summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po152
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..a419dc5daa4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# translation of kcmthinkpad.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: kcmthinkpad.po 707499 2007-09-02 02:40:26Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:44+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "kcmthinkpad"
+msgstr "kcmthinkpad"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
+msgstr "Контролен модул лаптопи IBM Thinkpad"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Original author"
+msgstr "Original author"
+
+#: main.cpp:92
+msgid ""
+"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
+"acpi_ibm(4) driver."
+msgstr ""
+"За да може да използвате приставката за бутони KMilo за Thinkpad трябва да "
+"заредите драйвера acpi_ibm(4)."
+
+#: main.cpp:95
+msgid ""
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
+"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+msgstr ""
+"Грешка при запис в dev.acpi_ibm.0.volume. Използвате софтуерно регулиране на "
+"звука, което се използва за моделите R30/R31 или използването на потребителска "
+"стъпка за промяна на звука е забранено."
+
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
+"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+msgstr ""
+"Грешка при запис в %1. За да използвате софтуерно регулиране на звука, което се "
+"използва за моделите R30/R31, трябва да разрешите правата за запис в "
+"устройството nvram от всички. Командата е <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
+msgstr "Приставка Thinkpad Buttons за модула KMilo"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: Общи настройки"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
+"models and for using a custom volume change step."
+msgstr ""
+"Грешка при четене от /dev/nvram. Ако имате IBM Thinkpad, заредете модула <em>"
+"insmod nvram</em> и създайте устройството с командата <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em>. След това дайте права за четене или запис на "
+"устройството съответно с командите <em>chmod 664 /dev/nvram</em> или <em>"
+"chmod 666 /dev/nvram</em>. "
+"<p>nvram трябва да има права за запис на софтуера, който управлява контрола на "
+"звука на моделите R30/R31."
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Thinkpad Button Options"
+msgstr "Настройки на Thinkpad Button"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
+msgstr "Стартиране на приставката Thinkpad Buttons KMilo"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
+msgstr "Софтуерна промяна на звука (модели R30/R31)"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command for Mail button:"
+msgstr "Команда за бутона Mail:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Command for FN-Zoom button:"
+msgstr "Команда за бутона FN-Zoom:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command for Search button:"
+msgstr "Команда за бутона Search:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Volume step (out of 100):"
+msgstr "Стъпка на звука (1-100):"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command for Home button:"
+msgstr "Команда за бутона Home:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Command for Thinkpad button:"
+msgstr "Команда за бутона Thinkpad:"