summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po203
1 files changed, 203 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
new file mode 100644
index 00000000000..59d4af1007b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# translation of kcmkamera.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: kcmkamera.po 668893 2007-05-28 03:21:57Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kamera.cpp:91
+msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
+msgstr "Библиотеките gPhoto2 не могат да се инициализират."
+
+#: kamera.cpp:122
+msgid "Click this button to add a new camera."
+msgstr "Добавяне на нов фотоапарат."
+
+#: kamera.cpp:125
+msgid "Test"
+msgstr "Проба"
+
+#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
+msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
+msgstr "Изтриване на избрания фотоапарат от списъка."
+
+#: kamera.cpp:131
+msgid "Configure..."
+msgstr "Настройване..."
+
+#: kamera.cpp:132
+msgid ""
+"Click this button to change the configuration of the selected camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"Настройване на избрания фотоапарат."
+"<br>"
+"<br>Наличието на тази функция, както и съдържанието на прозореца зависят от "
+"модела на фотоапарата."
+
+#: kamera.cpp:135
+msgid ""
+"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
+"camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"Информация за състоянието на избрания фотоапарат."
+"<br>"
+"<br>Наличието на тази функция, както и съдържанието на прозореца зависят от "
+"модела на фотоапарата."
+
+#: kamera.cpp:139
+msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
+msgstr "Спиране на текущото действие на фотоапарата."
+
+#: kamera.cpp:323
+msgid "Camera test was successful."
+msgstr "Фотоапаратът е проверен успешно."
+
+#: kamera.cpp:404
+msgid ""
+"<h1>Digital Camera</h1>\n"
+"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
+"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
+"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
+"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+msgstr ""
+"<h1>Фотоапарат</h1>\n"
+"Този модул служи за настройка на вашия цифров фотоапарат. Трябва да укажете "
+"модела на фотоапарата, както и портът, към който е свързан с компютъра (напр. "
+"USB, сериен, Firewire). Ако фотоапаратът не присъства в списъка <i>"
+"Поддържани фотоапарати</i>, отидете на сайта на <a "
+"href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto</a> за евентуално обновяване."
+"<br>"
+"<br>За да разгледате и свалите изображенията от фотоапарата, отидете на адрес "
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> във файловия мениджър Konqueror или другите "
+"приложения на KDE."
+
+#: kameradevice.cpp:79
+msgid "Could not allocate memory for abilities list."
+msgstr "Няма достатъчно свободна памет за генериране на списъка с функциите."
+
+#: kameradevice.cpp:83
+msgid "Could not load ability list."
+msgstr "Списъкът с функциите не може да се зареди."
+
+#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+msgid ""
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+"Липсва описание за функциите на фотоапарата %1. Може би настройките са "
+"неправилни."
+
+#: kameradevice.cpp:111
+msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
+msgstr ""
+"Няма достъп до драйвера. Проверете инсталацията на външната програма gPhoto2."
+
+#: kameradevice.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Фотоапаратът не може да се инициализира. Проверете настройките на порта и "
+"връзката към фотоапарата и опитайте отново."
+
+#: kameradevice.cpp:155
+msgid ""
+"No camera summary information is available.\n"
+msgstr ""
+"Липсва информация за фотоапарата.\n"
+
+#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+msgid "Camera configuration failed."
+msgstr "Фотоапаратът не беше настроен."
+
+#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+msgid "Serial"
+msgstr "Сериен"
+
+#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: kameradevice.cpp:215
+msgid "Unknown port"
+msgstr "Непознат порт"
+
+#: kameradevice.cpp:274
+msgid "Select Camera Device"
+msgstr "Изберете модел фотоапарат"
+
+#: kameradevice.cpp:291
+msgid "Supported Cameras"
+msgstr "Поддържани камери"
+
+#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: kameradevice.cpp:304
+msgid "Port Settings"
+msgstr "Настройки на порта"
+
+#: kameradevice.cpp:310
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
+"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
+msgstr ""
+"Ако този вариант е избран, би следвало фотоапаратът да е свързана към един от "
+"серийните портовете на компютъра (познати като COM в Microsoft Windows)."
+
+#: kameradevice.cpp:313
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
+"USB slots in your computer or USB hub."
+msgstr ""
+"Ако този вариант е избран, би следвало фотоапаратът да е свързана към един от "
+"портовете USB на компютъра или към хъб USB."
+
+#: kameradevice.cpp:320
+msgid "No port type selected."
+msgstr "Не е избран тип на порта."
+
+#: kameradevice.cpp:326
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: kameradevice.cpp:328
+msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
+msgstr ""
+"От тук може да да изберете серийния порт, към който е свързан фотоапаратът."
+
+#: kameradevice.cpp:336
+msgid "No further configuration is required for USB."
+msgstr "Не се изисква допълнителна информация."
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Бутон (не се поддържа от KControl)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Дата (не се поддържа от KControl)"