summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po205
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..6d97cd87efe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,205 @@
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: libksieve.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-14 23:31+0200\n"
+"Last-Translator: Radostin Radnev <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr "Грешка при анализ: Непълен знак за нов ред (CR без LF)."
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Обратна наклонена черта без кавички (/) и без звездичка след "
+"нея (*). Вероятно невалиден коментар."
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Грешка при анализ: Невалиден знак."
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr "Грешка при анализ: Неочакван знак. Вероятно липсва интервал."
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Грешка при анализ: Името на етикета започва с цифра."
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Само интервали и #коментар може да има на същия ред след "
+"етикета \"text:\"."
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr "Грешка при анализ: Невалидно число. Трябва да бъде по-малко от %1."
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Грешка при анализ: Невалидна поредица в кодиране UTF-8."
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Неочакван край на низ, разположен на няколко реда. Вероятно "
+"липсва точка (.)."
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Неочакван край на низ в кавички. Вероятно липсва затварящата "
+"кавичка (\")."
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Неочакван край на списък от низове. Вероятно липсва "
+"затварящата скоба (])."
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Неочакван край на списък от тестове. Вероятно липсва "
+"затварящата скоба ())."
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Неочакван край на блок. Вероятно липсва затварящата скоба "
+"(})."
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Грешка при анализ: Липсващ интервал."
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Грешка при анализ: Липсващ знак точка и запетая (;) или блок."
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Невалиден знак. Очаква се точка и запетая (;) или отваряща "
+"скоба ({)."
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr "Грешка при анализ: Невалиден етикет. Очаква се команда."
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Водеща, завършваща или последователни запетайки в списък с "
+"низове."
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Водеща, завършваща или последователни запетайки в списък с "
+"тестове."
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Липсва запетайка (,) между низовете в списъка с низове."
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ: Липсва запетайка (,) между тестовете в списъка с тестове."
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr "Грешка при анализ: Разрешени са само низове в списъка с низове."
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr "Грешка при анализ: Разрешени са само тестове в списъка с тестове."
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "Първата команда трябва да бъде \"require\"."
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "Липсва \"require\" за командата \"%1\"."
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr "Липсва \"require\" за теста \"%1\"."
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "Липсва \"require\" за сравнителната функция \"%1\"."
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "Командата \"%1\" не се поддържа."
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "Тестът \"%1\" не се поддържа."
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "Сравнителната функция \"%1\" не се поддържа."
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Нарушение на правилата на сайта: Твърде много вложени тестове (макс. %1)."
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Нарушение на правилата на сайта: Твърде много вложени блокове (макс. %1)."
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Невалиден аргумент \"%1\" за \"%2\"."
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Несъвместими аргументи \"%1\" и \"%2\"."
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "Аргументът \"%1\" се повтаря."
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr "Командата \"%1\" нарушава реда на изпълнение на командите."
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "Заявени са несъвместими команди \"%1\" и \"%2\"."
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "Намерена е циклична поща."
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr ""
+"Нарушение на правилата на сайта: Твърде много команди са заявени (макс. %1)."
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестна грешка."