diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdegames/kmahjongg.po | 558 |
1 files changed, 0 insertions, 558 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-bg/messages/kdegames/kmahjongg.po deleted file mode 100644 index 1205aaade94..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdegames/kmahjongg.po +++ /dev/null @@ -1,558 +0,0 @@ -# translation of kmahjongg.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: kmahjongg.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $ -# -# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-16 23:43+0200\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: Editor.cpp:85 -msgid "Edit Board Layout" -msgstr "Редактиране изгледа на дъската" - -#: Editor.cpp:114 -msgid "New board" -msgstr "Нова дъска" - -#: Editor.cpp:117 -msgid "Open board" -msgstr "Отваряне" - -#: Editor.cpp:120 -msgid "Save board" -msgstr "Запис" - -#: Editor.cpp:127 -msgid "Select" -msgstr "Избор" - -#: Editor.cpp:137 -msgid "Move tiles" -msgstr "Преместване на плочки" - -#: Editor.cpp:140 -msgid "Add tiles" -msgstr "Добавяне на плочки" - -#: Editor.cpp:142 -msgid "Remove tiles" -msgstr "Изтриване на плочки" - -#: Editor.cpp:158 -msgid "Shift left" -msgstr "Наляво" - -#: Editor.cpp:160 -msgid "Shift up" -msgstr "Нагоре" - -#: Editor.cpp:162 -msgid "Shift down" -msgstr "Надолу" - -#: Editor.cpp:164 -msgid "Shift right" -msgstr "Надясно" - -#: Editor.cpp:168 -msgid "Exit" -msgstr "Изход" - -#: Editor.cpp:263 -msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" -msgstr "Плочки: %1 Позиция: %2,%3,%4" - -#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 -msgid "" -"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.layout|Схеми (*.layout)\n" -"*|Всички файлове" - -#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 -msgid "Open Board Layout" -msgstr "Отваряне на схема" - -#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 -msgid "Save Board Layout" -msgstr "Запис на схема" - -#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 -msgid "Only saving to local files currently supported." -msgstr "Позволено е записване само в локални файлове." - -#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 -msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Вече има файл с такова име. Искате ли да бъде презаписан?" - -#: Editor.cpp:358 -msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" -msgstr "Дъската е променена. Искате ли промените да бъдат записани?" - -#: Editor.cpp:366 -msgid "Save failed. Aborting operation." -msgstr "Записът е неуспешен. Прекратяване на операцията." - -#: HighScore.cpp:64 -msgid "Pos" -msgstr "Място" - -#: HighScore.cpp:77 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: HighScore.cpp:86 -msgid "Board" -msgstr "Игра" - -#: HighScore.cpp:94 -msgid "Score" -msgstr "Точки" - -#: HighScore.cpp:102 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: HighScore.cpp:165 -msgid "Scores" -msgstr "Класиране" - -#: HighScore.cpp:465 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимен" - -#: HighScore.cpp:498 -msgid "" -"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " -"on disk. Do you wish to proceed?" -msgstr "" -"Анулирането на класирането ще доведе до изтриването на данните от паметта и " -"диска. Искате ли да продължите?" - -#: HighScore.cpp:502 -msgid "Reset High Scores" -msgstr "Анулиране на класирането" - -#: HighScore.cpp:502 -msgid "Reset" -msgstr "Анулиране" - -#: Preview.cpp:35 -msgid "Load..." -msgstr "Зареждане..." - -#: Preview.cpp:86 -msgid "Change Background Image" -msgstr "Смяна на фона" - -#: Preview.cpp:88 -msgid "" -"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" -msgstr "" -"*.bgnd|Изображения за фон (*.bgnd)\n" - -#: Preview.cpp:94 -msgid "Change Tile Set" -msgstr "Смяна на подредбата" - -#: Preview.cpp:95 -msgid "" -"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" -msgstr "" -"*.tileset|Файл с подредба (*.tileset)\n" - -#: Preview.cpp:101 -msgid "" -"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" -msgstr "" -"*.layout|Файл със схема (*.layout)\n" - -#: Preview.cpp:102 -msgid "Change Board Layout" -msgstr "Смяна на схемата" - -#: Preview.cpp:108 -msgid "" -"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" -msgstr "" -"*.theme|Тема за играта KMahjongg (*.theme)\n" - -#: Preview.cpp:109 -msgid "Choose Theme" -msgstr "Избор на тема" - -#: Preview.cpp:121 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всички файлове" - -#: Preview.cpp:210 -msgid "That is not a valid theme file." -msgstr "Невалиден формат на файла с темата." - -#: Preview.cpp:386 -msgid "Save Theme" -msgstr "Запис на тема" - -#: Preview.cpp:405 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" - -#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 -msgid "Could not write to file. Aborting." -msgstr "Записът във файла е невъзможен. Прекратяване на операцията." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Боян Иванов,Красимира Минчева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: boardwidget.cpp:47 -msgid "" -"An error occurred when loading the tileset file %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"Грешка по време на зареждане на файла с подредбата \"%1\"\n" -"Прекратяване на изпълнението." - -#: boardwidget.cpp:58 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred when loading the background image\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при зареждане на изображението за фон\n" -"%1" - -#: boardwidget.cpp:59 -msgid "KMahjongg will now terminate." -msgstr "Прекратяване на изпълнението." - -#: boardwidget.cpp:67 -msgid "" -"An error occurred when loading the board layout %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"Грешка при зареждане на изгледа на дъската \"%1\"\n" -"Прекратяване на изпълнението." - -#: boardwidget.cpp:112 -msgid "" -"KMahjongg could not locate the file: %1\n" -"or the default file of type: %2\n" -"KMahjongg will now terminate" -msgstr "" -"Не може да бъде открит файла: %1\n" -"или файлът по подразбиране от тип: %2\n" -"Прекратяване на изпълнението." - -#: boardwidget.cpp:503 -msgid "Undo operation done successfully." -msgstr "Операцията \"Отмяна\" е изпълнена успешно." - -#: boardwidget.cpp:507 -msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" -msgstr "" -"Какво искате да отмените? Вие не сте направили нищо, че да го отменяте!" - -#: boardwidget.cpp:526 -msgid "Sorry, you have lost the game." -msgstr "За съжаление, вие загубихте играта." - -#: boardwidget.cpp:568 -msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." -msgstr "Демонстрация. Натиснете с мишката, за да прекъснете." - -#: boardwidget.cpp:577 -msgid "Now it's you again." -msgstr "Отново е ваш ред." - -#: boardwidget.cpp:600 -msgid "Your computer has lost the game." -msgstr "Компютърът загуби играта." - -#: boardwidget.cpp:695 -msgid "Congratulations. You have won!" -msgstr "Поздравления. Вие спечелихте!" - -#: boardwidget.cpp:726 -msgid "Calculating new game..." -msgstr "Подготвяне на нова игра..." - -#: boardwidget.cpp:731 -msgid "Error converting board information!" -msgstr "Грешка при конвертиране на информацията!" - -#: boardwidget.cpp:758 -msgid "Ready. Now it is your turn." -msgstr "Сега е ваш ред." - -#: boardwidget.cpp:765 -msgid "Error generating new game!" -msgstr "Грешка при генерирането на нова игра!" - -#: boardwidget.cpp:1686 -msgid "Game over: You have no moves left." -msgstr "Край на играта. Нямате повече ходове." - -#: boardwidget.cpp:1807 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при зареждане на изображението:\n" -"%1" - -#: kmahjongg.cpp:136 -msgid "New Numbered Game..." -msgstr "Нова игра по избор..." - -#: kmahjongg.cpp:137 -msgid "Open Th&eme..." -msgstr "Отваряне на &тема..." - -#: kmahjongg.cpp:138 -msgid "Open &Tileset..." -msgstr "Отваряне на подр&едба..." - -#: kmahjongg.cpp:139 -msgid "Open &Background..." -msgstr "Отваряне на &фон..." - -#: kmahjongg.cpp:140 -msgid "Open La&yout..." -msgstr "Отваряне на &схема..." - -#: kmahjongg.cpp:141 -msgid "Sa&ve Theme..." -msgstr "Запис на те&ма..." - -#: kmahjongg.cpp:144 -msgid "Shu&ffle" -msgstr "Раз&бъркване" - -#: kmahjongg.cpp:146 -msgid "Show &Matching Tiles" -msgstr "Показване на &подобните плочки" - -#: kmahjongg.cpp:147 -msgid "Hide &Matching Tiles" -msgstr "Скриване на &подобните плочки" - -#: kmahjongg.cpp:162 -msgid "&Board Editor" -msgstr "&Редактор на дъска" - -#: kmahjongg.cpp:213 -msgid "Enter game number:" -msgstr "Въведете номер на играта:" - -#. i18n: file settings.ui line 47 -#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#: kmahjongg.cpp:369 -msgid "You have won!" -msgstr "Край на играта. Вие спечелихте!" - -#: kmahjongg.cpp:400 -#, c-format -msgid "Game number: %1" -msgstr "Игра: %1" - -#: kmahjongg.cpp:410 -msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" -msgstr "Премахнати: %1/%2 Оставащи: %3" - -#: kmahjongg.cpp:464 -msgid "Load Game" -msgstr "Зареждане на игра" - -#: kmahjongg.cpp:475 -msgid "Could not read from file. Aborting." -msgstr "Файлът не може да бъде прочетен. Прекратяване." - -#: kmahjongg.cpp:483 -msgid "File format not recognized." -msgstr "Форматът на файла не е разпознат." - -#: kmahjongg.cpp:529 -msgid "Save Game" -msgstr "Запис на игра" - -#: main.cpp:9 -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "Логическа игра Mahjongg" - -#: main.cpp:13 -msgid "KMahjongg" -msgstr "KMahjongg" - -#: main.cpp:16 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" - -#: main.cpp:17 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Current maintainer" - -#: main.cpp:18 -msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "Rewrite and Extension" - -#: main.cpp:19 -msgid "" -"Solvable game generation\n" -"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" -msgstr "" -"Solvable game generation\n" -"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" - -#: main.cpp:20 -msgid "Tile set contributor and web page maintainer" -msgstr "Tile set contributor and web page maintainer" - -#: main.cpp:21 -msgid "Code cleanup" -msgstr "Code cleanup" - -#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ход" - -#. i18n: file settings.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show removed tiles" -msgstr "Показване на премахнатите плочки" - -#. i18n: file settings.ui line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Generate solvable games" -msgstr "Генериране само на разрешими игри" - -#. i18n: file settings.ui line 77 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Play winning animation" -msgstr "Показване на анимация при победа" - -#. i18n: file settings.ui line 107 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#. i18n: file settings.ui line 118 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Запълване" - -#. i18n: file settings.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Tiled" -msgstr "Мозайка" - -#. i18n: file settings.ui line 139 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tiles" -msgstr "Плочки" - -#. i18n: file settings.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Draw shadows" -msgstr "Изчертаване на сенките" - -#. i18n: file settings.ui line 161 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Use mini-tiles" -msgstr "Използване на миниплочки" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The tile-set to use." -msgstr "Плочки за използване." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The background to use." -msgstr "Смяна на фона." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "The layout of the tiles." -msgstr "Подреждане на плочките." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Whether to show removed tiles." -msgstr "Показване на премахнатите плочки." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Whether to use miniature tiles." -msgstr "Използване на миниплочки." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Whether the tiles have shadows." -msgstr "Изчертаване на сенките." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Whether all games should be solvable." -msgstr "Генериране само на разрешими игри." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." -msgstr "Мозаично подреждане изображението на фона." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Whether an animation should be played on victory." -msgstr "Показване на анимация при победа." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Whether matching tiles are shown." -msgstr "Показване на подобните плочки." |