diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po | 351 |
1 files changed, 351 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..5d3a5d3e6b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,351 @@ +# translation of kjots.po to Belarusian +# +# Siarhei Liantsevich <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:57+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Старонак" + +#: KJotsMain.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Next Book" +msgstr "Наступная кніга" + +#: KJotsMain.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Previous Book" +msgstr "Папярэдняя кніга" + +#: KJotsMain.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Наступная старонка" + +#: KJotsMain.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Previous Page" +msgstr "Папярэдняя старонка" + +#: KJotsMain.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&New Page" +msgstr "Новая старонка" + +#: KJotsMain.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New &Book..." +msgstr "Новая кніга..." + +#: KJotsMain.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Export Page" +msgstr "Экспарт старонкі" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "To Text File..." +msgstr "Захаваць у тэкставым файле..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "To HTML File..." +msgstr "Захаваць у HTML..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Export Book" +msgstr "Экспарт кнігі" + +#: KJotsMain.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "&Delete Page" +msgstr "Выдаліць старонку" + +#: KJotsMain.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "Выдаліць кнігу" + +#: KJotsMain.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Manual Save" +msgstr "Захаванне ўручную" + +#: KJotsMain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Уставіць як загаловак старонкі" + +#: KJotsMain.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Пераназваць..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Insert Date" +msgstr "Уставіць дату" + +#: KJotsMain.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "New Book" +msgstr "Новая кніга" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Book name:" +msgstr "Назоў кнігі:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць кнігу <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Delete Book" +msgstr "Выдаліць кнігу" + +#: KJotsMain.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць старонку <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Delete Page" +msgstr "Выдаліць старонку" + +#: KJotsMain.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "Аўтазахаванне" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл з імем <strong>%1</strong> ужо існуе.Перазапісаць яго?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Файл існуе" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Перазапісаць" + +#: KJotsMain.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" +"Гэтая закладка была зробленая ў ранніх версіях KJots і можа не працаваць. " +"Рэкамендуемы выдаліць закладку і стварыць яе зноўку." + +#: KJotsMain.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Усе старонкі павінны быць размешчаныя ў кнізе. Вы жадаеце стварыць новую кнігу " +"для ўстаўкі старонак або адменіце перамяшчэнне старонак наогул?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Create New Book" +msgstr "Стварыць кнігу" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Не перамяшчаць старонку" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kjotsedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "Адкрыць спасылку" + +#: kjotsentry.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Rename Book" +msgstr "Пераназваць кнігу" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Захаванне %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "Захаванне змесціва %1 у %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Друк: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Untitled Book" +msgstr "Безназоўная кніга" + +#: kjotsentry.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Змест" + +#: kjotsentry.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Rename Page" +msgstr "Пераназваць старонку" + +#: kjotsentry.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Page title:" +msgstr "Загаловак старонкі:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Старонка %1" + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "Запісная кніжка KDE" + +#: main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Бягучае суправаджэнне" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Original author" +msgstr "Аўтар ідэі" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " хвілін" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 хвіліна" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "Інтэрвал у хвілінах паміж аўтаматычным захаваннем змен." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "Захоўваць кожныя:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "Перыядычна захоўваць змены" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Пры ўключэнні опцыі \"аўтазахаванні\", усе зробленыя змены будуць захаваныя " +"праз інтэрвал, працягласць якога вызначаная ніжэй." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "Выкарыстаць Юнікод для захоўвання тэксту" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Падзел галоўнага акна." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "Бягучая адчыненая кніга або старонка." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Шрыфт зместа." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Аўтазахаванне." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "Захоўваць і адчыняць кнігі ў фармаце Юнікод." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "Інтэрвал у хвілінах паміж аўтаматычным захаваннем кніг." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "Апошні ідэнтыфікатар, скарыстаны для кнігі або старонкі." |