diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kedit.po | 392 |
1 files changed, 0 insertions, 392 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kedit.po deleted file mode 100644 index 2e90e2e53b6..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kedit.po +++ /dev/null @@ -1,392 +0,0 @@ -# translation of kedit.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: kedit.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ -# -# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-10 11:20+0200\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "&Използване на потребителски цветове" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Цвят на &текста:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Цвят на &фона:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "П&ренос на думи:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "&Създаване на резервно копие при запис" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Без пренос" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "При достигане край на ред" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "При зададена колона" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "Пр&енос след колона:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Използване на потребителски цветове" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Цвят на текста" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Цвят на фона" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Режим на пренос" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Пренос след колона" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Създаване на резервно копие при запис на файла" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: kedit.cpp:220 -msgid "&Insert File..." -msgstr "Вмъкване на &файл..." - -#: kedit.cpp:222 -msgid "In&sert Date" -msgstr "Вмъкване на &дата" - -#: kedit.cpp:224 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "Из&чистване на интервалите" - -#: kedit.cpp:239 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: kedit.cpp:240 -msgid "Line:000000 Col: 000" -msgstr "Ред: 000000 Кол: 000" - -#: kedit.cpp:246 -msgid "Line: 1 Col: 1" -msgstr "Ред: 1 Кол: 1" - -#: kedit.cpp:247 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: kedit.cpp:390 -msgid "Spellcheck: Started." -msgstr "Проверката на правописа започна" - -#: kedit.cpp:393 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка на правописа" - -#: kedit.cpp:421 -msgid "Spellcheck: %1% complete" -msgstr "Проверка на правописа - %1% проверени" - -#: kedit.cpp:433 -msgid "Spellcheck: Aborted." -msgstr "Проверката на правописа е прекъсната" - -#: kedit.cpp:437 -msgid "Spellcheck: Complete." -msgstr "Проверката на правописа завърши" - -#: kedit.cpp:464 -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Външната програма \"ISpell\" не може да бъде стартирана.\n" -"Проверете инсталацията на програмата и дали директорията, в която е инсталирана " -"е включена в системната променлива \"PATH\"." - -#: kedit.cpp:470 -msgid "Spellcheck: Crashed." -msgstr "Проверка на правописа прекъсна извънредно" - -#: kedit.cpp:471 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "Грешка при изпълнение на външната програма \"ISpell\"." - -#: kedit.cpp:483 -msgid "Open File" -msgstr "Отваряне на файл" - -#: kedit.cpp:494 -msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." -msgstr "" -"Файла, който се опитвате да отворите е много голям по размер и програмата не " -"може да го отвори. Моля, проверете дали имате достатъчно свободни ресурси или " -"използвайте друг текстов редактор, който е проектиран да отваря такива големи " -"файлове. Например, може да използвате текстовия редактор KWrite." - -#: kedit.cpp:497 -msgid "Attempting to Open Large File" -msgstr "Опит за отваряне на много голям файл" - -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: kedit.cpp:553 -msgid "Insert File" -msgstr "Вмъкване на файл" - -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 -msgid "" -"This document has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"Документът е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" - -#: kedit.cpp:618 -msgid "" -"Could not save the file.\n" -"Exit anyways?" -msgstr "" -"Грешка при запис на файла.\n" -"Изход от програмата?" - -#: kedit.cpp:702 -#, c-format -msgid "Wrote: %1" -msgstr "Запис: %1" - -#: kedit.cpp:725 -msgid "Save File As" -msgstr "Запис като" - -#: kedit.cpp:734 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Вече има файл с име \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" - -#: kedit.cpp:736 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Презапис на файл" - -#: kedit.cpp:737 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" - -#: kedit.cpp:751 -#, c-format -msgid "Saved as: %1" -msgstr "Запис като: %1" - -#: kedit.cpp:856 -msgid "[New Document]" -msgstr "[Нов документ]" - -#: kedit.cpp:889 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Ред: %1 Кол: %2" - -#: kedit.cpp:899 -#, c-format -msgid "Date: %1" -msgstr "Дата: %1" - -#: kedit.cpp:900 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Файл: %1" - -#: kedit.cpp:911 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печат на %1" - -#: kedit.cpp:979 -msgid "Printing aborted." -msgstr "Печатането е прекъснато." - -#: kedit.cpp:981 -msgid "Printing complete." -msgstr "Печатането завърши." - -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 -msgid "You have specified a folder" -msgstr "Вие указахте директория" - -#: kedit.cpp:1034 -msgid "The specified file does not exist" -msgstr "Указаният файл не съществува" - -#: kedit.cpp:1042 -msgid "You do not have read permission to this file." -msgstr "Нямате права за четене на указания файл." - -#: kedit.cpp:1087 -msgid "Unable to make a backup of the original file." -msgstr "Грешка при запис на резервно копие на оригиналния файл." - -#: kedit.cpp:1098 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "Грешка при запис във файл." - -#: kedit.cpp:1115 -msgid "Could not save file." -msgstr "Грешка при записа на файла." - -#: kedit.cpp:1128 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешен адрес\n" -"%1" - -#: kedit.cpp:1144 -msgid "Cannot download file." -msgstr "Грешка при изтегляне на файла." - -#: kedit.cpp:1187 -msgid "New Window" -msgstr "Нов прозорец" - -#: kedit.cpp:1190 -msgid "New Window Created" -msgstr "Създаден е нов прозорец" - -#: kedit.cpp:1192 -msgid "Load Command Done" -msgstr "Зареждането завърши" - -#: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "Системен текстов редактор" - -#: kedit.cpp:1257 -msgid "Encoding to use for the following documents" -msgstr "Кодова таблица за използване" - -#: kedit.cpp:1258 -msgid "File or URL to open" -msgstr "Файл или адрес за отваряне" - -#: kedit.cpp:1266 -msgid "KEdit" -msgstr "KEdit" - -#: kedit.cpp:1329 -msgid "Editor Font" -msgstr "Шрифт" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Color" -msgstr "Цветове" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Text Color in Editor Area" -msgstr "Цветове" - -#: kedit.cpp:1336 -msgid "Spelling" -msgstr "Правопис" - -#: kedit.cpp:1337 -msgid "Spelling Checker" -msgstr "Проверка на правописа" - -#: ktextfiledlg.cpp:65 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Избор на кодова таблица..." - -#: ktextfiledlg.cpp:93 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Избор на кодова таблица" - -#: ktextfiledlg.cpp:100 -msgid "Select encoding for text file: " -msgstr "Кодова таблица за текстови файлове: " - -#: ktextfiledlg.cpp:104 -msgid "Default Encoding" -msgstr "Кодова таблица по подразбиране" - -#: ktextfiledlg.cpp:107 -msgid "Default encoding" -msgstr "Кодова таблица по подразбиране" |