diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_clients.po | 382 |
1 files changed, 191 insertions, 191 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_clients.po index deb91dab508..000b4f653b6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:44+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" @@ -18,29 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "&Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не е " -"включена, се използват стандартните цветове." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "&Много тънка декорация" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Много тънка декорация на заглавията и рамките на прозорците." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -78,173 +66,6 @@ msgstr "" "Използване на преливане на цветовете за декорацията при екрани с висока " "разделителна способност." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Modern System" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Изчертаване на &манипулатора за промяна размерите на прозорец" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък " -"триъгълник в долния десен край на прозореца и служи за по-лесна промяна " -"размерите на прозореца. Обикновено, по-голяма област се хваща по-лесно с " -"мишката." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Големина на манипулатора за промяна размера на прозорец." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Малък" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Среден" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Голям" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Инсталиране на тема за KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Път до конфигурационния файл на темата" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>Преглед на KWMTheme</b></center>" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "На всички работни плотове" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизиране" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизиране" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Само на един работен плот" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Само на един работен плот" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "На всички работни плотове" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Разгъване" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Сгъване" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Промяна на размера" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<center><b>Преглед на B II</b></center>" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не е " -"включена, се използват стандартните цветове." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Изчертаване на &манипулатора за промяна размерите на прозорец" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък " -"триъгълник в долния десен край на прозореца и служи за по-лесна промяна " -"размерите на прозореца. Обикновено, по-голяма област се хваща по-лесно с " -"мишката." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Настройки на действията" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Двойно щракване върху бутона с менюто:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Без операция" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Минимизиране" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Сгъване" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Затваряне" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "Асоцииране на операция при двойно щракване върху бутона с менюто." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -380,6 +201,185 @@ msgstr "" "размерите на прозореца. Обикновено, по-голяма област се хваща по-лесно с " "мишката." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Само на един работен плот" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "На всички работни плотове" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизиране" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизиране" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Разгъване" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Сгъване" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Промяна на размера" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "<b><center>B II preview</center></b>" +msgstr "<center><b>Преглед на B II</b></center>" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "&Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не е " +"включена, се използват стандартните цветове." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Изчертаване на &манипулатора за промяна размерите на прозорец" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък " +"триъгълник в долния десен край на прозореца и служи за по-лесна промяна " +"размерите на прозореца. Обикновено, по-голяма област се хваща по-лесно с " +"мишката." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Настройки на действията" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Двойно щракване върху бутона с менюто:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Без операция" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Минимизиране" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Сгъване" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Затваряне" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "Асоцииране на операция при двойно щракване върху бутона с менюто." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не е " +"включена, се използват стандартните цветове." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "&Много тънка декорация" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Много тънка декорация на заглавията и рамките на прозорците." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Инсталиране на тема за KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Път до конфигурационния файл на темата" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" +msgstr "<center><b>Преглед на KWMTheme</b></center>" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "На всички работни плотове" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Само на един работен плот" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Modern System" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Изчертаване на &манипулатора за промяна размерите на прозорец" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък " +"триъгълник в долния десен край на прозореца и служи за по-лесна промяна " +"размерите на прозореца. Обикновено, по-голяма област се хваща по-лесно с " +"мишката." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Големина на манипулатора за промяна размера на прозорец." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Малък" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Среден" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Голям" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" msgstr "<center><b>Преглед на Keramik</b></center>" @@ -392,9 +392,9 @@ msgstr "Запазване на преден план" msgid "Keep Below Others" msgstr "Запазване на заден план" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Laptop" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" |