summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdetoys/amor.po103
1 files changed, 57 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/amor.po
index 25240b96453..2484678057f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/amor.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official Spelling) <[email protected]>\n"
@@ -16,46 +16,59 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: tips.cpp:2
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: data/tips-en:1
msgid "Don't run with scissors."
msgstr "Не бегайце з нажніцамі."
-#: tips.cpp:5
+#: data/tips-en:3
msgid "Never trust car salesmen or politicians."
msgstr "Ніколі не давярайце прадаўцам аўтамабіляў і палітыкам."
-#: tips.cpp:8
+#: data/tips-en:5
msgid ""
-"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
-"hard to understand."
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
+"be hard to understand."
msgstr ""
-"Сапраўдныя праграмісты ніколі не каментуюць свой код. Яго было цяжка пісаць, і "
-"таму ён павінны быць незразумелым."
+"Сапраўдныя праграмісты ніколі не каментуюць свой код. Яго было цяжка пісаць, "
+"і таму ён павінны быць незразумелым."
-#: tips.cpp:11
+#: data/tips-en:7
msgid ""
-"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
+"problem."
msgstr ""
"Нашмат прасцей прапанаваць развязанне праблемы, калі ты нічога не ведаеш пра "
"яе."
-#: tips.cpp:14
+#: data/tips-en:9
msgid "You can never have too much memory or disk space."
msgstr "Памяці і дыскавай прасторы ніколі не бывае надта многа."
-#: tips.cpp:17
+#: data/tips-en:11
msgid "The answer is 42."
msgstr "Адказ - 42."
-#: tips.cpp:20
+#: data/tips-en:13
msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
msgstr "Гэта не памылка. Гэта непрацоўная магчымасць."
-#: tips.cpp:23
+#: data/tips-en:15
msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
msgstr "Нават перакладчыкі часам не могуць зразумець усю карысць парад Amor :)"
-#: tips.cpp:26
+#: data/tips-en:17
msgid ""
"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
"mouse button."
@@ -63,40 +76,40 @@ msgstr ""
"Каб найбольшыць акно толькі па вертыкалі, пстрыкніце кнопку \"Найбольшыць\" "
"сярэдняй кнопкай мышы."
-#: tips.cpp:29
+#: data/tips-en:19
msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
msgstr "Вы можаце выкарыстоўваць Alt+Tab каб пераключацца паміж вокнамі."
-#: tips.cpp:32
+#: data/tips-en:21
msgid ""
"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
msgstr "Націсніце Ctrl+Esc, каб убачыць праграмы, запушчаныя ў гэтай сесіі."
-#: tips.cpp:35
+#: data/tips-en:23
msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
msgstr "Alt+F2 паказвае маленькае акенца, у якім вы можаце набраць каманду."
-#: tips.cpp:38
+#: data/tips-en:25
msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
msgstr "Ад Ctrl+F1 да Ctrl+F8 - пераключаюць бягучы працоўны стол."
-#: tips.cpp:41
+#: data/tips-en:27
msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
msgstr ""
"Вы можаце змяняць месцазнаходнанне кнопак на панелі, перацягвая іх сярэднай "
"кнопкай мышы."
-#: tips.cpp:44
+#: data/tips-en:29
msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
msgstr "Alt+F1 паказвае сістэмнае меню."
-#: tips.cpp:47
+#: data/tips-en:31
msgid ""
"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
msgstr ""
"Ctrl+Alt+Esс можна карыстацца, каб забіць праграму, якая не хоча працаваць."
-#: tips.cpp:50
+#: data/tips-en:33
msgid ""
"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted "
"automatically when you log back in."
@@ -104,34 +117,23 @@ msgstr ""
"Калі вы пакінеце праграмы TDE адкрытымі калі выходзіце, яны будуць зноў "
"запушчаныя, калі вы зноў вайдзёце ў сістэму."
-#: tips.cpp:53
+#: data/tips-en:35
#, fuzzy
msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr ""
-"Konqueror - не толькі вэб-вандроўнік, а таксама файлавы кіраўнік і FTP-кліент."
+"Konqueror - не толькі вэб-вандроўнік, а таксама файлавы кіраўнік і FTP-"
+"кліент."
-#: tips.cpp:56
+#: data/tips-en:37
msgid ""
"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
"showMessage() and\n"
"showTip() DCOP calls"
msgstr ""
-"Праграмы могуць паказваць тут свае паведамленні, карыстаючыся "
-"DCOP-выклікаміshowMessage() і\n"
+"Праграмы могуць паказваць тут свае паведамленні, карыстаючыся DCOP-"
+"выклікаміshowMessage() і\n"
"showTip()"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
#: amor.cpp:325
msgid "Error reading theme: "
msgstr "Памылка чытання тэмы: "
@@ -144,6 +146,14 @@ msgstr "Памылка чытання групы: "
msgid "&Configure..."
msgstr "&Настаўленні..."
+#: amor.cpp:615
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: amor.cpp:616
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: amor.cpp:751
msgid ""
"Amor Version %1\n"
@@ -169,14 +179,11 @@ msgstr ""
"\n"
#: amor.cpp:754
-msgid ""
-"Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n"
-msgstr ""
-"Стваральнік: Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+msgid "Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+msgstr "Стваральнік: Martin R. Jones <[email protected]>\n"
#: amor.cpp:755
-msgid ""
-"Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n"
+msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n"
msgstr ""
"Цяперашні адказны за праграмку: Gerardo Puga <[email protected]>\n"
@@ -184,6 +191,10 @@ msgstr ""
msgid "About Amor"
msgstr "Аб Amor"
+#: amordialog.cpp:46
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: amordialog.cpp:57
msgid "Theme:"
msgstr "Тэма:"