diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbell.po | 131 |
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbell.po new file mode 100644 index 00000000000..ad52ed7afdd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of kcmbell.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: kcmbell.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $ +# +# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: bell.cpp:73 +msgid "Bell Settings" +msgstr "Настройки на системния звук" + +#: bell.cpp:82 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "&Използване на системния звук вместо системата за уведомяване" + +#: bell.cpp:83 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"Включването на тази отметка предизвиква използването на стандартния говорител " +"на компютъра със системния звуков сигнал вместо използването на по-сложната и " +"по-гъвкава система за уведомяване." + +#: bell.cpp:91 +msgid "" +"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " +"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " +"standard bell." +msgstr "" +"<h1>Системен звук</h1>В този модул може да зададете основните параметри на " +"стандартния, системен, звуков сигнал, като сила, честота и продължителност на " +"сигнала. Звуковият сигнал ще бъде изпълняван винаги, когато има грешка в " +"системата. В контролния модул \"Достъпност\" могат да бъдат настроени някои " +"допълнителни параметри." + +#: bell.cpp:97 +msgid "&Volume:" +msgstr "&Сила:" + +#: bell.cpp:102 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "Настройка силата на системния звук." + +#: bell.cpp:106 +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Честота:" + +#: bell.cpp:108 +msgid " Hz" +msgstr " Хц" + +#: bell.cpp:111 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "Настройка честотата на системния звук." + +#: bell.cpp:115 +msgid "&Duration:" +msgstr "П&родължителност:" + +#: bell.cpp:117 +msgid " msec" +msgstr " мсек" + +#: bell.cpp:120 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "Настройка продължителността на системния звук." + +#: bell.cpp:124 +msgid "&Test" +msgstr "Про&ба" + +#: bell.cpp:128 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "" +"Изпълнение на сигнала. Бутонът ви дава възможност да тествате настройките." + +#: bell.cpp:136 +msgid "kcmbell" +msgstr "kcmbell" + +#: bell.cpp:136 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "Контролен модул за системния звук" + +#: bell.cpp:138 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" + +#: bell.cpp:140 +msgid "Original author" +msgstr "Original author" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Current maintainer" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |