summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po599
1 files changed, 302 insertions, 297 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po
index 3110654c13e..87027351a85 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,11 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 (Default)"
msgstr "%1 (по подразбиране)"
-#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
"You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото съдържа повече от един "
"знак @. Няма да може да изпратите съобщението, докато не промените адреса."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
"will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -48,11 +49,11 @@ msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото не съдържа знака @. "
"Няма да може да изпратите съобщението, докато не промените адреса."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
msgid "You have to enter something in the email address field."
msgstr "Трябва да въведете адрес за е-поща в полето."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
"part."
@@ -60,14 +61,14 @@ msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото не съдържа локална "
"част."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
"part."
msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото не съдържа домейн."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
"comments/brackets."
@@ -75,11 +76,11 @@ msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото съдържа незатворена "
"скоба и/или коментар."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
msgid "The email address you entered is valid."
msgstr "Адресът за е-поща, който въведохте, е валиден."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
"anglebracket."
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото съдържа незатворен знак "
"за по-голямо (триъгълна скоба)."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
"anglebracket."
@@ -95,14 +96,14 @@ msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото съдържа неотворен знак "
"за по-малко (триъгълна скоба)."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"unexpected comma."
msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото съдържа запетайка."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото завършва неочаквано. "
"Най-вероятно сте въвели служебен знак \\ на края на адреса."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
"which does not end."
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото съдържа незатворена "
"скоба и/или кавичка."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
"an actual email address, i.e. something of the form [email protected]."
@@ -127,14 +128,14 @@ msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото не съдържа локална "
"част, нещо като [email protected]."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
"character."
msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото съдържа невалиден знак."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
"displayname."
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Адресът за е-поща, който въведохте, е невалиден, защото съдържа невалидно име "
"за показване."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
msgid "Unknown problem with email address"
msgstr "Неизвестен проблем с адреса за е-поща"
@@ -158,8 +159,8 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
-#: addressesdialog.cpp:719
+#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243
+#: addressesdialog.cpp:727
msgid "To"
msgstr "До"
@@ -171,17 +172,17 @@ msgstr "Копие"
msgid "Bcc"
msgstr "Скр. копие"
-#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
-#: recentaddresses.cpp:167
+#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324
+#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167
msgid "Recent Addresses"
msgstr "Използвани адреси"
-#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
-#: completionordereditor.cpp:204
+#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152
+#: completionordereditor.cpp:205
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Списъци за разпространение"
-#: addresseelineedit.cpp:873
+#: addresseelineedit.cpp:927
msgid "Configure Completion Order..."
msgstr "Настройване на реда за завършване..."
@@ -257,8 +258,8 @@ msgstr "Скриване на потребителските полета"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
-#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
+#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156
+#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Блог"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
-#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
@@ -355,29 +356,29 @@ msgstr "Отваряне на адреса %1"
msgid "Chat with %1"
msgstr "Чат с %1"
-#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
+#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133
msgid "<group>"
msgstr "<група>"
#. i18n: file addresspicker.ui line 16
-#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
+#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Address Selection"
msgstr "Избор на адрес"
-#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
+#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748
msgid "CC"
msgstr "Копие"
-#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
+#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769
msgid "BCC"
msgstr "Скр. копие"
-#: addressesdialog.cpp:458
+#: addressesdialog.cpp:464
msgid "Other Addresses"
msgstr "Други адреси"
-#: addressesdialog.cpp:883
+#: addressesdialog.cpp:888
msgid ""
"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
"book, then try again."
@@ -385,15 +386,15 @@ msgstr ""
"Няма зададени адреси в списъка. Моля, задайте адреси от адресника и опитайте "
"отново."
-#: addressesdialog.cpp:890
+#: addressesdialog.cpp:895
msgid "New Distribution List"
msgstr "Нов списък за разпространение"
-#: addressesdialog.cpp:891
+#: addressesdialog.cpp:896
msgid "Please enter name:"
msgstr "Моля, въведете име:"
-#: addressesdialog.cpp:908
+#: addressesdialog.cpp:913
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
@@ -498,8 +499,8 @@ msgstr "Има продължителност"
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
-#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
-#: ldapsearchdialog.cpp:289
+#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93
+#: ldapsearchdialog.cpp:301
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -607,12 +608,12 @@ msgstr "Нова категория"
msgid "Select Categories"
msgstr "Избор на категории"
-#: completionordereditor.cpp:90
+#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
msgid "LDAP server %1"
msgstr "Сървър LDAP %1"
-#: completionordereditor.cpp:176
+#: completionordereditor.cpp:177
msgid "Edit Completion Order"
msgstr "Редактиране на реда за завършване"
@@ -689,53 +690,56 @@ msgid "KCMDesignerfields"
msgstr "KCMDesignerfields"
#: kcmdesignerfields.cpp:135
-msgid "Qt Designer Fields Dialog"
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer Fields Dialog"
msgstr "Диалог за полетата на дизайнера на Qt"
#: kcmdesignerfields.cpp:137
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: kcmdesignerfields.cpp:178
+#: kcmdesignerfields.cpp:179
msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
msgstr "<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрито \"<b>%1</b>\"?</qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:187
+#: kcmdesignerfields.cpp:188
msgid "*.ui|Designer Files"
msgstr "*.ui|Файлове на дизайнера на Qt"
-#: kcmdesignerfields.cpp:188
+#: kcmdesignerfields.cpp:189
msgid "Import Page"
msgstr "Импортиране на страница"
-#: kcmdesignerfields.cpp:271
+#: kcmdesignerfields.cpp:272
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not "
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Внимание:</b> Дизайнера на Qt не може да бъде намерен. Най-вероятно не е "
"инсталиран. При това положение ще е възможно само да се импортират файлове на "
"дизайнера.</qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:280
+#: kcmdesignerfields.cpp:281
msgid "Available Pages"
msgstr "Налични страници"
-#: kcmdesignerfields.cpp:286
+#: kcmdesignerfields.cpp:287
msgid "Preview of Selected Page"
msgstr "Преглед на избраната страница"
-#: kcmdesignerfields.cpp:299
+#: kcmdesignerfields.cpp:300
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
"<ol>"
-"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
+"<li>Click on '<i>Edit with TQt Designer</i>'"
"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
"<li>Add your widgets to the form"
-"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
-"<li>Close Qt Designer</ol>"
+"<li>Save the file in the directory proposed by TQt Designer"
+"<li>Close TQt Designer</ol>"
"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
@@ -744,7 +748,7 @@ msgid ""
"X_Foo</i>'.</p>"
"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
-"in Qt Designer.</p></qt>"
+"in TQt Designer.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>От тук може да добавяте свои собствени полета, в които да се записват данни "
@@ -767,92 +771,39 @@ msgstr ""
"редактирате полето. За да смените името на програмата за редактиране, "
"използвайте диалога с настройките на дизайнера на Qt.</p></qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:321
+#: kcmdesignerfields.cpp:322
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Как работи това?</a>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:329
+#: kcmdesignerfields.cpp:330
msgid "Delete Page"
msgstr "Изтриване на страница"
-#: kcmdesignerfields.cpp:332
+#: kcmdesignerfields.cpp:333
msgid "Import Page..."
msgstr "Импортиране на страница..."
-#: kcmdesignerfields.cpp:334
-msgid "Edit with Qt Designer..."
+#: kcmdesignerfields.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit with TQt Designer..."
msgstr "Редактиране с дизайнера на Qt..."
-#: kcmdesignerfields.cpp:362
+#: kcmdesignerfields.cpp:363
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:364
+#: kcmdesignerfields.cpp:365
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:366
+#: kcmdesignerfields.cpp:367
msgid "Classname:"
msgstr "Име на клас:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:368
+#: kcmdesignerfields.cpp:369
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: tdeconfigpropagator.cpp:39
-msgid "Change Config Value"
-msgstr "Промяна на зададената стойност"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Помощник на настройките"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:84
-msgid "Rules"
-msgstr "Правила"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:90
-msgid "Source"
-msgstr "Източник"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:91
-msgid "Target"
-msgstr "Цел"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:92
-msgid "Condition"
-msgstr "Условие"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:125
-msgid "Changes"
-msgstr "Промени"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:131
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:132
-msgid "Option"
-msgstr "Параметър"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:133
-msgid "Value"
-msgstr "Стойност"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:166
-msgid ""
-"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
-"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
-"lost."
-msgstr ""
-"Моля, проверете дали програмите, които ще се настройват от помощника не са "
-"стартирани в момента. Ако програмите са стартирани в момента, промените, които "
-"ще направи помощника, може да се загубят."
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:169
-msgid "Run Wizard Now"
-msgstr "Стартиране на помощника"
-
#: kdateedit.cpp:332
msgid "tomorrow"
msgstr "утре"
@@ -885,155 +836,6 @@ msgstr "Следващия &месец"
msgid "No Date"
msgstr "Без дата"
-#: tdefileio.cpp:31
-msgid "File I/O Error"
-msgstr "Входно-изходна грешка"
-
-#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Зададеният файл не съществува:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
-#, c-format
-msgid ""
-"This is a folder and not a file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Зададена е директория, а не файл:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permissions to the file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Нямате права за четене на файла:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при четене от файла:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при отваряне на файла:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при четене от файла:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
-msgid "Could only read %1 bytes of %2."
-msgstr "Бяха прочетени само %1 байта от %2."
-
-#: tdefileio.cpp:193
-msgid ""
-"File %1 exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Вече има файл %1.\n"
-"Искате ли да бъде презаписан?"
-
-#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
-msgid "Save to File"
-msgstr "Запис във файл"
-
-#: tdefileio.cpp:196
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Презапис"
-
-#: tdefileio.cpp:211
-msgid ""
-"Failed to make a backup copy of %1.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Грешка при създаване на резервно копие на %1.\n"
-"Продължение, въпреки това?"
-
-#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при запис във файла:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file for writing:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при отваряне на файла за запис:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при запис във файла:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:246
-msgid "Could only write %1 bytes of %2."
-msgstr "Бяха записани само %1 байта от %2."
-
-#: tdefileio.cpp:285
-msgid "%1 does not exist"
-msgstr "%1 не съществува"
-
-#: tdefileio.cpp:297
-msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
-msgstr "Обектът %1 не е достъпен и това не може да бъде променено."
-
-#: tdefileio.cpp:318
-msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
-msgstr "Обектът %1 не може да бъде прочетен и това не може да бъде променено."
-
-#: tdefileio.cpp:334
-msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
-msgstr "Обектът %1 не може да бъде записан и това не може да бъде променено."
-
-#: tdefileio.cpp:349
-msgid "Folder %1 is inaccessible."
-msgstr "Папката %1 е недостъпна."
-
-#: tdefileio.cpp:380
-msgid ""
-"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
-"manually."
-msgstr ""
-"Някои файлове или директории нямат правилни права за достъп. Моля, редактирайте "
-"ги ръчно."
-
-#: tdefileio.cpp:383
-msgid "Permissions Check"
-msgstr "Проверка на правата за достъп"
-
#: kimportdialog.cpp:78
msgid "Plain"
msgstr "Обикновен текст"
@@ -1519,7 +1321,7 @@ msgid "Current changes:"
msgstr "Текущи промени:"
#. i18n: file addresspicker.ui line 25
-#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
+#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353
#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Name"
@@ -1568,109 +1370,109 @@ msgid ""
"Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
+#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303
msgid "Title"
msgstr "Титла"
-#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
+#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286
msgid "Full Name"
msgstr "Име"
-#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
-#: ldapsearchdialog.cpp:348
+#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: ldapsearchdialog.cpp:360
msgid "Home Number"
msgstr "Телефон (домашен)"
-#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
-#: ldapsearchdialog.cpp:350
+#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
msgid "Work Number"
msgstr "Телефон (работа)"
-#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
+#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290
msgid "Mobile Number"
msgstr "Телефон (мобилен)"
-#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291
msgid "Fax Number"
msgstr "Факс"
-#: ldapsearchdialog.cpp:81
+#: ldapsearchdialog.cpp:83
msgid "Pager"
msgstr "Пейджър"
-#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295
msgid "State"
msgstr "Област"
-#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296
msgid "Country"
msgstr "Държава"
-#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299
msgid "City"
msgstr "Град"
-#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
+#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297
msgid "Zip Code"
msgstr "Пощенски код"
-#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298
msgid "Postal Address"
msgstr "Пощенски адрес"
-#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302
msgid "User ID"
msgstr "Самоличност"
-#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
+#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135
msgid "Search for Addresses in Directory"
msgstr "Търсене на адреси в директорията"
-#: ldapsearchdialog.cpp:132
+#: ldapsearchdialog.cpp:144
msgid "Search for:"
msgstr "Търсене:"
-#: ldapsearchdialog.cpp:139
+#: ldapsearchdialog.cpp:151
msgid "in"
msgstr "в"
-#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
+#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#: ldapsearchdialog.cpp:160
+#: ldapsearchdialog.cpp:172
msgid "Recursive search"
msgstr "Рекурсивно"
-#: ldapsearchdialog.cpp:165
+#: ldapsearchdialog.cpp:177
msgid "Contains"
msgstr "Съдържащо"
-#: ldapsearchdialog.cpp:166
+#: ldapsearchdialog.cpp:178
msgid "Starts With"
msgstr "Започва с"
-#: ldapsearchdialog.cpp:179
+#: ldapsearchdialog.cpp:191
msgid "Unselect All"
msgstr "Размаркиране на всичко"
-#: ldapsearchdialog.cpp:181
+#: ldapsearchdialog.cpp:193
msgid "Add Selected"
msgstr "Добавяне на маркираните"
-#: ldapsearchdialog.cpp:222
+#: ldapsearchdialog.cpp:234
msgid ""
"You must select a LDAP server before searching.\n"
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
@@ -1832,10 +1634,213 @@ msgstr "Връзката не е шифрована"
msgid "Open detailed progress dialog"
msgstr "Отваряне на подробен диалог за прогреса"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:278
+#: statusbarprogresswidget.cpp:287
msgid "Hide detailed progress window"
msgstr "Скриване на подробностите за прогреса"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:283
+#: statusbarprogresswidget.cpp:292
msgid "Show detailed progress window"
msgstr "Показване на подробностите за прогреса"
+
+#: tdeconfigpropagator.cpp:39
+msgid "Change Config Value"
+msgstr "Промяна на зададената стойност"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Помощник на настройките"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:84
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:90
+msgid "Source"
+msgstr "Източник"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:91
+msgid "Target"
+msgstr "Цел"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:92
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:125
+msgid "Changes"
+msgstr "Промени"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:131
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:132
+msgid "Option"
+msgstr "Параметър"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:133
+msgid "Value"
+msgstr "Стойност"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:166
+msgid ""
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
+"lost."
+msgstr ""
+"Моля, проверете дали програмите, които ще се настройват от помощника не са "
+"стартирани в момента. Ако програмите са стартирани в момента, промените, които "
+"ще направи помощника, може да се загубят."
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
+msgid "Run Wizard Now"
+msgstr "Стартиране на помощника"
+
+#: tdefileio.cpp:31
+msgid "File I/O Error"
+msgstr "Входно-изходна грешка"
+
+#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Зададеният файл не съществува:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Зададена е директория, а не файл:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permissions to the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Нямате права за четене на файла:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка при четене от файла:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка при отваряне на файла:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка при четене от файла:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "Бяха прочетени само %1 байта от %2."
+
+#: tdefileio.cpp:193
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Вече има файл %1.\n"
+"Искате ли да бъде презаписан?"
+
+#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
+msgid "Save to File"
+msgstr "Запис във файл"
+
+#: tdefileio.cpp:196
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Презапис"
+
+#: tdefileio.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Грешка при създаване на резервно копие на %1.\n"
+"Продължение, въпреки това?"
+
+#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка при запис във файла:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка при отваряне на файла за запис:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка при запис във файла:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:246
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr "Бяха записани само %1 байта от %2."
+
+#: tdefileio.cpp:285
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr "%1 не съществува"
+
+#: tdefileio.cpp:297
+msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
+msgstr "Обектът %1 не е достъпен и това не може да бъде променено."
+
+#: tdefileio.cpp:318
+msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
+msgstr "Обектът %1 не може да бъде прочетен и това не може да бъде променено."
+
+#: tdefileio.cpp:334
+msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
+msgstr "Обектът %1 не може да бъде записан и това не може да бъде променено."
+
+#: tdefileio.cpp:349
+msgid "Folder %1 is inaccessible."
+msgstr "Папката %1 е недостъпна."
+
+#: tdefileio.cpp:380
+msgid ""
+"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
+"manually."
+msgstr ""
+"Някои файлове или директории нямат правилни права за достъп. Моля, редактирайте "
+"ги ръчно."
+
+#: tdefileio.cpp:383
+msgid "Permissions Check"
+msgstr "Проверка на правата за достъп"