diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 176 |
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index fe90bd40cd8..d6ffb73824f 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:43+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Праверыць выраз" msgid "XPath:" msgstr "XPath:" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589 #, fuzzy msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "Памылка: занадта шмат імёнаў файлаў перададзена праз камандны радок.\n" @@ -295,15 +295,15 @@ msgstr "" #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1261 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1322 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Error: Out of memory.\n" msgstr "Памылка: бракуе памяці.\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Адкрыццё тэрмінала %1.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:49 #, fuzzy msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n" msgstr "Памылка: прапушчаныя аргументы для каманды %1.\n" @@ -745,82 +745,82 @@ msgstr "PublicID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n" msgid "PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "PublicID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:218 #, fuzzy msgid "Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "Памылка: немагчыма адкрыць кансоль %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:198 #, fuzzy msgid "Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "Памылка: кансоль не была адчыненая раней.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:500 #, fuzzy msgid "Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "Памылка: імя файла \"%1\" занадта доўгае.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 #, fuzzy msgid "Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "Памылка: немагчыма перайсці ў тэчку %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:527 #, fuzzy msgid "Changed to directory %1.\n" msgstr "Пераход у тэчку %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:555 #, fuzzy msgid "Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "Усталёўка імя файла XML: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:567 #, fuzzy msgid "Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "Усталёўка імя табліцы стыляў: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:584 #, fuzzy msgid "Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "Усталёўка базавага шляху да табліцы стыляў: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:601 #, fuzzy msgid "Missing file name.\n" msgstr "Прапушчана імя файла.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Encoding of text failed.\n" msgstr "Памылка кадыроўкі.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize encoding %1." msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Invalid encoding %1.\n" msgstr "Недапушчальная кадыроўка %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 #, fuzzy msgid " ----- more ---- \n" msgstr " ----- больш ---- \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" msgstr "Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:68 #, fuzzy msgid "Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "Памылка: пераменная серады асяроддзя USER не ўсталяваная.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:200 #, fuzzy msgid "" "Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See " @@ -1047,23 +1047,23 @@ msgstr "Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як watchID. msgid "Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "Памылка: выраз для назірання %1 не існуе.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:297 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:327 #, fuzzy msgid "Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "Памылка: параметр %1 не цэлы лік або лагічнае значэнне.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:369 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:400 #, fuzzy msgid "Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" "Памылка: параметр %1 не з'яўляецца дапушчальным радковым параметрам xsldbg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:512 #, fuzzy msgid " Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr " Параметр %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:547 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1072,22 +1072,22 @@ msgstr "" "\n" "Няма параметраў.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:73 #, fuzzy msgid "Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "Памылка: у камандным радку \"%1\" не паказаны камандны працэсар.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:78 #, fuzzy msgid "Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "Інфармацыя: запушчаная каманда абалонкі \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:93 #, fuzzy msgid "Information: Finished shell command.\n" msgstr "Інфармацыя: каманда абалонкі завяршыла працу.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:97 #, fuzzy msgid "Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "Памылка: немагчыма запусціць каманду. Памылка сістэмы: %1.\n" @@ -1236,23 +1236,23 @@ msgstr "" msgid "Error: Variable %1 was not found.\n" msgstr "Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318 #, fuzzy msgid "%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "%1 выконвалася %2 мс.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359 #, fuzzy, c-format msgid "XInclude processing %1." msgstr "XInclude апрацоўваецца %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444 #, fuzzy msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "Памылка: немагчыма захаваць часовыя дадзеныя ў %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Applying stylesheet %n time\n" @@ -1262,43 +1262,43 @@ msgstr "" "Ужыванне табліцы стыляў %n разу\n" "Ужыванне табліцы стыляў %n раз" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410 #, fuzzy msgid "Applying stylesheet" msgstr "Ужыванне табліцы стыляў" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489 #, fuzzy msgid "Saving result" msgstr "Захаванне выніку" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474 #, fuzzy msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "Папярэджанне: генерацыя нестандартнага XHTML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 #, fuzzy msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "Увага: не падтрымліваецца нестандартны метад высновы %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507 #, fuzzy msgid "Running stylesheet and saving result" msgstr "Ужыванне табліцы стыляў і захаванне выніку" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514 #, fuzzy msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "Памылка: немагчыма захаваць вынікі ператварэння ў %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984 #, fuzzy msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "Крытычная памылка: прыпынак адладчыка.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" "Папярэджанне: занадта шмат параметраў libxslt перададзена праз ключ --" "param.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690 #, fuzzy msgid "" "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "" "Памылка: значэнне ключа \"%1\" у аргуменце --param не адпавядае фармату " "<name>:<value>.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1326,17 +1326,17 @@ msgstr "" "Адкрыццё табліцы стыляў\n" "\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753 #, fuzzy msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "Памылка: не паказаны файл XSLT.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756 #, fuzzy msgid "Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "Памылка: не паказаны файл дадзеных у XML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "" "\n" "Адладчыку не перадавалася кіраванне.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "" "Апрацоўка табліцы стыляў завершаная\n" "\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855 #, fuzzy msgid "" "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all " @@ -1365,17 +1365,17 @@ msgstr "" "Пераход у тэрмінал. Не ўсе каманды xsldbg будуць працаваць, бо не ўсе файлы " "былі загружаныя.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing stylesheet %1" msgstr "Апрацоўка табліцы стыляў %1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 #, fuzzy msgid "Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Error: Unable to parse file %1.\n" msgstr "Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n" @@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr "Памылка пры выкананні запыту" msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:96 +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 #, fuzzy msgid "XSL script to run" msgstr "Сцэнар XSL" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:97 +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 #, fuzzy msgid "XML data to be transformed" msgstr "Дадзеныя для ператварэння ў XML" @@ -1603,127 +1603,127 @@ msgstr "Файл для захавання вынікаў" msgid "KXSLDbg" msgstr "KXSLDbg" -#: xsldbgmain.cpp:50 +#: xsldbgmain.cpp:51 #, fuzzy msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Кансоль для xsldbg, адладчыка XSLT" -#: xsldbgmain.cpp:56 +#: xsldbgmain.cpp:57 #, fuzzy msgid "Start a shell" msgstr "Запусціць кансоль" -#: xsldbgmain.cpp:57 +#: xsldbgmain.cpp:58 #, fuzzy msgid "Path to change into before loading files" msgstr "Тэчка, у якую трэба перайсці перад адкрыццём файлаў" -#: xsldbgmain.cpp:58 +#: xsldbgmain.cpp:59 #, fuzzy msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment" msgstr "Дадаць параметр <name> са значэннем <value> у асяроддзе XSL" -#: xsldbgmain.cpp:59 +#: xsldbgmain.cpp:60 #, fuzzy msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" msgstr "Код мовы па ISO 639 (напрыклад, en_US)" -#: xsldbgmain.cpp:59 +#: xsldbgmain.cpp:60 #, fuzzy msgid "Save to a given file. See output command documentation" msgstr "Захаванне ў паказаны файл. Прачытайце дакументацыю па камандзе высновы" -#: xsldbgmain.cpp:60 +#: xsldbgmain.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show the version of libxml and libxslt used" msgstr "Версіі libxml і libxslt" -#: xsldbgmain.cpp:61 +#: xsldbgmain.cpp:62 #, fuzzy msgid "Show logs of what is happening" msgstr "Прагляд часопіса выканання" -#: xsldbgmain.cpp:62 +#: xsldbgmain.cpp:63 #, fuzzy msgid "Display the time used" msgstr "Паказваць выдаткаваны час" -#: xsldbgmain.cpp:63 +#: xsldbgmain.cpp:64 #, fuzzy msgid "Run the transformation 20 times" msgstr "Выканаць ператварэнне 20 раз" -#: xsldbgmain.cpp:65 +#: xsldbgmain.cpp:66 #, fuzzy msgid "Dump the tree of the result instead" msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл" -#: xsldbgmain.cpp:67 +#: xsldbgmain.cpp:68 #, fuzzy msgid "Disable the DTD loading phase" msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD" -#: xsldbgmain.cpp:68 +#: xsldbgmain.cpp:69 #, fuzzy msgid "Disable the output of the result" msgstr "Не захоўваць вынік" -#: xsldbgmain.cpp:69 +#: xsldbgmain.cpp:70 #, fuzzy msgid "Increase the maximum depth" msgstr "Павялічыць максімальную глыбіню" -#: xsldbgmain.cpp:72 +#: xsldbgmain.cpp:73 #, fuzzy msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML" -#: xsldbgmain.cpp:76 +#: xsldbgmain.cpp:77 #, fuzzy msgid "The input document is SGML docbook" msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook" -#: xsldbgmain.cpp:79 +#: xsldbgmain.cpp:80 #, fuzzy msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку" -#: xsldbgmain.cpp:82 +#: xsldbgmain.cpp:83 #, fuzzy msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES" -#: xsldbgmain.cpp:86 +#: xsldbgmain.cpp:87 #, fuzzy msgid "Disable XInclude processing on document input" msgstr "Адключыць апрацоўку XInclude" -#: xsldbgmain.cpp:89 +#: xsldbgmain.cpp:90 #, fuzzy msgid "Print profiling informations" msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання" -#: xsldbgmain.cpp:90 +#: xsldbgmain.cpp:91 #, fuzzy msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" msgstr "Адключыць рэжым сумяшчальнасці з gdb і выводзіць менш інфармацыі" -#: xsldbgmain.cpp:91 +#: xsldbgmain.cpp:92 #, fuzzy msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" msgstr "Вызначаць кадыроўкі табліцы стыляў" -#: xsldbgmain.cpp:92 +#: xsldbgmain.cpp:93 #, fuzzy msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" msgstr "Кадыроўка дадзеных у камандным радку: UTF-8" -#: xsldbgmain.cpp:93 +#: xsldbgmain.cpp:94 #, fuzzy msgid "Use HTML output when generating search reports" msgstr "Паказваць вынікі пошуку ў HTML" -#: xsldbgmain.cpp:94 +#: xsldbgmain.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" @@ -1731,34 +1731,34 @@ msgstr "" "Выводзіць паведамленні аб памылках у стандартны струмень высновы, а не ў " "струмень памылак" -#: xsldbgmain.cpp:95 +#: xsldbgmain.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "Disable the automatic restarting of execution when current processing pass " "is complete" msgstr "Адключыць аўтаматычны перазапуск для паспяхова завершаных працэсаў" -#: xsldbgmain.cpp:123 +#: xsldbgmain.cpp:124 #, fuzzy msgid "Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "Выкарыстоўваецца libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: xsldbgmain.cpp:125 #, fuzzy msgid "xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "xsldbg скампанаваны з libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n" -#: xsldbgmain.cpp:125 +#: xsldbgmain.cpp:126 #, fuzzy msgid "libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "libxslt %1 скампанаваны з libxml %2\n" -#: xsldbgmain.cpp:126 +#: xsldbgmain.cpp:127 #, fuzzy msgid "libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "libexslt %1 скампанаваны з libxml %2\n" -#: xsldbgmain.cpp:129 +#: xsldbgmain.cpp:130 #, fuzzy msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" |