыі шаблон будзе перададзены камандзе <em>grep(1)</em> " -"як ёсць. У адваротным выпадку ўсе знакі будуць экранаваныя зваротнай касой " -"рысай для прадухілення інтэрпрэтацыі іх як часткі выраза." - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"Вынікі выканання каманды grep будуць паказаныя тут.\n" -"Вылучыце імя файла / радок і націсніце Enter або двойчы\n" -"пстрыкніце мышкай, каб адкрыць гэтае месца ў рэдактары." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Увядзіце наяўную тэчку." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Няправільная тэчка" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Памылка:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Памылка Grep" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Стартаваць Kate з выбранай сесіяй" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate (калі магчыма)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "" -"Паспрабаваць выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate з вызначаным " -"ідэнтыфікатарам працэсу pid" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Вызначыць знаказбор файла" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Перайсці ў гэты радок" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Перайсці ў гэты слупок" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Чытаць змест стандартнай плыні ўводу stdin" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Адкрыць дакумент" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Адмысловы тэкставы рэдактар" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004 Стваральнікі Kate" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Падтрымка" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Асноўны распрацоўшчык" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Прышпільная сістэма буфераў" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Каманды рэдагавання" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Праверка, тэсты, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Былы асноўны распрацоўшчык" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Стваральнік KWrite" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Порт KWrite на KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Гісторыя адкату для KWrite, падтрымка праверкі правапісу праз KSpell" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Падтрымка падсвятлення сінтаксісу XML для KWrite" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Патчы і інш." - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Распрацоўшчык, напісанне майстра падсвятлення" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Падсвятленне для файлаў спецыфікацыі RPM, Perl, Diff і інш." - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Падсвятленне для VHDL" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Падсвятленне для SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Падсвятленне для Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Падсвятленне для ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Падсвятленне для LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Падсвятленне для Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Падсвятленне для Python" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Падсвятленне для Scheme" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Спіс ключавых слоў/тыпаў данняў PHP" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Файны дапаможнік" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Усе іншыя людзі, якія дапамагалі, але я забыўся на іх імёны" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Дакумент '%1' быў зменены, але змены яшчэ не запісаныя на дыску." -"<p>Хочаце запісаць змены ці адхіліць іх?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрыць дакумент" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Адкрыцце файлаў з апошняй сесіі..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Стартаванне" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Прадвызначаная сесія" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Безназоўная сесія" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сесія (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Захаваць сесію?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Захаваць бягучую сесію?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Больш не пытацца" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Не выбраная ніводная сесія." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ніводная сесія не выбраная" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Вызначыце назву бягучай сесіі" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Назва сесіі:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Каб захаваць новую сесію, трэба вызначыць яе назву." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Назва сесіі не вызначана" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Вызначыце новую назву для бягучай сесіі" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Каб запісаць сесію, трэба вызначыць яе назву." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Выбар сесіі" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Адкрыць сесію" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Новая сесія" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Назва сесіі" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Адкрыць дакументы" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Заўсёды выкарыстоўваць гэты выбар" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Адкрыць" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Кіраванне сесіямі" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "З&мяніць назву..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Вызначыць новую назву для сесіі" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "&Упарадкаваць па" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Парадак адкрыцця" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Назва дакумента" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Гэты файл быў зменены на дыску іншай праграмай.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Гэты файл быў створаны на дыску іншай праграмай.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Гэты файл быў выдалены з дыску іншай праграмай.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Background Shading" -msgstr "Падсвятленне фону" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Уключыць падсвятленне фону" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Падсвятленне прагледжаных дакументаў:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Падсвятленне змененых дакументаў:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Упарадкаваць па:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Пры ўключэнні падсвятлення фону дакументы, прагледжаныя або змененыя ў бягучым " -"сеансе, будуць мець заценены фон. Апошнія дакументы будуць вылучаныя гэтым " -"колерам." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Задаць колер для падсвятлення прагляданых дакументаў." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Задаць колер для змененых дакументаў. Гэты колер будзе змешвацца з колерам " -"прагляданых файлаў. Апошнія дакументы будуць вылучаныя гэтым колерам." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Вызначыць метад упарадкавання дакументаў." - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Кампанент рэдагавання тэксту KDE не знойдзены;\n" -"калі ласка, праверце правільнасць устаноўкі KDE." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Закрыць бягучы дакумент" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Друкаваць бягучы дакумент" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Стварыць новы дакумент" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Адкрыць наяўны дакумент для змены" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Стварыць новы экзэмпляр праграмы з адкрытым бягучым дакументам" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Выбраць рэдактар..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" -"Перазапісаць сістэмныя настаўленні для прадвызначанага кампанента рэдагавання" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Закрыць прагляд бягучага дакумента" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Паказаць/схаваць радок статусу прагляду" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Пак&азваць шлях" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Схаваць шлях" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Паказваць поўны шлях дакумента у загалоўку акна" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Адкрыць файл" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Не атрымоўваецца прачытаць паказаны файл, праверце, ці існуе ён і даступны на " -"чытанне бягучаму карыстачу." - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Тэкставы рэдактар" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1': гэта не звычайны файл, гэта тэчка." - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Выбар кампанента рэдагавання" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Новая ўкладка" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "За&крыць бягучы прагляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Актывізаваць папярэднюю ўкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Падзяліць па &вертыкалі" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па вертыкалі." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Падзяліць па &гарызанталі" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па гарызанталі." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "За&крыць бягучы прагляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Закрыць бягучы актыўны падзелены прагляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Наступны прагляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Робіць наступны выгляд актыўным" - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Папярэдні прагляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Робіць папярэдні выгляд актыўным" - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Адкрыць новую ўкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Закрыць бягучую ўкладку." - -#: app/katemdi.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Tool &Views" -msgstr "Бакавыя панэлі" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Паказаць &бакавыя панэлі" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Схаваць &бакавыя панэлі" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Паказаць %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Схаваць %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Паводзіны" - -#: app/katemdi.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Аўтаматычнае размяшчэнне" - -#: app/katemdi.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Make Persistent" -msgstr "Сталае месца" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Ісці да" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Левая бакавая панэль" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Правая бакавая панэль" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Верхняя панэль" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Ніжняя панэль" - -#: app/katemdi.cpp:778 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вы схавалі бакавыя панэлі. Атрымаць прамы доступ да ўтоеных панэляў з " -"дапамогай мышы зараз немагчыма. Для таго каб вярнуць іх выклічыце пункт меню <b>" -"Акно gt; Бакавыя панэлі gt; Паказваць бакавыя панэлі</b>" -". Акрамя таго, можна атрымаць доступ да розных бакавых панэляў з дапамогай " -"папярэдне зададзеных камбінацый клавіш.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Каментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Тут паказаныя ўсе даступныя модулі Kate. Пасля ўключэнні сцяжка ў адпаведнага " -"модуля ён будзе загружаны пры наступным запуску Kate." - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Запісаць як (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "Запісаць дакументы" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "За&пісаць выбраныя" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "Пе&рарваць закрыцце" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Нступныя дакументы былі змененыя. Хочаце запісаць іх перад закрыццем?</qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "Назва" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "Месцазнаходжанне" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "Праекты" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "Выбраць &усе" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"Данні, якія вы хочаце захаваць, немагчыма запісаць. Калі ласка, вызначыце, што " -"рабіць далей." - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Тэчка бягучага дакумента" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Увядзіце шлях да тэчкі, які будзе паказаны ў панэлі выбару файлаў." -"<p>Раней паказаную тэчку вы можаце вылучыць з выпадальнага спісу." -"<p>Акрамя таго, падтрымліваецца аўтазавяршэнне імя тэчкі. Націсніце правай " -"кнопкай мышы на поле ўводу, каб наладзіць параметры завяршэння тэксту." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Тут вы можаце паказаць фільтр па імі файлаў, якія будуць паказаныя ў спісе." -"<p>Для ачысткі спісу, зрабіце кнопку фільтравання злева адціснутай." -"<p>Для ўжывання змененага фільтра, зрабіце кнопку фільтравання злева " -"націснутай." - -#: app/katefileselector.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"<p>Гэтая кнопка чысціць фільтр у адціснутым стане і ўжывае фільтр па апошняй " -"паказанай умове ў націснутым стане." - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Ужыць апошні фільтр (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Ачысціць фільтр" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Панэль начыння" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Наяўныя дзеянні:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "В&ыбраныя дзеянні:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Аўтаматычная сінхранізацыя" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Пры актывізацыі даку&мента" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Калі файлавы вандроўнік робіцца бачным" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Запомніць &месцазнаходжанні:" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Запомніць &фільтры:" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сесія" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Аднавіць &месцазнаходжанне" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Аднавіць апошні ф&ільтр" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Вызначае колькасць адрасоў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі адрасоў." - -#: app/katefileselector.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Вызначае колькасць фільтраў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі фільтраў." - -#: app/katefileselector.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Гэтыя параметры дазваляюць вам аўтаматычна змяняць бягучую тэчку ў панэлі " -"Праваднік на тэчку, якая змяшчае актыўны дакумент." -"<p>Аўтаматычная сінхранізацыя <em>не здзяйсняецца</em>" -", калі панэль выбару файлаў адчыненая." -"<p>Гэта опцыі не ўключаныя па змаўчанні. Але сінхранізаваць тэчку можна " -"націснуўшы кнопку сінхранізацыі на панэлі прылад." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучая тэчка будзе аднаўляцца " -"пры запуску праграмы." -"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам " -"сеансаў KDE, бягучая тэчка заўсёды будзе аднаўляцца." - -#: app/katefileselector.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучы фільтр будзе аднаўляцца " -"пры запуску праграмы." -"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам " -"сеансаў KDE, фільтр заўсёды будзе аднаўляцца. " -"<p><strong>Нататка:</strong> некаторыя з сінхранізавальных налад могуць " -"перазапісаць захаванае размяшчэнне, калі сінхранізацыя ўключаная." - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Дакумент" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&Сесіі" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Акно" - -#: tips.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate пастаўляецца з наборам модуляў, якія забяспечваюць простыя і \n" -"пашыраныя магчымасці для рэдагавання.</p>\n" -"<p>Вы можаце актывізаваць і выключыць вызначаныя модулі ў дыялогу налады \n" -"<strong>Налады -gt;Наладзіць Kate</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце памяняць знакі справа і злева ад курсора месцамі, націснуўшы \n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце экспартаваць бягучы дакумент у файл HTML, уключаючы падсвятленне \n" -"сінтаксісу.</p>\n" -"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Экспарт -gt; HTML...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце падзяліць акно рэдактара на некалькі частак па\n" -"гарызанталі і вертыкалі. Кожная панэль мае сваю ўласную \n" -"радок стану і можа паказваць любы адчынены дакумент.</p>\n" -"<p>Вылучыце " -"<br><strong>Выгляд -gt; Падзяліць па [ гарызанталі | вертыкалі ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце перацягваць бакавыя панэлі (<em>Дакументы</em> і <em>Правадыр</em>" -")\n" -"на любы бок, ставіць іх адно над адным і нават адлучаць іх ад асноўнага " -"акна.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>У Kate маецца ўбудаваны эмулятар тэрмінала. Націсніце на цэтліку <strong>" -"\"Terminal\"</strong> унізе вокны\n" -"для паказу або ўтойванні тэрмінала.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate можа падсвятляць бягучы радок <table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" " -"cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>іншым колерам фону.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Вы можаце вылучыць гэты колер на ўкладцы <em>Колеры</em> " -"дыялогу налады рэдактара.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце адкрыць бягучы рэдагуемы файл у іншым прыкладанні.</p>\n" -"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Адкрыць у</strong> і ў які з'явіўся спісе " -"вылучыце \n" -"прыкладанне, якое звязана з гэтым тыпам файлаў. Таксама вы можаце вылучыць\n" -"<strong>Іншае...</strong> для ручнога ўказання імя праграмы.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце наладзіць рэдактар для сталага паказу нумароў радкоў і палосы " -"закладак \n" -"на ўкладцы <strong>Выгляд па змаўчанні</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце загрузіць новыя або абноўленыя <em>правілы падсвятленні</em>\n" -"на ўкладцы <strong>Падсвятленне</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n" -"<p>Націсніце на кнопку <em>Запампаваць...</em> на ўкладцы <em>Падсвятленне</em>" -"\n" -"(натуральна, калі вы маеце доступ у Інтэрнэт).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце перамыкацца паміж адчыненымі дакументамі, націскаючы <strong>" -"Alt+Стрэлка налева</strong> \n" -"або <strong>Alt+Стрэлка направа</strong>. Наступны або папярэдні дакумент будзе " -"паказаны ў актыўнай укладцы.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце вырабляць складаныя замены, выкарыстаючы рэгулярныя выразы ў стылю " -"sed,\n" -"выкарыстаючы <em>Каманду праўкі</em>.</p>\n" -"<p>Напрыклад, націсніце <strong>Ctrl+M</strong> і ўвядзіце <code>" -"s/oldtext/newtext/g</code> \n" -"для замены quot;oldtextquot; на quot;newtextquot; усюды ў бягучым радку.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце паўтарыць пошук, націснуўшы <strong>F3</strong> або <strong>" -"Shift+F3</strong> для пошуку ў зваротным кірунку.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>У бакавой панэлі <em>Правадыр</em> можна праглядаць толькі файлы, адпаведныя " -"вызначанаму шаблону.</p>\n" -"<p>Проста ўвядзіце фільтр у радку ўводу ўнізе панэлі. Напрыклад, \n" -"<code>*.html *.php</code> пакажа толькі файлы HTML і PHP \n" -"у бягучай тэчцы.</p>\n" -"<p>Уведзеныя ўмовы фільтраў захоўваюцца.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можаце падзяліць бягучы дакумент Kate на два або больш паданняў " -"(выглядаў),\n" -"у якіх змены дакумента будуць сінхранізавацца сябар з сябрам.</p>\n" -"<p>Таксама вам будзе лягчэй перамяшчацца па вялікіх дакументах. Націсніце " -"<strong>Ctrl+Shift+T</strong> для падзелу акна дакумента вертыкальным " -"падзельнікам.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Націсніце <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong> " -"для пераключэння \n" -"у наступнае або папярэдняе падаванне дакумента.</p>\n" |