diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kwalletmanager.po | 408 |
1 files changed, 0 insertions, 408 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index c0b0d8b7c7f..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,408 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: kwalletmanager.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ -# -# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Вече има запис с име \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да продължите?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Вече има папка с име \"%1\". Какво искате да бъде направено?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Грешка при влачене и пускане на елемент" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Грешка при влачене и пускане на запис" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Грешка при изтриване на оригиналната папка, но папката е копирана успешно" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "" -"Вече има такъв файл за портфейла. Портфейлите не могат да бъдат презаписвани." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "Показване на &стойностите" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова папка..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "Из&триване на папка" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "С&мяна на парола..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Смесване на портфейл..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "Импо&ртиране на XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Експортиране..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Портфейлът е затворен. Трябва да го отворите отново, за да продължите да " -"работите с него." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Пароли" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Съответствия" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Двоични данни" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита папката \"%1\" от портфейла?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Грешка при изтриване на папка." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова папка" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Моля, въведете име на новата папка:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Вече има папка с такова име. Искате ли да опитате отново?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Нов опит" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Без нов опит" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Грешка при запис на елемент. Код на грешката: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Парола: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Съответствие параметър-стойност: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Двоични данни: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "Преимен&уване" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Нов запис" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Моля, въведете име на новия запис:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Вече има запис с такова име. Моля, опитайте отново." - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Грешка при добавяне на нов запис" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Грешка при преименуване на запис" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит записа \"%1\"?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Грешка при изтриване на запис" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Заявеният портфейл не може да бъде отворен." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "Грешка при достъп до портфейла \"%1\"." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Папката \"%1\" вече съдържа запис \"%2\". Сигурни ли сте, че искате да бъде " -"заменен?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." -msgstr "Грешка при достъп до файла XML \"%1\"." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Грешка при отваряне на XML файла \"%1\" за импортиране." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Грешка при четене на XML файла \"%1\" за импортиране." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Грешка: XML файлът не съдържа данни на системата портфейл." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Вече има файл с име \"%1\". Искате ли да го презапишете?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Портфейл: Няма отворени портфейли." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Портфейл: Отворен е портфейл." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Нов портфейл..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "&Настройване на Портфейл..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Затваряне на &всички" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит портфейлът \"%1\"?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Грешка при изтриване на портфейл. Код на грешката %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Портфейлът не може да бъде затворен нормално. Най-вероятно портфейлът се " -"използва от друга програма. Искате ли портфейлът да бъде затворен, въпреки " -"това?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Затваряне" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Без затваряне" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Грешка при затваряне на портфейл. Код на грешката %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Грешка при отваряне на портфейл %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Моля, въведете име на новия портфейл:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Нов портфейл" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Вече има портфейл с такова име. Искате ли да опитате с ново?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Нов опит" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Моля, въведете име, което съдържа само букви и/или цифри:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "&Разкачване" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Параметър" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Нов запис" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Показване на прозореца при стартиране" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Използване само от демона kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Име на портфейл" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "Портфейл" - -#: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "Управление на системата Портфейл" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Primary author and maintainer" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Developer" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Замяна" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Замяна на &всички" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Прескачане" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Прескачане на в&сички" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Скриване на &съдържанието" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Това са двоични данни. Те не могат да бъдат редактирани, защото форматът е " -"непознат и е специфичен за програмата, която използва тези данни." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Показване на &съдържанието" |