summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po99
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..516115fe411
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of kgamma.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: kgamma.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "&Избор на тестово изображение:"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Степени на сивото"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "Степени на RGB"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "Степени на CMY"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Тъмносиво"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "Средносиво"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Светлосиво"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Гама:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "Червено:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "Зелено:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "Синьо:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "Запис на настройките в XF86Config"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Синхронизиране на екраните"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Екран %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr "Гама корекцията не се поддържа от вашата графична карта или драйвер."
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1>Гама корекция</h1> От тук може да промените гама корекцията на вашия "
+"монитор. Използвайте тестовото изображение, за да намерите оптималните "
+"настройки. Пробвайте да промените настройките на монитора за контраст и яркост. "
+"Те също указват влияние. "
+"<br>Може да запишете настройките в системния файл XF86Config. За тази операция "
+"са ви необходими администраторски права. Също така, може да запишете "
+"настройките в KDE. "
+"<br>На система с няколко монитора може да настроите мониторите отделно."