diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po | 1185 |
1 files changed, 1185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po new file mode 100644 index 00000000000..757b881faa2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po @@ -0,0 +1,1185 @@ +# translation of ark.po to Belarusian +# +# Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2006. +# Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2006. +# Siarhei Liantsevich <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ark\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-28 14:27+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Дарафей Праляскоўскі Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 +#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 +#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 +#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 +#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 +#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 +#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Could not start a subprocess." +msgstr "Не атрымалася запусціць даччыны працэс." + +#: arch.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Немагчыма выдаліць." + +#: arch.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "The password was incorrect. " +msgstr "Паказаны няслушны пароль. " + +#: arch.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to extract the file:" +msgstr "да файл:" + +#: arch.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The extraction operation failed." +msgstr "Распакаванне не выкананая." + +#: arch.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "The addition operation failed." +msgstr "Даданне ў архіў не выканана." + +#: archiveformatdlg.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Choose Archive Format" +msgstr "Архіў Фармат" + +#: archiveformatdlg.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "" +"This file appears to be of type %1,\n" +"which is not a supported archive format.\n" +"In order to proceed, please choose the format\n" +"of the file." +msgstr "файл да з да файл." + +#: archiveformatdlg.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n" +"Ark has detected the format: %1\n" +"If this is not correct, please choose the appropriate format." +msgstr "да файл." + +#: archiveformatinfo.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Compressed File" +msgstr "Сціснута Файл" + +#: archiveformatinfo.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "" +"All Valid Archives\n" +msgstr "" +"Усе Архівы\n" + +#: archiveformatinfo.cpp:115 +msgid "All Files" +msgstr "Усе файлы" + +#: ark_part.cpp:47 +msgid "ark" +msgstr "ark" + +#: ark_part.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ark KParts Component" +msgstr "Ark" + +#: ark_part.cpp:51 +msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers" +msgstr "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers" + +#: ark_part.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add &File..." +msgstr "Дадаць Файл." + +#: ark_part.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Add Folde&r..." +msgstr "Дадаць Тэчка." + +#: ark_part.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "E&xtract..." +msgstr "Вылучыць." + +#: ark_part.cpp:128 +msgid "De&lete" +msgstr "Вы&даліць" + +#: ark_part.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "да" + +#: ark_part.cpp:135 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Адкрыць у..." + +#: ark_part.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Edit &With..." +msgstr "Змяніць." + +#: ark_part.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "&Unselect All" +msgstr "Зняць выбар Усе" + +#: ark_part.cpp:146 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "Інв&ертаваць выбар" + +#: ark_part.cpp:152 +msgid "Configure &Ark..." +msgstr "Наставіць &Ark..." + +#: ark_part.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Show Search Bar" +msgstr "Паказаць Пошук Гістаграма" + +#: ark_part.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Hide Search Bar" +msgstr "Схаваць Пошук Гістаграма" + +#: ark_part.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "" +"The archive \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "зменены да?" + +#: ark_part.cpp:298 +msgid "Save Archive?" +msgstr "Запісаць архіў?" + +#: ark_part.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Downloading %1..." +msgstr "Загрузка %1..." + +#: ark_part.cpp:415 +msgid "Total: 0 files" +msgstr "Агулам: 0 файлаў" + +#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "0 files selected" +msgstr "Няма вылучаных файлаў" + +#: arkapp.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Wrong number of arguments specified" +msgstr "лік з" + +#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive." +msgstr "да файл да да." + +#: arkutils.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "You have run out of disk space." +msgstr "з." + +#: arkwidget.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted " +"executables may compromise your system's security.\n" +"Are you sure you want to run that file?" +msgstr "файл да Выконваецца с да файл?" + +#: arkwidget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Так, запусціць" + +#: arkwidget.cpp:132 +msgid "&Search:" +msgstr "&Пошук:" + +#: arkwidget.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %n file %1\n" +"%n files %1" +msgstr "файл 1" + +#: arkwidget.cpp:273 +msgid "Save Archive As" +msgstr "Запісаць архіў як" + +#: arkwidget.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"Please save your archive in the same format as the original.\n" +"Hint: Use one of the suggested extensions." +msgstr "дзюйм(аў) Выкарыстаць з." + +#: arkwidget.cpp:296 +msgid "Saving..." +msgstr "Запіс..." + +#: arkwidget.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create the folder %1" +msgstr "1" + +#: arkwidget.cpp:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while opening the archive %1." +msgstr "памылка адкрыцці." + +#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "" +"The following files will not be extracted\n" +"because they already exist:" +msgstr "" +"Наступныя файлы не будуць распакаваныя, паколькі\n" +"\n" +"яны ўжо існуюць у распакаваным выглядзе:" + +#: arkwidget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Not enough free disc space to extract the archive." +msgstr "Не да." + +#: arkwidget.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while extracting the archive." +msgstr "памылка." + +#: arkwidget.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while adding the files to the archive." +msgstr "памылка да." + +#: arkwidget.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "The archive %1 does not exist." +msgstr "Архіў %1 не існуе." + +#: arkwidget.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to access that archive." +msgstr "да." + +#: arkwidget.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Архіў да?" + +#: arkwidget.cpp:796 +msgid "Archive Already Exists" +msgstr "Архіў ужо існуе" + +#: arkwidget.cpp:796 +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" + +#: arkwidget.cpp:796 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не замяняць" + +#: arkwidget.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have permission to write to the directory %1" +msgstr "да да 1" + +#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +msgid "Create New Archive" +msgstr "Стварыць новы архіў" + +#: arkwidget.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "" +"You are currently working with a simple compressed file.\n" +"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " +"files?\n" +"If so, you must choose a name for your new archive." +msgstr "файл супадае да імя." + +#: arkwidget.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Make Into Archive" +msgstr "Архіў" + +#: arkwidget.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Do Not Make" +msgstr "Не" + +#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +msgid "Creating archive..." +msgstr "Стварэнне архіва..." + +#: arkwidget.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Select Files to Add" +msgstr "Вылучыць Файлы да Дадаць" + +#: arkwidget.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "Даданне файлаў..." + +#: arkwidget.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Select Folder to Add" +msgstr "Вылучыць Тэчка да Дадаць" + +#: arkwidget.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Adding folder..." +msgstr "Даданне тэчкі..." + +#: arkwidget.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected items?" +msgstr "да?" + +#: arkwidget.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Removing..." +msgstr "Выдаленне..." + +#: arkwidget.cpp:1317 +msgid "Open with:" +msgstr "Адкрыць у:" + +#: arkwidget.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "The archive to extract from no longer exists." +msgstr "да не." + +#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Extracting..." +msgstr "Выняцце." + +#: arkwidget.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "Edit with:" +msgstr "Змяніць:" + +#: arkwidget.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Trouble editing the file..." +msgstr "файл." + +#: arkwidget.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "Readding edited file..." +msgstr "файл." + +#: arkwidget.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Extracting file to view" +msgstr "Выняцце файл да" + +#: arkwidget.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " +"using an external program?" +msgstr "да файл супадае да?" + +#: arkwidget.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "View Externally" +msgstr "Выгляд" + +#: arkwidget.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Do Not View" +msgstr "Не Выгляд" + +#: arkwidget.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "%1 files selected %2" +msgstr "2" + +#: arkwidget.cpp:1818 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 file selected %2" +msgstr "файл 2" + +#: arkwidget.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" +msgstr "да да ці?" + +#: arkwidget.cpp:1893 +msgid "&Add" +msgstr "&Дадаць" + +#: arkwidget.cpp:1893 +msgid "&Open" +msgstr "&Адкрыць" + +#: arkwidget.cpp:1948 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " +"files?" +msgstr "не да зараз?" + +#: arkwidget.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " +"file?" +msgstr "не да зараз файл?" + +#: arkwidget.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Create Archive" +msgstr "Стварыць Архіў" + +#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не ствараць" + +#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#, fuzzy +msgid "Unknown archive format or corrupted archive" +msgstr "Невядомы ці" + +#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#, fuzzy +msgid "" +"The utility %1 is not in your PATH.\n" +"Please install it or contact your system administrator." +msgstr "дзюйм(аў) ці." + +#: arkwidget.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while trying to create the archive." +msgstr "памылка да." + +#: arkwidget.cpp:2165 +#, fuzzy +msgid "Opening the archive..." +msgstr "Адкрыццё архіва..." + +#: arkwidget.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "" +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " +"File menu and select Save As." +msgstr "да імя да Файл іі Запісаць." + +#: arkwidget.cpp:2207 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" +msgstr "памылка да 1" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#: arkwidget.cpp:2242 +msgid "General Settings" +msgstr "Агульныя настаўленні" + +#: arkwidget.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Скласці" + +#: arkwidget.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "File Addition Settings" +msgstr "Файл Скласці Настаўленні" + +#: arkwidget.cpp:2244 +#, fuzzy +msgid "Extraction" +msgstr "Распакаванне" + +#: arkwidget.cpp:2244 +#, fuzzy +msgid "Extraction Settings" +msgstr "Настаўленні" + +#: common_texts.cpp:1 +#, fuzzy +msgid " Filename " +msgstr "Назва файла " + +#: common_texts.cpp:2 +#, fuzzy +msgid " Permissions " +msgstr "Правы доступу " + +#: common_texts.cpp:3 +#, fuzzy +msgid " Owner/Group " +msgstr "Уласнік Група " + +#: common_texts.cpp:4 +#, fuzzy +msgid " Size " +msgstr "Памер " + +#: common_texts.cpp:5 +#, fuzzy +msgid " Timestamp " +msgstr " Дата " + +#: common_texts.cpp:6 +#, fuzzy +msgid " Link " +msgstr "Спасылка " + +#: common_texts.cpp:7 +#, fuzzy +msgid " Size Now " +msgstr "Памер " + +#: common_texts.cpp:8 +#, fuzzy +msgid " Ratio " +msgstr " Сціск " + +#: common_texts.cpp:9 +msgid "" +"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n" +" CRC " +msgstr " CRC " + +#: common_texts.cpp:10 +#, fuzzy +msgid " Method " +msgstr "Метад " + +#: common_texts.cpp:11 +#, fuzzy +msgid " Version " +msgstr "Версія " + +#: common_texts.cpp:12 +#, fuzzy +msgid " Owner " +msgstr "Уласнік " + +#: common_texts.cpp:13 +#, fuzzy +msgid " Group " +msgstr "Група " + +#: common_texts.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: (used as part of a sentence)\n" +"start-up folder" +msgstr "з" + +#: common_texts.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "" +"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n" +"open folder" +msgstr "адкрыцці з" + +#: common_texts.cpp:16 +#, fuzzy +msgid "" +"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n" +"extract folder" +msgstr "з" + +#: common_texts.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "" +"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n" +"add folder" +msgstr "з" + +#: common_texts.cpp:19 +msgid "Settings" +msgstr "Настаўленні" + +#: common_texts.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "&Adding" +msgstr "Даданне" + +#: common_texts.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "&Extracting" +msgstr "Выняцце" + +#: common_texts.cpp:22 +msgid "&Folders" +msgstr "&Тэчкі" + +#: common_texts.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Add Settings" +msgstr "Дадаць Настаўленні" + +#: common_texts.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Extract Settings" +msgstr "Вылучыць Настаўленні" + +#: common_texts.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Replace &old files only with newer files" +msgstr "Замяніць" + +#: common_texts.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Keep entries &generic (Lha)" +msgstr "Пакінуць" + +#. i18n: file addition.ui line 32 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" +msgstr "Прымусова Zip" + +#: common_texts.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" +msgstr "Пераўтварыць да Zip" + +#. i18n: file addition.ui line 56 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" +msgstr "Zip" + +#. i18n: file addition.ui line 48 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" +msgstr "Захоўваць Zip" + +#. i18n: file extraction.ui line 24 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" +msgstr "Замяніць Zip" + +#. i18n: file extraction.ui line 32 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Preserve permissions (Tar)" +msgstr "Захоўваць правы (Tar)" + +#. i18n: file extraction.ui line 40 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Ignore folder names (Zip)" +msgstr "Ігнараваць Z&ip" + +#: common_texts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Пераўтварыць да Zip" + +#: common_texts.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)" +msgstr "Пераўтварыць да" + +#: compressedfile.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"You are creating a simple compressed archive which contains only one input " +"file.\n" +"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive " +"file.\n" +"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." +msgstr "зьмяшчае файл файл імя імя з файл да да." + +#: compressedfile.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Simple Compressed Archive" +msgstr "Проста Сціснута Архіў" + +#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Trouble writing to the archive..." +msgstr "да." + +#: extractiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "Вылучыць" + +#: extractiondialog.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract Files From %1" +msgstr "Вылучыць Файлы Ад 1" + +#: extractiondialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Extract:" +msgstr "Вылучыць:" + +#: extractiondialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Selected files only" +msgstr "Вылучаны" + +#: extractiondialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Усе" + +#: extractiondialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Extract all files" +msgstr "Вылучыць" + +#: extractiondialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination folder: " +msgstr "Тэчка прызначэння: " + +#. i18n: file ark.kcfg line 82 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open destination folder after extraction" +msgstr "Адкрыць" + +#: extractiondialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Create folder %1?" +msgstr "Стварыць?" + +#: extractiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Missing Folder" +msgstr "Згублены Тэчка" + +#: extractiondialog.cpp:149 +msgid "Create Folder" +msgstr "Стварыць тэчку" + +#: extractiondialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "The folder could not be created. Please check permissions." +msgstr "Тэчка не можа быць створаная. Праверце правы на стварэнне тэчкі." + +#: extractiondialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +msgstr "да." + +#: filelistview.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Packed Ratio\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: filelistview.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"This area is for displaying information about the files contained within an " +"archive." +msgstr "Звесткі аб файлах у архіве." + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Open extract dialog, quit when finished" +msgstr "Адкрыць" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n" +"'folder' will be created if it does not exist." +msgstr "Вылучыць да Выхад." + +#: main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished." +msgstr "Пытаць імя з да да Выхад." + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n" +"'archive' will be created if it does not exist." +msgstr "Дадаць да Выхад." + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n" +"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n" +"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension." +msgstr "Ужыта да да з імя імя з." + +#: main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Folder to extract to" +msgstr "Тэчка да да" + +#: main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Files to be added" +msgstr "Файлы да" + +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Open 'archive'" +msgstr "Адкрыць" + +#: main.cpp:67 +msgid "Ark" +msgstr "Ark" + +#: main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "KDE Archiving tool" +msgstr "KDE" + +#: main.cpp:70 +msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" +msgstr "(c) 1997-2006, распрацоўшчыкі Ark" + +#: main.cpp:74 +msgid "Maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: main.cpp:80 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Падтрымка ў мінулым" + +#: main.cpp:102 +msgid "Icons" +msgstr "Значкі" + +#: main.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Ideas, help with the icons" +msgstr "Ідэі, дапамога са значкамі" + +#: mainwindow.cpp:112 +msgid "New &Window" +msgstr "Новае &вакно" + +#: mainwindow.cpp:118 +msgid "Re&load" +msgstr "Ад&навіць" + +#: mainwindow.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"The archive %1 is already open and has been raised.\n" +"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a " +"symbolic link." +msgstr "іі з спасылка." + +#: mainwindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Open &as:" +msgstr "Адкрыць:" + +#: mainwindow.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Autodetect (default)" +msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне прадвызначана" + +#: mainwindow.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Select Archive to Add Files To" +msgstr "Вылучыць Архіў да Дадаць Файлы Каму" + +#: mainwindow.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Compressing..." +msgstr "Ідзе сціск..." + +#: mainwindow.cpp:456 +msgid "Please Wait" +msgstr "Пачакайце, калі ласка" + +#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Дзеянне" + +#. i18n: file addition.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace old files only &with newer files" +msgstr "Замяніць" + +#. i18n: file addition.ui line 40 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" +msgstr "Пераўтварыць да Zip" + +#. i18n: file extraction.ui line 48 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Пераўтварыць файл да Zip" + +#. i18n: file extraction.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Пераўтварыць файл да" + +#. i18n: file general.ui line 27 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "Выкарыстаць" + +#. i18n: file general.ui line 35 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "Konqu&eror" + +#. i18n: file general.ui line 68 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " +"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" +msgstr "<font size=\"-1\"><i> Konqueror Konqueror утулка</i></font>" + +#. i18n: file ark.kcfg line 9 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last folders used for extraction" +msgstr "Апошнія" + +#. i18n: file ark.kcfg line 12 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace old files only with newer files" +msgstr "Замяніць" + +#. i18n: file ark.kcfg line 13 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " +"archive, only replace the old files if the added files are newer than them" +msgstr "уключана іі дзюйм(аў)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 17 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" +msgstr "Замяніць Zip" + +#. i18n: file ark.kcfg line 18 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " +"archive" +msgstr "Замяніць" + +#. i18n: file ark.kcfg line 24 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Захоўваць правы" + +#. i18n: file ark.kcfg line 25 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " +"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " +"your computer" +msgstr "Запісаць Група іі Выкарыстаць дзюйм(аў) да" + +#. i18n: file ark.kcfg line 31 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" +msgstr "Прымусова Zip" + +#. i18n: file ark.kcfg line 32 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" +msgstr "Прымусова з дзюйм(аў) Zip да" + +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translate LF to DOS CRLF" +msgstr "Пераўтварыць да" + +#. i18n: file ark.kcfg line 40 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore folder names (Zip)" +msgstr "Ігнараваць Zip" + +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " +"in the archive." +msgstr "Вылучыць дзюйм(аў)." + +#. i18n: file ark.kcfg line 47 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" +msgstr "Захоўваць Zip" + +#. i18n: file ark.kcfg line 51 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" +msgstr "Zip" + +#. i18n: file ark.kcfg line 55 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Пераўтварыць да Zip" + +#. i18n: file ark.kcfg line 59 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert filenames to uppercase" +msgstr "Пераўтварыць да" + +#. i18n: file ark.kcfg line 65 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show search bar" +msgstr "Паказаць" + +#. i18n: file ark.kcfg line 69 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable Konqueror integration" +msgstr "Konqueror" + +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " +"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " +"package installed." +msgstr "Konqueror с ці." + +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use integrated viewer" +msgstr "Выкарыстаць" + +#. i18n: file ark.kcfg line 78 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tar Command" +msgstr "Каманда" + +#. i18n: file ark.kcfg line 86 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable experimental support for loading ACE files" +msgstr "Эксперыментальная праца з архівамі ACE" + +#: searchbar.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Reset Search" +msgstr "Скінуць Пошук" + +#: searchbar.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "Скінуць Пошук." + +#: tar.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "да" + +#: tar.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "да." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Use \"Details\" to view the last shell output." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Падрабязнасці да вывад." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "None of the files in the archive have been\n" +#~ "extracted since all of them already exist." +#~ msgstr "Няма з дзюйм(аў) з." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1 will not be extracted because it will overwrite an existing file.\n" +#~ "Go back to the Extraction Dialog?" +#~ msgstr "файл да Дыялог?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n" +#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n" +#~ "\n" +#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:" +#~ msgstr "супадае да да да:" |