summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po305
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..07f51ed1ba4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -0,0 +1,305 @@
+# translation of libkonq.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: libkonq.po 717093 2007-09-26 02:44:54Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+msgid "Create New"
+msgstr "Създаване на"
+
+#: knewmenu.cc:96
+msgid "Link to Device"
+msgstr "Връзка към устройство"
+
+#: knewmenu.cc:386
+msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Файлът шаблон <b>%1</b> не съществува.</qt>"
+
+#: knewmenu.cc:399
+msgid "File name:"
+msgstr "Име на файл:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:43
+msgid "Background Settings"
+msgstr "Настройки на фона"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:49
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:61
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Цвят:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:72
+msgid "&Picture:"
+msgstr "&Изображение:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:90
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:140
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#: konq_dirpart.cc:140
+msgid "Enlarge Icons"
+msgstr "Увеличаване на иконите"
+
+#: konq_dirpart.cc:141
+msgid "Shrink Icons"
+msgstr "Намаляване на иконите"
+
+#: konq_dirpart.cc:143
+msgid "&Default Size"
+msgstr "&По подразбиране"
+
+#: konq_dirpart.cc:144
+msgid "&Huge"
+msgstr "&Огромен"
+
+#: konq_dirpart.cc:146
+msgid "&Very Large"
+msgstr "Много гол&ям"
+
+#: konq_dirpart.cc:147
+msgid "&Large"
+msgstr "&Голям"
+
+#: konq_dirpart.cc:148
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Среден"
+
+#: konq_dirpart.cc:149
+msgid "&Small"
+msgstr "&Малък"
+
+#: konq_dirpart.cc:151
+msgid "&Tiny"
+msgstr "Много мал&ък"
+
+#: konq_dirpart.cc:222
+msgid "Configure Background..."
+msgstr "Настройване на фона..."
+
+#: konq_dirpart.cc:225
+msgid "Allows choosing of background settings for this view"
+msgstr "Настройване на фона за този преглед"
+
+#: konq_dirpart.cc:318
+msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>Нямате достатъчно права за четене на <b>%1</b></p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:321
+msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
+msgstr "<p><b>%1</b> изглежда повече не съществува</p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:491
+#, c-format
+msgid "Search result: %1"
+msgstr "Резултат: %1"
+
+#: konq_operations.cc:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате избраният обект да бъде изтрит?\n"
+"Сигурни ли сте, че искате избраните %n обекта да бъдат изтрити?"
+
+#: konq_operations.cc:271
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Изтриване на файлове"
+
+#: konq_operations.cc:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to shred this item?\n"
+"Do you really want to shred these %n items?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате избраният обект да бъде заличен?\n"
+"Сигурни ли сте, че искате избраните %n обект да бъдат заличени?"
+
+#: konq_operations.cc:280
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Заличаване на файлове"
+
+#: konq_operations.cc:281
+msgid "Shred"
+msgstr "Заличаване"
+
+#: konq_operations.cc:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+"Do you really want to move these %n items to the trash?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате избраният обект да бъде преместен в кошчето?\n"
+"Сигурни ли сте, че искате избраните %n обекта да бъдат преместени в кошчето?"
+
+#: konq_operations.cc:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Преместване в кошчето"
+
+#: konq_operations.cc:291
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Преместване в кошчето"
+
+#: konq_operations.cc:342
+msgid "You cannot drop a folder on to itself"
+msgstr "Директорията не може да бъде преместена върху себе си"
+
+#: konq_operations.cc:388
+msgid "File name for dropped contents:"
+msgstr "Име на файл за влачения елемент:"
+
+#: konq_operations.cc:567
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Преместване"
+
+#: konq_operations.cc:569
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Копиране"
+
+#: konq_operations.cc:570
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&Създаване на връзка"
+
+#: konq_operations.cc:572
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "&Използване като тапет"
+
+#: konq_operations.cc:574
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Отказ"
+
+#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+msgid "New Folder"
+msgstr "Нова директория"
+
+#: konq_operations.cc:733
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Въведете името на директорията:"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "&Open"
+msgstr "&Отваряне"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Отваряне в нов п&розорец"
+
+#: konq_popupmenu.cc:478
+msgid "Open the trash in a new window"
+msgstr "Отваряне на кошчето в нов прозорец"
+
+#: konq_popupmenu.cc:480
+msgid "Open the medium in a new window"
+msgstr "Отваряне на носителя в нов прозорец"
+
+#: konq_popupmenu.cc:482
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "Отваряне на документа в нов прозорец"
+
+#: konq_popupmenu.cc:501
+msgid "Create &Folder..."
+msgstr "&Създаване на директория..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:508
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Възстановяване"
+
+#: konq_popupmenu.cc:579
+msgid "&Empty Trash Bin"
+msgstr "Изпразване на ко&шчето"
+
+#: konq_popupmenu.cc:601
+msgid "&Bookmark This Page"
+msgstr "До&бавяне в отметките"
+
+#: konq_popupmenu.cc:603
+msgid "&Bookmark This Location"
+msgstr "До&бавяне в отметките"
+
+#: konq_popupmenu.cc:606
+msgid "&Bookmark This Folder"
+msgstr "До&бавяне в отметките"
+
+#: konq_popupmenu.cc:608
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "До&бавяне в отметките"
+
+#: konq_popupmenu.cc:610
+msgid "&Bookmark This File"
+msgstr "До&бавяне в отметките"
+
+#: konq_popupmenu.cc:858
+msgid "&Open With"
+msgstr "О&тваряне с"
+
+#: konq_popupmenu.cc:888
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "Отваряне с %1"
+
+#: konq_popupmenu.cc:902
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Други..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+msgid "&Open With..."
+msgstr "О&тваряне с..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:933
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "Де&йствия"
+
+#: konq_popupmenu.cc:967
+msgid "&Properties"
+msgstr "Информа&ция"
+
+#: konq_popupmenu.cc:981
+msgid "Share"
+msgstr "Споделяне"
+
+#: konq_undo.cc:253
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Отмяна"
+
+#: konq_undo.cc:257
+msgid "Und&o: Copy"
+msgstr "&Отмяна: копиране"
+
+#: konq_undo.cc:259
+msgid "Und&o: Link"
+msgstr "&Отмяна: нова връзка"
+
+#: konq_undo.cc:261
+msgid "Und&o: Move"
+msgstr "&Отмяна: преместване"
+
+#: konq_undo.cc:263
+msgid "Und&o: Trash"
+msgstr "&Отмяна: преместване в кошчето"
+
+#: konq_undo.cc:265
+msgid "Und&o: Create Folder"
+msgstr "&Отмяна: създаване на директория"