diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/kminipagerapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 191 |
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kminipagerapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..e7e2874b6cc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# translation of kminipagerapplet.po to Belarusian (Official spelling) +# +# Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2006. +# Pavel Piatruk <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:54+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Piatruk <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: pagerapplet.cpp:680 +msgid "&Launch Pager" +msgstr "Паказаць &гартальнік" + +#: pagerapplet.cpp:683 +msgid "&Rename Desktop \"%1\"" +msgstr "&Перайменаваць стольніцу \"%1\"" + +#: pagerapplet.cpp:689 +msgid "Pager Layout" +msgstr "Расклад гартальніка" + +#: pagerapplet.cpp:693 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Аўтаматычна" + +#: pagerapplet.cpp:694 +msgid "" +"_: one row or column\n" +"&1" +msgstr "&1" + +#: pagerapplet.cpp:695 +msgid "" +"_: two rows or columns\n" +"&2" +msgstr "&2" + +#: pagerapplet.cpp:696 +msgid "" +"_: three rows or columns\n" +"&3" +msgstr "&3" + +#: pagerapplet.cpp:698 +msgid "&Rows" +msgstr "&Радкоў" + +#: pagerapplet.cpp:699 +msgid "&Columns" +msgstr "Кало&нак" + +#: pagerapplet.cpp:702 +msgid "&Window Thumbnails" +msgstr "&Мініятуры вокан" + +#: pagerapplet.cpp:703 +msgid "&Window Icons" +msgstr "&Значкі вокан" + +#: pagerapplet.cpp:705 +msgid "Text Label" +msgstr "Тэкставая метка" + +#: pagerapplet.cpp:706 +msgid "Desktop N&umber" +msgstr "&Нумар стольніцы" + +#: pagerapplet.cpp:708 +msgid "Desktop N&ame" +msgstr "Н&азва стольніцы" + +#: pagerapplet.cpp:710 +msgid "N&o Label" +msgstr "&Без меткі" + +#: pagerapplet.cpp:713 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: pagerapplet.cpp:714 +msgid "&Elegant" +msgstr "Э&легантны" + +#: pagerapplet.cpp:716 +msgid "&Transparent" +msgstr "&Празрысты" + +#: pagerapplet.cpp:718 +msgid "&Desktop Wallpaper" +msgstr "Фонавы м&алюнак працоўнага стала" + +#: pagerapplet.cpp:721 +msgid "&Pager Options" +msgstr "Налады &гартальніка" + +#: pagerapplet.cpp:724 +msgid "&Configure Desktops..." +msgstr "&Наставіць працоўныя сталы..." + +#: pagerbutton.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: and 1 other\n" +"and %n others" +msgstr "" +"і %n іншы\n" +"і %n іншыя\n" +"і %n іншых" + +#: pagerbutton.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"_n: One window:\n" +"%n windows:" +msgstr "" +"%n вакно:\n" +"%n вакна:\n" +"%n вакон:" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "Нумар" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop label type" +msgstr "Тып меткі віртуальнай стольніцы" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Просты" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Празрысты" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Live" +msgstr "Жывы" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop background type" +msgstr "Тып фону віртуальнай стольніцы" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" +msgstr "Колькасць радкоў для расзмяшчэння прагляду стольніц" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show desktop preview?" +msgstr "Паказваць прагляд стольніц?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show window icons in previews?" +msgstr "Паказваць значкі вокан у праглядзе?" |