diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po index d351aea015c..8684373ed6f 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kdesktop.po to Belarusian # Belarusian (classic spelling) translation of kdesktop.pot -# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. +# Copyright (C) 2002-2004 TDE Team. # # Eugene Zelenko <[email protected]>, 2002-2004. # Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006. @@ -85,13 +85,13 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." msgstr "" "Вы выбралі новую сесію замест аднаўлення заблакаванай." "<br>Заблакаваная сесія будзе схавана, і будзе паказаны новы экран уваходу." "<br>F-клавішы прывязаны да кожнай сесіі; F%1 звычайна прывязана да першай " "сесіі, F%2 - да другой і г.д. Вы можаце пераключацца між сесіяў, націснуўшы " -"разам Ctrl, Alt і адпаведную F-клавішу. Дадаткова панэль KDE і меню стальца " +"разам Ctrl, Alt і адпаведную F-клавішу. Дадаткова панэль TDE і меню стальца " "ўтрымліваюць элементы для пераключэння паміж сесіямі." #: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Толькі ачышчаць экран" #: lock/main.cc:66 msgid "KDesktop Locker" -msgstr "Блакіроўшчык працоўнага стала KDE" +msgstr "Блакіроўшчык працоўнага стала TDE" #: lock/main.cc:66 msgid "Session Locker for KDesktop" -msgstr "Блакіроўшчык сесіяў працоўнага стала KDE" +msgstr "Блакіроўшчык сесіяў працоўнага стала TDE" #: desktop.cc:771 msgid "Set as Primary Background Color" @@ -197,10 +197,10 @@ msgstr "" #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " "directory?" msgstr "" -"%1 з'яўляецца файлам, але KDE чакае тэчку. Змяніць назву гэтага файла на " +"%1 з'яўляецца файлам, але TDE чакае тэчку. Змяніць назву гэтага файла на " "%2.orig і стварыць тэчку?" #: init.cc:68 @@ -356,13 +356,13 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Вы выбралі іншую сесію." "<br>Гэтая сесія будзе схаваная, і будзе паказаны новы экран уваходу." "<br>F-клавішы прывязаны да кожнай сесіі; F%1 звычайна прывязана да першай " "сесіі, F%2 - да другой і г.д. Вы можаце пераключацца між сесіяў, націснуўшы " -"разам Ctrl, Alt і адпаведную F-клавішу. Дадаткова панэль KDE і меню стальца " +"разам Ctrl, Alt і адпаведную F-клавішу. Дадаткова панэль TDE і меню стальца " "ўтрымліваюць элементы для пераключэння паміж сесіямі.</p>" #: krootwm.cc:841 @@ -370,8 +370,8 @@ msgid "Warning - New Session" msgstr "Папярэджанне - новая сесія" #: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "Працоўны стол KDE" +msgid "The TDE desktop" +msgstr "Працоўны стол TDE" #: main.cc:52 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Чакаць, пакуль kded закончыць стварэнне б #: main.cc:153 msgid "KDesktop" -msgstr "Працоўны стол KDE" +msgstr "Працоўны стол TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -722,12 +722,12 @@ msgstr "Памер кэшу фону" #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Тут вы можаце вызначыць, колькі памяці KDE будзе выкарыстоўваць для кэшавання " +"Тут вы можаце вызначыць, колькі памяці TDE будзе выкарыстоўваць для кэшавання " "фонаў. Калі вы выкарыстоўваеце розныя шпалеры для розных працоўных сталоў, " "кэшаванне можа павялічыць хуткасць прамалёўвання фону, але і павысіць ужыванне " "памяці." @@ -869,20 +869,20 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 #: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "Старэйшы нумар версіі KDE" +msgid "TDE major version number" +msgstr "Старэйшы нумар версіі TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 #: rc.cpp:167 #, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "Малодшы нумар версіі KDE" +msgid "TDE minor version number" +msgstr "Малодшы нумар версіі TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 #: rc.cpp:170 #, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "Версія выпуску KDE" +msgid "TDE release version number" +msgstr "Версія выпуску TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 #: rc.cpp:173 |