diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 249 |
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po new file mode 100644 index 00000000000..a7621957365 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# translation of twin_art_clients.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of twin_art_clients.po to +# +# Siarhei Liantsevich <[email protected]>, 2007. +# Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Стыль CDE</b></center>" + +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Згарнуць" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Расхінуць" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "Раўнаванне тэксту" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "" +"Выкарыстайце гэтыя кнопкі, каб змяніць месцазнаходжанне тэксту ў загалоўку " +"акна." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Па цэнтры" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Маляваць рамку колерамі загалоўка" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтай опцыі рамкі вокнаў будуць прамалёўвацца колерамі загалоўка, " +"у адваротным выпадку будуць выкарыстоўвацца звычайныя колеры." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Парада: калі вы хочаце ўбачыць, як выглядае арыгінальны аконны мэнэджэр\n" +"Motif(tm), пстрыкніце на ўкладцы \"Кнопкі\" злева і затым выдаліце \n" +"з загалоўка акна кнопкі даведкі і закрыцця акна." + +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на ўсіх працоўных сталах" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "На ўсе працоўныя сталы" + +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "<b><center>Glow preview</center></b>" +msgstr "<b><center>Прагляд стылю Полынь</center></b>" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Тэма" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Памер кнопак" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Колеры падсвятлення кнопак" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Градыентнае заліванне загалоўка акна:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Паказаць куток змены памеру акна" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Прагляд стыля KDE 1</b></center>" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "На адзін працоўны стол" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На ўсе працоўныя сталы" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>Стыль KDE 1</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Прагляд стылю IceWM</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "Згарнуць у загаловак" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "Разгарнуць з загалоўка" + +#: icewm/config/config.cpp:69 +msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " +msgstr "Вылучыце тэму афармлення ў стылю IceWM. " + +#: icewm/config/config.cpp:72 +msgid "Use theme &title text colors" +msgstr "Выкарыстаць колеры тэксту загалоўка" + +#: icewm/config/config.cpp:75 +msgid "" +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " +"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтага сцяжка будуць скарыстаныя колеры загалоўка тэмы IceWM. " +"Калі сцяжок не ўключаны, будуць скарыстаныя бягучыя колеры загалоўка вокнаў " +"KDE." + +#: icewm/config/config.cpp:80 +msgid "&Show title bar on top of windows" +msgstr "Паказваць загаловак наверсе вокнаў" + +#: icewm/config/config.cpp:83 +msgid "" +"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " +"otherwise they will be shown at the bottom." +msgstr "" +"Пры ўключэнні сцяжка, усе загалоўкі вокнаў будуць размешчаныя ўгары вокнаў. У " +"адваротным выпадку яны будуць паказаныя ўнізе вокнаў." + +#: icewm/config/config.cpp:88 +msgid "&Menu button always shows application mini icon" +msgstr "Паказваць значкі праграмаў" + +#: icewm/config/config.cpp:91 +msgid "" +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " +"If not selected, the current theme's defaults are used instead." +msgstr "" +"Пры ўключэнні сцяжка, у загалоўку кожнага акна будзе паказана значка праграмы. " +"У адваротным выпадку будуць паказаныя значкі тэмы па змаўчанні." + +#: icewm/config/config.cpp:96 +msgid "Open KDE's IceWM theme folder" +msgstr "Адкрыць тэчку тэм KDE IceWM" + +#: icewm/config/config.cpp:99 +msgid "" +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" +"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " +"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." +msgstr "" +"Пры пстрычцы на гэтай спасылцы з'явіцца акно паказу змесціва тэчкі тэм KDE " +"IceWM. У ім вы можаце дадаць або выдаліць тэмы IceWM. Тэмы IceWM можна сцягнуць " +"з сайта <b>http://icewm.themes.org/</b>, распакаваць іх у гэтую тэчку або " +"стварыць спасылкі на ўстаноўленыя тэмы IceWM у вашай сістэме." + +#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 +#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +msgid "Infadel #2 (default)" +msgstr "Infadel #2 (па змаўчанні)" + +#: kstep/nextclient.cpp:415 +msgid "<center><b>KStep preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Стыль KStep</b></center>" + +#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Shade" +msgstr "Зацяніць" + +#: kstep/nextclient.cpp:573 +msgid "Resize" +msgstr "Змяніць памер" + +#: kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Unshade" +msgstr "Разгарнуць з загалоўка" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Не трымаць па-над іншымі" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Трымаць па-над іншымі" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Не трымаць на заднім плане" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Трымаць на заднім плане" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Стыль RiscOS</b></center>" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "<center><b>System++ preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Стыль System++</b></center>" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Стыль OpenLook</b></center>" |