diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpat.po | 346 |
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpat.po new file mode 100644 index 00000000000..232e28d5ff4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpat.po @@ -0,0 +1,346 @@ +# translation of kpat.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: kpat.po 714952 2007-09-21 02:36:14Z scripty $ +# +# Zlatko Popov <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpat\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-19 08:25+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимира Минчева,Стоян Цалев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: cardmaps.cpp:99 +msgid "please wait, loading cards..." +msgstr "Зареждане на картите, моля изчакайте..." + +#: cardmaps.cpp:100 +msgid "KPatience - a Solitaire game" +msgstr "KPatience - Пасианс" + +#: clock.cpp:87 +msgid "G&randfather's Clock" +msgstr "&Часовникът на дядо" + +#: computation.cpp:116 +msgid "&Calculation" +msgstr "&Изчисление" + +#: dealer.cpp:117 +msgid "&Hint" +msgstr "&Съвет" + +#: dealer.cpp:125 +msgid "&Demo" +msgstr "&Демонстрация" + +#: dealer.cpp:133 +msgid "&Redeal" +msgstr "&Повторно раздаване" + +#: fortyeight.cpp:196 +msgid "Forty && &Eight" +msgstr "Ч&етиридесет и осем" + +#: freecell.cpp:282 +msgid "%1 tries - depth %2" +msgstr "%1 хода - дълбочина %2" + +#: freecell.cpp:288 +msgid "solved after %1 tries" +msgstr "разрешен след %1 хода" + +#: freecell.cpp:298 +msgid "unsolved after %1 moves" +msgstr "неразрешен след %1 хода" + +#: freecell.cpp:547 +msgid "%1 moves before finish" +msgstr "%1 хода преди края" + +#: freecell.cpp:848 +msgid "&Freecell" +msgstr "&Празни клетки" + +#: golf.cpp:160 +msgid "Go&lf" +msgstr "&Голф" + +#: grandf.cpp:223 +msgid "&Grandfather" +msgstr "&Дядовият пасианс" + +#: gypsy.cpp:113 +msgid "Gy&psy" +msgstr "&Цигански пасианс" + +#: idiot.cpp:229 +msgid "&Aces Up" +msgstr "Първо &асо" + +#: kings.cpp:127 +msgid "&The Kings" +msgstr "Цар&ски пасианс" + +#: klondike.cpp:483 +msgid "&Klondike" +msgstr "&Клондайк" + +#: klondike.cpp:490 +msgid "Klondike (&draw 3)" +msgstr "Клонда&йк (раздаване през 3)" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Patience Game" +msgstr "Пасианс" + +#: main.cpp:30 +msgid "File to load" +msgstr "Файл за зареждане" + +#: main.cpp:36 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: main.cpp:43 +msgid "Some Game Types" +msgstr "Some Game Types" + +#: main.cpp:45 main.cpp:54 +msgid "Bug fixes" +msgstr "Bug fixes" + +#: main.cpp:46 +msgid "Shuffle algorithm for game numbers" +msgstr "Shuffle algorithm for game numbers" + +#: main.cpp:48 +msgid "Freecell Solver" +msgstr "Freecell Solver" + +#: main.cpp:49 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Rewrite and current maintainer" + +#: main.cpp:51 +msgid "Improved Klondike" +msgstr "Improved Klondike" + +#: main.cpp:52 +msgid "Spider Implementation" +msgstr "Spider Implementation" + +#: main.cpp:53 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: mod3.cpp:303 +msgid "M&od3" +msgstr "&Модерен пасианс" + +#: napoleon.cpp:200 +msgid "&Napoleon's Tomb" +msgstr "&Наполеон" + +#: pwidget.cpp:76 +msgid "&Choose Game..." +msgstr "Из&бор на игра..." + +#: pwidget.cpp:78 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Рестартиране" + +#: pwidget.cpp:83 +msgid "&Game Type" +msgstr "Избор на &пасианс" + +#: pwidget.cpp:107 +msgid "&Change Background" +msgstr "Избор на &фон" + +#: pwidget.cpp:134 +msgid "&Switch Cards..." +msgstr "Настройване на к&артите..." + +#: pwidget.cpp:137 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" + +#: pwidget.cpp:140 +msgid "&Animation on Startup" +msgstr "&Анимация при стартиране" + +#: pwidget.cpp:143 +msgid "&Enable Autodrop" +msgstr "А&втоматично пускане" + +#: pwidget.cpp:146 +msgid "Disable Autodrop" +msgstr "Автоматично пускане" + +#: pwidget.cpp:221 +msgid "" +"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " +"using. This requires the current game to be restarted." +msgstr "" +"Картите, които сте избрали имат различен размер от тези, които използвате. Това " +"изисква играта да бъде рестартирана." + +#: pwidget.cpp:242 +msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" +msgstr "<qt>Грешка при зареждане на фона <br/>%1</qt>" + +#: pwidget.cpp:301 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"В момента има незавършена игра. Ако я прекъснете и стартирате нова, тя ще бъде " +"записана като загуба в статистиката.\n" +"Сигурни ли сте, че искате играта да бъде прекъсната?" + +#: pwidget.cpp:306 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "Прекъсване на текущата игра" + +#: pwidget.cpp:307 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "Прекъсване на старата игра" + +#: pwidget.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 move\n" +"%n moves" +msgstr "" +"1 ход\n" +"%n хода" + +#: pwidget.cpp:429 +msgid "Could not load background image!" +msgstr "Фонът не може да бъде зареден!" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "Game Number" +msgstr "Номер на игра" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "" +"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" +msgstr "Въведете номер на игра" + +#: pwidget.cpp:452 +msgid "Congratulations! We have won!" +msgstr "Поздравления! Ние победихме!" + +#: pwidget.cpp:454 +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "Поздравления! Вие победихте!" + +#: pwidget.cpp:456 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Поздравления!" + +#: pwidget.cpp:487 +msgid "" +"You could not win this game, but there is always a second try.\n" +"Start a new game?" +msgstr "" +"Не може да спечелите играта, но винаги има втори шанс.\n" +"Искате ли да започнете нова игра?" + +#: pwidget.cpp:489 +msgid "Could Not Win!" +msgstr "Не може да победите!" + +#: pwidget.cpp:518 +msgid "The saved game is of unknown type!" +msgstr "Записаната игра е от неизвестен вид!" + +#. i18n: file gamestats.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. i18n: file gamestats.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Game:" +msgstr "Игра:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 85 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: file gamestats.ui line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1%)" + +#. i18n: file gamestats.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Longest winning streak:" +msgstr "Най-дълга победна серия:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 112 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Games played:" +msgstr "Изиграни игри:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Longest losing streak:" +msgstr "Най-дълга губеща серия:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Games won:" +msgstr "Спечелени игри:" + +#: simon.cpp:152 +msgid "&Simple Simon" +msgstr "&Опростен пасианс" + +#: spider.cpp:461 +msgid "S&pider (Easy)" +msgstr "Паяк (&лесно ниво)" + +#: spider.cpp:468 +msgid "Spider (&Medium)" +msgstr "Паяк (с&редно ниво)" + +#: spider.cpp:475 +msgid "Spider (&Hard)" +msgstr "Паяк (&трудно ниво)" + +#: yukon.cpp:126 +msgid "&Yukon" +msgstr "&Юкон" |