diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdegames/kpoker.po | 329 |
1 files changed, 0 insertions, 329 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-bg/messages/kdegames/kpoker.po deleted file mode 100644 index c41c51b6408..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdegames/kpoker.po +++ /dev/null @@ -1,329 +0,0 @@ -# translation of kpoker.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: kpoker.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $ -# -# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:32+0200\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимира Минчева,Стоян Цалев,Боян Иванов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: betbox.cpp:53 -msgid "Adjust Bet" -msgstr "Настройки на залога" - -#: betbox.cpp:54 -msgid "Fold" -msgstr "Отказ" - -#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 -msgid "You" -msgstr "Вие" - -#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 -msgid "&Deal" -msgstr "&Раздаване" - -#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 -#, c-format -msgid "You won %1" -msgstr "Вие печелите %1" - -#: kpoker.cpp:310 -msgid "Continue the round" -msgstr "Продължение на рунда" - -#: kpoker.cpp:311 -msgid "The current pot" -msgstr "Текущо залагане" - -#: kpoker.cpp:531 -msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" -msgstr "" -"Натискането на бутона \"Раздаване\" означава, че вие сте приключили със " -"залагането." - -#: kpoker.cpp:533 -msgid "Clicking on draw means you are out" -msgstr "Натискането на бутона \"Раздаване\" означава, че вие се отказвате." - -#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 -msgid "Nobody" -msgstr "Никой" - -#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 -msgid "Nothing" -msgstr "Нищо" - -#: kpoker.cpp:689 -#, c-format -msgid "Pot: %1" -msgstr "Залог %1" - -#: kpoker.cpp:810 -msgid "%1 won %2" -msgstr "%1 печели %2" - -#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 -msgid "&Deal New Round" -msgstr "&Раздаване за нов рунд" - -#: kpoker.cpp:891 -msgid "&See!" -msgstr "&Разкриване" - -#: kpoker.cpp:901 -msgid "&Draw New Cards" -msgstr "&Раздаване на нови карти" - -#: kpoker.cpp:927 -msgid "One Pair" -msgstr "Един чифт" - -#: kpoker.cpp:931 -msgid "Two Pairs" -msgstr "Два чифта" - -#: kpoker.cpp:935 -msgid "3 of a Kind" -msgstr "Тройка" - -#: kpoker.cpp:939 -msgid "Straight" -msgstr "Пет поредни" - -#: kpoker.cpp:943 -msgid "Flush" -msgstr "Флеш" - -#: kpoker.cpp:947 -msgid "Full House" -msgstr "Фул (тройка и двойка)" - -#: kpoker.cpp:951 -msgid "4 of a Kind" -msgstr "Каре" - -#: kpoker.cpp:955 -msgid "Straight Flush" -msgstr "Флеш и пет поредни" - -#: kpoker.cpp:959 -msgid "Royal Flush" -msgstr "Роял флеш" - -#: kpoker.cpp:1000 -msgid "You Lost" -msgstr "Вие загубихте" - -#: kpoker.cpp:1000 -msgid "" -"Oops, you went bankrupt.\n" -"Starting a new game.\n" -msgstr "" -"Опаа, фалирахте!\n" -"Стартиране на нова игра.\n" - -#: kpoker.cpp:1075 -msgid "You won %1!" -msgstr "Вие печелите %1!" - -#: kpoker.cpp:1078 -msgid "Game Over" -msgstr "Край на играта" - -#: kpoker.cpp:1186 -msgid "" -"You are the only player with money!\n" -"Switching to one player rules..." -msgstr "" -"Вие сте единственият играч с пари!\n" -"Превключване на правила за един играч..." - -#: kpoker.cpp:1188 -msgid "You Won" -msgstr "Вие печелите" - -#: main.cpp:25 -msgid "KDE Poker Game" -msgstr "Покер" - -#: main.cpp:29 -msgid "KPoker" -msgstr "KPoker" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"For a full list of credits see helpfile\n" -"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" -msgstr "" -"For a full list of credits see helpfile\n" -"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" - -#: main.cpp:36 -msgid "Code for poker rules" -msgstr "Code for poker rules" - -#: main.cpp:38 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Current maintainer" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original author" -msgstr "Original author" - -#: newgamedlg.cpp:53 -msgid "Try loading a game" -msgstr "Опит за зареждане на нова игра" - -#: newgamedlg.cpp:58 -msgid "The following values are used if loading from config fails" -msgstr "" -"Следните стойности се използват, ако зареждането на конфигурационния файл се " -"провали" - -#: newgamedlg.cpp:68 -msgid "How many players do you want?" -msgstr "Колко играча бихте желали да се включат?" - -#: newgamedlg.cpp:72 -msgid "Your name:" -msgstr "Вашето име:" - -#: newgamedlg.cpp:77 -msgid "Players' starting money:" -msgstr "Начална сума на играчите:" - -#: newgamedlg.cpp:84 -msgid "The names of your opponents:" -msgstr "Имената на вашите опоненти:" - -#: newgamedlg.cpp:90 -msgid "Show this dialog every time on startup" -msgstr "Показване на диалога при стартиране" - -#: newgamedlg.cpp:130 -#, c-format -msgid "Computer %1" -msgstr "Компютър %1" - -#: newgamedlg.cpp:192 -msgid "Player" -msgstr "Играч" - -#: optionsdlg.cpp:44 -msgid "All changes will be activated in the next round." -msgstr "Всички промени ще бъдат активирани следващата игра." - -#: optionsdlg.cpp:47 -msgid "Draw delay:" -msgstr "Пауза при раздаване:" - -#: optionsdlg.cpp:52 -msgid "Maximal bet:" -msgstr "Максимален залог:" - -#: optionsdlg.cpp:56 -msgid "Minimal bet:" -msgstr "Минимален залог:" - -#: playerbox.cpp:61 -msgid "Held" -msgstr "В ръка" - -#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 -#, c-format -msgid "Money of %1" -msgstr "Пари на %1" - -#: playerbox.cpp:124 -#, c-format -msgid "Cash: %1" -msgstr "В брой: %1" - -#: playerbox.cpp:129 -msgid "Out" -msgstr "Отказване" - -#: playerbox.cpp:132 -#, c-format -msgid "Cash per round: %1" -msgstr "Пари на разиграване: %1" - -#: playerbox.cpp:135 -#, c-format -msgid "Bet: %1" -msgstr "Залог: %1" - -#: top.cpp:90 -msgid "Soun&d" -msgstr "З&вук" - -#: top.cpp:94 -msgid "&Blinking Cards" -msgstr "&Мигащи карти" - -#: top.cpp:98 -msgid "&Adjust Bet is Default" -msgstr "За&лог по подразбиране" - -#: top.cpp:111 -msgid "Draw" -msgstr "Раздаване" - -#: top.cpp:113 -msgid "Exchange Card 1" -msgstr "Смяна на карта 1" - -#: top.cpp:115 -msgid "Exchange Card 2" -msgstr "Смяна на карта 2" - -#: top.cpp:117 -msgid "Exchange Card 3" -msgstr "Смяна на карта 3" - -#: top.cpp:119 -msgid "Exchange Card 4" -msgstr "Смяна на карта 4" - -#: top.cpp:121 -msgid "Exchange Card 5" -msgstr "Смяна на карта 5" - -#: top.cpp:180 -msgid "Do you want to save this game?" -msgstr "Искате ли играта да бъде записана?" - -#: top.cpp:201 -msgid "Last hand: " -msgstr "Последна ръка: " - -#: top.cpp:203 -msgid "Last winner: " -msgstr "Последен печеливш: " - -#: top.cpp:212 -msgid "Click a card to hold it" -msgstr "Натиснете върху картите, които искате да задържите." |