diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuedit.po | 222 |
1 files changed, 0 insertions, 222 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index 545818af629..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,222 +0,0 @@ -# translation of kmenuedit.po to Belarusian (official spelling) -# Belarusian (classic spelling) translation of kmenuedit.pot -# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. -# Eugene Zelenko <[email protected]>, 2002-2004. -# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-28 15:35+0300\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n" -"Language-Team: Belarusian (official spelling) <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Пры запуску праграмы вы можаце вызначыць некалькі пазіцыяў у камандзе для " -"падстаноўкі адпаведных назваў файлаў:\n" -"%f - адзін файл\n" -"%F - спіс файлаў; выкарыстоўваецца для праграмаў, якія могуць адкрываць " -"некалькі мясцовых файлаў адначасова\n" -"%u - адна спасылка\n" -"%U - спіс спасылак\n" -"%d - тэчка\n" -"%D - спіс тэчак\n" -"%i - значка\n" -"%m - маленькая значка\n" -"%c - назва праграмы" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Уключыць &адказ на запуск" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Размясціць у сістэмным латку" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "&Назва:" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "&Апісанне:" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Каментар:" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ка&манда:" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "&Працоўная тэчка:" - -#: basictab.cpp:161 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "Выконваць у тэрм&інале" - -#: basictab.cpp:167 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "&Параметры тэрміналу:" - -#: basictab.cpp:184 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "&Выконваць ад імя іншага карыстальніка" - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "Імя &карыстальніка:" - -#: basictab.cpp:221 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "С&карот:" - -#: basictab.cpp:485 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " -"activate <b>%2</b>." -msgstr "" -"<qt>Клавішу <b>%1</b> нельга выкарыстаць тут, бо яна ўжо выкарыстоўваецца для " -"запуску <b>%2</b>." - -#: basictab.cpp:490 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." -msgstr "" -"<qt>Клавішу <b>%1</b> нельга выкарыстаць тут, бо яна ўжо выкарыстоўваецца." - -#: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "Рэдактар Цэнтра кіравання KDE" - -#: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "Рэдактар Цэнтра кіравання KDE" - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "Адказны" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Ранейшы адказны" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "Аўтар" - -#: kmenuedit.cpp:65 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "Новае &падменю..." - -#: kmenuedit.cpp:66 -msgid "New &Item..." -msgstr "Новы &элемент..." - -#: kmenuedit.cpp:68 -msgid "New S&eparator" -msgstr "Новы па&дзяляльнік" - -#: kmenuedit.cpp:153 -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Вы зрабілі змены ў Цэнтры кіравання.\n" -"Вы хочаце захаваць змены ці адхіліць?" - -#: kmenuedit.cpp:155 -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "Захаваць змены ў Цэнтры кіравання?" - -#: kmenuedit.cpp:161 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Вы зрабілі змены ў меню.\n" -"Вы хочаце захаваць змены ці адхіліць?" - -#: kmenuedit.cpp:163 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "Захаваць змены ў меню?" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "Рэдактар меню KDE" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "Падменю для папярэдняга выбару" - -#: main.cpp:37 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "Элемент меню для папярэдняга выбару" - -#: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "Рэдактар меню KDE" - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "Немагчыма запісаць у %1" - -#: treeview.cpp:89 -msgid " [Hidden]" -msgstr " [Схаваны]" - -#: treeview.cpp:994 -msgid "New Submenu" -msgstr "Новае падменю" - -#: treeview.cpp:995 -msgid "Submenu name:" -msgstr "Назва падменю:" - -#: treeview.cpp:1065 -msgid "New Item" -msgstr "Новы элемент" - -#: treeview.cpp:1066 -msgid "Item name:" -msgstr "Назва элемента:" - -#: treeview.cpp:1546 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "Немагчыма захаваць змены ў меню з-за наступных праблемаў:" |