summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdegames/kmahjongg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdegames/kmahjongg.po558
1 files changed, 0 insertions, 558 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-bg/messages/kdegames/kmahjongg.po
deleted file mode 100644
index 1205aaade94..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/kdegames/kmahjongg.po
+++ /dev/null
@@ -1,558 +0,0 @@
-# translation of kmahjongg.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kmahjongg.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $
-#
-# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-16 23:43+0200\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: Editor.cpp:85
-msgid "Edit Board Layout"
-msgstr "Редактиране изгледа на дъската"
-
-#: Editor.cpp:114
-msgid "New board"
-msgstr "Нова дъска"
-
-#: Editor.cpp:117
-msgid "Open board"
-msgstr "Отваряне"
-
-#: Editor.cpp:120
-msgid "Save board"
-msgstr "Запис"
-
-#: Editor.cpp:127
-msgid "Select"
-msgstr "Избор"
-
-#: Editor.cpp:137
-msgid "Move tiles"
-msgstr "Преместване на плочки"
-
-#: Editor.cpp:140
-msgid "Add tiles"
-msgstr "Добавяне на плочки"
-
-#: Editor.cpp:142
-msgid "Remove tiles"
-msgstr "Изтриване на плочки"
-
-#: Editor.cpp:158
-msgid "Shift left"
-msgstr "Наляво"
-
-#: Editor.cpp:160
-msgid "Shift up"
-msgstr "Нагоре"
-
-#: Editor.cpp:162
-msgid "Shift down"
-msgstr "Надолу"
-
-#: Editor.cpp:164
-msgid "Shift right"
-msgstr "Надясно"
-
-#: Editor.cpp:168
-msgid "Exit"
-msgstr "Изход"
-
-#: Editor.cpp:263
-msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
-msgstr "Плочки: %1 Позиция: %2,%3,%4"
-
-#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.layout|Схеми (*.layout)\n"
-"*|Всички файлове"
-
-#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
-msgid "Open Board Layout"
-msgstr "Отваряне на схема"
-
-#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
-msgid "Save Board Layout"
-msgstr "Запис на схема"
-
-#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
-msgid "Only saving to local files currently supported."
-msgstr "Позволено е записване само в локални файлове."
-
-#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
-msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Вече има файл с такова име. Искате ли да бъде презаписан?"
-
-#: Editor.cpp:358
-msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
-msgstr "Дъската е променена. Искате ли промените да бъдат записани?"
-
-#: Editor.cpp:366
-msgid "Save failed. Aborting operation."
-msgstr "Записът е неуспешен. Прекратяване на операцията."
-
-#: HighScore.cpp:64
-msgid "Pos"
-msgstr "Място"
-
-#: HighScore.cpp:77
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: HighScore.cpp:86
-msgid "Board"
-msgstr "Игра"
-
-#: HighScore.cpp:94
-msgid "Score"
-msgstr "Точки"
-
-#: HighScore.cpp:102
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: HighScore.cpp:165
-msgid "Scores"
-msgstr "Класиране"
-
-#: HighScore.cpp:465
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Анонимен"
-
-#: HighScore.cpp:498
-msgid ""
-"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
-"on disk. Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Анулирането на класирането ще доведе до изтриването на данните от паметта и "
-"диска. Искате ли да продължите?"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset High Scores"
-msgstr "Анулиране на класирането"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset"
-msgstr "Анулиране"
-
-#: Preview.cpp:35
-msgid "Load..."
-msgstr "Зареждане..."
-
-#: Preview.cpp:86
-msgid "Change Background Image"
-msgstr "Смяна на фона"
-
-#: Preview.cpp:88
-msgid ""
-"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
-msgstr ""
-"*.bgnd|Изображения за фон (*.bgnd)\n"
-
-#: Preview.cpp:94
-msgid "Change Tile Set"
-msgstr "Смяна на подредбата"
-
-#: Preview.cpp:95
-msgid ""
-"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
-msgstr ""
-"*.tileset|Файл с подредба (*.tileset)\n"
-
-#: Preview.cpp:101
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
-msgstr ""
-"*.layout|Файл със схема (*.layout)\n"
-
-#: Preview.cpp:102
-msgid "Change Board Layout"
-msgstr "Смяна на схемата"
-
-#: Preview.cpp:108
-msgid ""
-"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
-msgstr ""
-"*.theme|Тема за играта KMahjongg (*.theme)\n"
-
-#: Preview.cpp:109
-msgid "Choose Theme"
-msgstr "Избор на тема"
-
-#: Preview.cpp:121
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Всички файлове"
-
-#: Preview.cpp:210
-msgid "That is not a valid theme file."
-msgstr "Невалиден формат на файла с темата."
-
-#: Preview.cpp:386
-msgid "Save Theme"
-msgstr "Запис на тема"
-
-#: Preview.cpp:405
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Презапис"
-
-#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
-msgid "Could not write to file. Aborting."
-msgstr "Записът във файла е невъзможен. Прекратяване на операцията."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Боян Иванов,Красимира Минчева"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: boardwidget.cpp:47
-msgid ""
-"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Грешка по време на зареждане на файла с подредбата \"%1\"\n"
-"Прекратяване на изпълнението."
-
-#: boardwidget.cpp:58
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when loading the background image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при зареждане на изображението за фон\n"
-"%1"
-
-#: boardwidget.cpp:59
-msgid "KMahjongg will now terminate."
-msgstr "Прекратяване на изпълнението."
-
-#: boardwidget.cpp:67
-msgid ""
-"An error occurred when loading the board layout %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Грешка при зареждане на изгледа на дъската \"%1\"\n"
-"Прекратяване на изпълнението."
-
-#: boardwidget.cpp:112
-msgid ""
-"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
-"or the default file of type: %2\n"
-"KMahjongg will now terminate"
-msgstr ""
-"Не може да бъде открит файла: %1\n"
-"или файлът по подразбиране от тип: %2\n"
-"Прекратяване на изпълнението."
-
-#: boardwidget.cpp:503
-msgid "Undo operation done successfully."
-msgstr "Операцията \"Отмяна\" е изпълнена успешно."
-
-#: boardwidget.cpp:507
-msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
-msgstr ""
-"Какво искате да отмените? Вие не сте направили нищо, че да го отменяте!"
-
-#: boardwidget.cpp:526
-msgid "Sorry, you have lost the game."
-msgstr "За съжаление, вие загубихте играта."
-
-#: boardwidget.cpp:568
-msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
-msgstr "Демонстрация. Натиснете с мишката, за да прекъснете."
-
-#: boardwidget.cpp:577
-msgid "Now it's you again."
-msgstr "Отново е ваш ред."
-
-#: boardwidget.cpp:600
-msgid "Your computer has lost the game."
-msgstr "Компютърът загуби играта."
-
-#: boardwidget.cpp:695
-msgid "Congratulations. You have won!"
-msgstr "Поздравления. Вие спечелихте!"
-
-#: boardwidget.cpp:726
-msgid "Calculating new game..."
-msgstr "Подготвяне на нова игра..."
-
-#: boardwidget.cpp:731
-msgid "Error converting board information!"
-msgstr "Грешка при конвертиране на информацията!"
-
-#: boardwidget.cpp:758
-msgid "Ready. Now it is your turn."
-msgstr "Сега е ваш ред."
-
-#: boardwidget.cpp:765
-msgid "Error generating new game!"
-msgstr "Грешка при генерирането на нова игра!"
-
-#: boardwidget.cpp:1686
-msgid "Game over: You have no moves left."
-msgstr "Край на играта. Нямате повече ходове."
-
-#: boardwidget.cpp:1807
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при зареждане на изображението:\n"
-"%1"
-
-#: kmahjongg.cpp:136
-msgid "New Numbered Game..."
-msgstr "Нова игра по избор..."
-
-#: kmahjongg.cpp:137
-msgid "Open Th&eme..."
-msgstr "Отваряне на &тема..."
-
-#: kmahjongg.cpp:138
-msgid "Open &Tileset..."
-msgstr "Отваряне на подр&едба..."
-
-#: kmahjongg.cpp:139
-msgid "Open &Background..."
-msgstr "Отваряне на &фон..."
-
-#: kmahjongg.cpp:140
-msgid "Open La&yout..."
-msgstr "Отваряне на &схема..."
-
-#: kmahjongg.cpp:141
-msgid "Sa&ve Theme..."
-msgstr "Запис на те&ма..."
-
-#: kmahjongg.cpp:144
-msgid "Shu&ffle"
-msgstr "Раз&бъркване"
-
-#: kmahjongg.cpp:146
-msgid "Show &Matching Tiles"
-msgstr "Показване на &подобните плочки"
-
-#: kmahjongg.cpp:147
-msgid "Hide &Matching Tiles"
-msgstr "Скриване на &подобните плочки"
-
-#: kmahjongg.cpp:162
-msgid "&Board Editor"
-msgstr "&Редактор на дъска"
-
-#: kmahjongg.cpp:213
-msgid "Enter game number:"
-msgstr "Въведете номер на играта:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 47
-#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
-
-#: kmahjongg.cpp:369
-msgid "You have won!"
-msgstr "Край на играта. Вие спечелихте!"
-
-#: kmahjongg.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Game number: %1"
-msgstr "Игра: %1"
-
-#: kmahjongg.cpp:410
-msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
-msgstr "Премахнати: %1/%2 Оставащи: %3"
-
-#: kmahjongg.cpp:464
-msgid "Load Game"
-msgstr "Зареждане на игра"
-
-#: kmahjongg.cpp:475
-msgid "Could not read from file. Aborting."
-msgstr "Файлът не може да бъде прочетен. Прекратяване."
-
-#: kmahjongg.cpp:483
-msgid "File format not recognized."
-msgstr "Форматът на файла не е разпознат."
-
-#: kmahjongg.cpp:529
-msgid "Save Game"
-msgstr "Запис на игра"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "Mahjongg for KDE"
-msgstr "Логическа игра Mahjongg"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KMahjongg"
-msgstr "KMahjongg"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Current maintainer"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Rewrite and Extension"
-msgstr "Rewrite and Extension"
-
-#: main.cpp:19
-msgid ""
-"Solvable game generation\n"
-"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
-msgstr ""
-"Solvable game generation\n"
-"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
-msgstr "Tile set contributor and web page maintainer"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "Code cleanup"
-msgstr "Code cleanup"
-
-#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ход"
-
-#. i18n: file settings.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show removed tiles"
-msgstr "Показване на премахнатите плочки"
-
-#. i18n: file settings.ui line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Generate solvable games"
-msgstr "Генериране само на разрешими игри"
-
-#. i18n: file settings.ui line 77
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play winning animation"
-msgstr "Показване на анимация при победа"
-
-#. i18n: file settings.ui line 107
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#. i18n: file settings.ui line 118
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Запълване"
-
-#. i18n: file settings.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "Мозайка"
-
-#. i18n: file settings.ui line 139
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tiles"
-msgstr "Плочки"
-
-#. i18n: file settings.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Draw shadows"
-msgstr "Изчертаване на сенките"
-
-#. i18n: file settings.ui line 161
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Use mini-tiles"
-msgstr "Използване на миниплочки"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The tile-set to use."
-msgstr "Плочки за използване."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The background to use."
-msgstr "Смяна на фона."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "The layout of the tiles."
-msgstr "Подреждане на плочките."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show removed tiles."
-msgstr "Показване на премахнатите плочки."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use miniature tiles."
-msgstr "Използване на миниплочки."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Whether the tiles have shadows."
-msgstr "Изчертаване на сенките."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Whether all games should be solvable."
-msgstr "Генериране само на разрешими игри."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
-msgstr "Мозаично подреждане изображението на фона."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Whether an animation should be played on victory."
-msgstr "Показване на анимация при победа."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Whether matching tiles are shown."
-msgstr "Показване на подобните плочки."