summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po176
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index fe90bd40cd8..d6ffb73824f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Праверыць выраз"
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr "Памылка: занадта шмат імёнаў файлаў перададзена праз камандны радок.\n"
@@ -295,15 +295,15 @@ msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1261 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1322
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Памылка: бракуе памяці.\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Адкрыццё тэрмінала %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
msgstr "Памылка: прапушчаныя аргументы для каманды %1.\n"
@@ -745,82 +745,82 @@ msgstr "PublicID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n"
msgid "PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr "PublicID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to open terminal %1.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма адкрыць кансоль %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Error: Did not previously open terminal.\n"
msgstr "Памылка: кансоль не была адчыненая раней.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
msgstr "Памылка: імя файла \"%1\" занадта доўгае.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to change to directory %1.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма перайсці ў тэчку %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Changed to directory %1.\n"
msgstr "Пераход у тэчку %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Setting XML Data file name to %1.\n"
msgstr "Усталёўка імя файла XML: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Setting stylesheet file name to %1.\n"
msgstr "Усталёўка імя табліцы стыляў: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Setting stylesheet base path to %1.\n"
msgstr "Усталёўка базавага шляху да табліцы стыляў: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Прапушчана імя файла.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Encoding of text failed.\n"
msgstr "Памылка кадыроўкі.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Недапушчальная кадыроўка %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#, fuzzy
msgid " ----- more ---- \n"
msgstr " ----- больш ---- \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Error: USER environment variable is not set.\n"
msgstr "Памылка: пераменная серады асяроддзя USER не ўсталяваная.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:200
#, fuzzy
msgid ""
"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See "
@@ -1047,23 +1047,23 @@ msgstr "Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як watchID.
msgid "Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
msgstr "Памылка: выраз для назірання %1 не існуе.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:297 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
msgstr "Памылка: параметр %1 не цэлы лік або лагічнае значэнне.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:369 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
msgstr ""
"Памылка: параметр %1 не з'яўляецца дапушчальным радковым параметрам xsldbg.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:512
#, fuzzy
msgid " Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
msgstr " Параметр %1 %2=\"%3\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:547
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1072,22 +1072,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Няма параметраў.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
msgstr "Памылка: у камандным радку \"%1\" не паказаны камандны працэсар.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Information: Starting shell command \"%1\".\n"
msgstr "Інфармацыя: запушчаная каманда абалонкі \"%1\".\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Information: Finished shell command.\n"
msgstr "Інфармацыя: каманда абалонкі завяршыла працу.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to run command. System error %1.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма запусціць каманду. Памылка сістэмы: %1.\n"
@@ -1236,23 +1236,23 @@ msgstr ""
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr "Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318
#, fuzzy
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "%1 выконвалася %2 мс.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359
#, fuzzy, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "XInclude апрацоўваецца %1."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма захаваць часовыя дадзеныя ў %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
@@ -1262,43 +1262,43 @@ msgstr ""
"Ужыванне табліцы стыляў %n разу\n"
"Ужыванне табліцы стыляў %n раз"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Ужыванне табліцы стыляў"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Saving result"
msgstr "Захаванне выніку"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr "Папярэджанне: генерацыя нестандартнага XHTML.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr "Увага: не падтрымліваецца нестандартны метад высновы %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr "Ужыванне табліцы стыляў і захаванне выніку"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма захаваць вынікі ператварэння ў %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr "Крытычная памылка: прыпынак адладчыка.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"Папярэджанне: занадта шмат параметраў libxslt перададзена праз ключ --"
"param.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"Памылка: значэнне ключа \"%1\" у аргуменце --param не адпавядае фармату "
"<name>:<value>.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1326,17 +1326,17 @@ msgstr ""
"Адкрыццё табліцы стыляў\n"
"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr "Памылка: не паказаны файл XSLT.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr "Памылка: не паказаны файл дадзеных у XML.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Адладчыку не перадавалася кіраванне.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Апрацоўка табліцы стыляў завершаная\n"
"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855
#, fuzzy
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
@@ -1365,17 +1365,17 @@ msgstr ""
"Пераход у тэрмінал. Не ўсе каманды xsldbg будуць працаваць, бо не ўсе файлы "
"былі загружаныя.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Апрацоўка табліцы стыляў %1"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
@@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr "Памылка пры выкананні запыту"
msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT"
-#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:96
+#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
#, fuzzy
msgid "XSL script to run"
msgstr "Сцэнар XSL"
-#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:97
+#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
#, fuzzy
msgid "XML data to be transformed"
msgstr "Дадзеныя для ператварэння ў XML"
@@ -1603,127 +1603,127 @@ msgstr "Файл для захавання вынікаў"
msgid "KXSLDbg"
msgstr "KXSLDbg"
-#: xsldbgmain.cpp:50
+#: xsldbgmain.cpp:51
#, fuzzy
msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr "Кансоль для xsldbg, адладчыка XSLT"
-#: xsldbgmain.cpp:56
+#: xsldbgmain.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Start a shell"
msgstr "Запусціць кансоль"
-#: xsldbgmain.cpp:57
+#: xsldbgmain.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Path to change into before loading files"
msgstr "Тэчка, у якую трэба перайсці перад адкрыццём файлаў"
-#: xsldbgmain.cpp:58
+#: xsldbgmain.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
msgstr "Дадаць параметр <name> са значэннем <value> у асяроддзе XSL"
-#: xsldbgmain.cpp:59
+#: xsldbgmain.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
msgstr "Код мовы па ISO 639 (напрыклад, en_US)"
-#: xsldbgmain.cpp:59
+#: xsldbgmain.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Save to a given file. See output command documentation"
msgstr "Захаванне ў паказаны файл. Прачытайце дакументацыю па камандзе высновы"
-#: xsldbgmain.cpp:60
+#: xsldbgmain.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
msgstr "Версіі libxml і libxslt"
-#: xsldbgmain.cpp:61
+#: xsldbgmain.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Show logs of what is happening"
msgstr "Прагляд часопіса выканання"
-#: xsldbgmain.cpp:62
+#: xsldbgmain.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Display the time used"
msgstr "Паказваць выдаткаваны час"
-#: xsldbgmain.cpp:63
+#: xsldbgmain.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Run the transformation 20 times"
msgstr "Выканаць ператварэнне 20 раз"
-#: xsldbgmain.cpp:65
+#: xsldbgmain.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Dump the tree of the result instead"
msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл"
-#: xsldbgmain.cpp:67
+#: xsldbgmain.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Disable the DTD loading phase"
msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD"
-#: xsldbgmain.cpp:68
+#: xsldbgmain.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Disable the output of the result"
msgstr "Не захоўваць вынік"
-#: xsldbgmain.cpp:69
+#: xsldbgmain.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Increase the maximum depth"
msgstr "Павялічыць максімальную глыбіню"
-#: xsldbgmain.cpp:72
+#: xsldbgmain.cpp:73
#, fuzzy
msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML"
-#: xsldbgmain.cpp:76
+#: xsldbgmain.cpp:77
#, fuzzy
msgid "The input document is SGML docbook"
msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook"
-#: xsldbgmain.cpp:79
+#: xsldbgmain.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку"
-#: xsldbgmain.cpp:82
+#: xsldbgmain.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES"
-#: xsldbgmain.cpp:86
+#: xsldbgmain.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Disable XInclude processing on document input"
msgstr "Адключыць апрацоўку XInclude"
-#: xsldbgmain.cpp:89
+#: xsldbgmain.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Print profiling informations"
msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання"
-#: xsldbgmain.cpp:90
+#: xsldbgmain.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
msgstr "Адключыць рэжым сумяшчальнасці з gdb і выводзіць менш інфармацыі"
-#: xsldbgmain.cpp:91
+#: xsldbgmain.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
msgstr "Вызначаць кадыроўкі табліцы стыляў"
-#: xsldbgmain.cpp:92
+#: xsldbgmain.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
msgstr "Кадыроўка дадзеных у камандным радку: UTF-8"
-#: xsldbgmain.cpp:93
+#: xsldbgmain.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Use HTML output when generating search reports"
msgstr "Паказваць вынікі пошуку ў HTML"
-#: xsldbgmain.cpp:94
+#: xsldbgmain.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
@@ -1731,34 +1731,34 @@ msgstr ""
"Выводзіць паведамленні аб памылках у стандартны струмень высновы, а не ў "
"струмень памылак"
-#: xsldbgmain.cpp:95
+#: xsldbgmain.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass "
"is complete"
msgstr "Адключыць аўтаматычны перазапуск для паспяхова завершаных працэсаў"
-#: xsldbgmain.cpp:123
+#: xsldbgmain.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr "Выкарыстоўваецца libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n"
-#: xsldbgmain.cpp:124
+#: xsldbgmain.cpp:125
#, fuzzy
msgid "xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr "xsldbg скампанаваны з libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n"
-#: xsldbgmain.cpp:125
+#: xsldbgmain.cpp:126
#, fuzzy
msgid "libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr "libxslt %1 скампанаваны з libxml %2\n"
-#: xsldbgmain.cpp:126
+#: xsldbgmain.cpp:127
#, fuzzy
msgid "libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr "libexslt %1 скампанаваны з libxml %2\n"
-#: xsldbgmain.cpp:129
+#: xsldbgmain.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Xsldbg"
msgstr "Xsldbg"