diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdebase/khelpcenter.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/khelpcenter.po index 9bfba2ddf0c..bf7c1d80e4f 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of khelpcenter.po to Belarusian (official spelling) # Belarusian (classic spelling) translation of khelpcenter.pot -# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. +# Copyright (C) 2002-2004 TDE Team. # Eugene Zelenko <[email protected]>, 2002-2004. # Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006. # @@ -35,16 +35,16 @@ msgid "URL to display" msgstr "Паказаць URL" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "Цэнтр дапамогі KDE" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "Цэнтр дапамогі TDE" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Цэнтр дапамогі KDE" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "Цэнтр дапамогі TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 1999-2003, Распрацоўшчыкі Цэнтру дапамогі KDE" +msgstr "(c) 1999-2003, Распрацоўшчыкі Цэнтру дапамогі TDE" #: application.cpp:71 msgid "Original Author" @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Глядзіце таксама: " #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "Слоўнік KDE" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "Слоўнік TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Тэчка індэксу" #: khc_indexbuilder.cpp:174 msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "Будаўнік індэксу Цэнтру дапамогі KDE" +msgstr "Будаўнік індэксу Цэнтру дапамогі TDE" #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 2003, Распрацоўшчыкі Цэнтру дапамогі KDE" +msgstr "(c) 2003, Распрацоўшчыкі Цэнтру дапамогі TDE" #: mainwindow.cpp:58 msgid "Search Error Log" @@ -547,42 +547,42 @@ msgstr "Цэнтр дапамогі" #: view.cpp:120 msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Запрашаем у працоўнае асяроддзе KDE" +msgstr "Запрашаем у працоўнае асяроддзе TDE" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "Каманда KDE запрашае вас у просты свет UNIX" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "Каманда TDE запрашае вас у просты свет UNIX" #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE - гэта магутнае графічнае працоўнае асяроддзе для кампутараў на базе UNIX.\n" -"Працоўнае асяроддзе KDE спалучае простасць выкарыстання, функцыянальнасць\n" +"TDE - гэта магутнае графічнае працоўнае асяроддзе для кампутараў на базе UNIX.\n" +"Працоўнае асяроддзе TDE спалучае простасць выкарыстання, функцыянальнасць\n" "і файны вонкавы выгляд з усімі магчымасцямі аперацыйнай сістэмы UNIX." #: view.cpp:126 msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Што такое працоўнае асяроддзе KDE?" +msgstr "Што такое працоўнае асяроддзе TDE?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Сувязь з праектам KDE" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Сувязь з праектам TDE" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Падтрымаць праект KDE" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Падтрымаць праект TDE" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Карысныя спасылкі" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Выкарыстанне KDE напоўніцу!" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Выкарыстанне TDE напоўніцу!" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -590,15 +590,15 @@ msgstr "Агульная дакументацыя" #: view.cpp:132 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "Хуткі дапаможнік па выкарыстанні KDE" +msgstr "Хуткі дапаможнік па выкарыстанні TDE" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "Падручнік карыстальніка KDE" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "Падручнік карыстальніка TDE" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" -msgstr "Частыя пытанні аб KDE" +msgstr "Частыя пытанні аб TDE" #: view.cpp:135 msgid "Basic Applications" @@ -609,8 +609,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Панель стальца Kicker" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Цэнтр кіравання KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Цэнтр кіравання TDE" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" |