summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesu.po205
1 files changed, 104 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesu.po
index 1b3cbdb19fd..5f78008046e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,107 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Павел Пятрук"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Выканаць як %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:37
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Запытаная вамі падзея патрабуе прывілеі root. Увядзіце пароль root`а ніжэй "
+"або націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі прывілеямі."
+
+#: sudlg.cpp:42
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Запытаная вамі падзея патрабуе дадатковыя прывілеі. Увядзіце пароль для "
+"\"%1\" ніжэй або націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі "
+"прывілеямі."
+
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"Запытаная вамі падзея патрабуе прывілеі root. Увядзіце пароль root`а ніжэй "
+"або націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі прывілеямі."
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"Запытаная вамі падзея патрабуе дадатковыя прывілеі. Увядзіце пароль для "
+"\"%1\" ніжэй або націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі "
+"прывілеямі."
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
+"Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ігнараваць"
+
+#: sudlg.cpp:78
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Узаемадзеянне з su не ўдалося."
+
+#: sudlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program 'su' is not found\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Праграма 'su' не знойдзена;\n"
+"упэўніцеся, што ваша пераменная PATH усталяваны правільна."
+
+#: sudlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su'\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"Вам не дазволена карыстацца 'su';\n"
+"на некаторых сістэмах вы мусіце быць у асаблівай групе (звычайна, wheel), "
+"каб карыстацца гэтай праграмай."
+
+#: sudlg.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password please try again."
+msgstr "Няправільны пароль. Калі ласка, паспрабуйце зноў."
+
+#: sudlg.cpp:105
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Унутраная памылка: няправільнае вяртанне ад SuProcess::checkInstall()"
+
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Выберыце каманду для запуску"
@@ -98,10 +199,8 @@ msgid "No command specified."
msgstr "Не выбрана каманды."
#: tdesu.cpp:336
-msgid ""
-"Su returned with an error.\n"
-msgstr ""
-"Su вярнула памылку.\n"
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "Su вярнула памылку.\n"
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
@@ -114,99 +213,3 @@ msgstr "рэальны час:"
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Прыярытэт:"
-
-#: sudlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Выканаць як %1"
-
-#: sudlg.cpp:33
-msgid "Please enter your password."
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:37
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Запытаная вамі падзея патрабуе прывілеі root. Увядзіце пароль root`а ніжэй або "
-"націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі прывілеямі."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Запытаная вамі падзея патрабуе дадатковыя прывілеі. Увядзіце пароль для \"%1\" "
-"ніжэй або націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі прывілеямі."
-
-#: sudlg.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below."
-msgstr ""
-"Запытаная вамі падзея патрабуе прывілеі root. Увядзіце пароль root`а ніжэй або "
-"націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі прывілеямі."
-
-#: sudlg.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below."
-msgstr ""
-"Запытаная вамі падзея патрабуе дадатковыя прывілеі. Увядзіце пароль для \"%1\" "
-"ніжэй або націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі прывілеямі."
-
-#: sudlg.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>The stored password will be:"
-"<br> * Kept for up to %1 minutes"
-"<br> * Destroyed on logout"
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:62
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ігнараваць"
-
-#: sudlg.cpp:78
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Узаемадзеянне з su не ўдалося."
-
-#: sudlg.cpp:87
-msgid ""
-"The program 'su' is not found;\n"
-"make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Праграма 'su' не знойдзена;\n"
-"упэўніцеся, што ваша пераменная PATH усталяваны правільна."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
-msgstr ""
-"Вам не дазволена карыстацца 'su';\n"
-"на некаторых сістэмах вы мусіце быць у асаблівай групе (звычайна, wheel), каб "
-"карыстацца гэтай праграмай."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Няправільны пароль. Калі ласка, паспрабуйце зноў."
-
-#: sudlg.cpp:105
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Унутраная памылка: няправільнае вяртанне ад SuProcess::checkInstall()"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Павел Пятрук"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"