summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po152
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po
index 86dede11668..b437b27e77a 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-05 18:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "multiple encryption keys per address"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "Стандартна ко&дова таблица:"
-#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "&Изтриване на символи за цитиране"
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "Изчистване на ин&тервалите"
-#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:618
+#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "&Равноширок шрифт"
@@ -6259,13 +6259,13 @@ msgstr "Прикрепяне на публичен OpenPGP ключ"
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Изберете публичен ключ за прикрепяне."
-#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047
+#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "Отваряне"
-#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048
+#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050
msgid "Open With..."
msgstr "Отваряне с..."
@@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr "Прикрепеният файл е бил изтрит."
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Прикрепеният файл \"%1\" е изтрит\"."
-#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
@@ -9370,11 +9370,11 @@ msgstr "Преглед"
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Запис на всички прикрепени файлове..."
-#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2831
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Изтриване на прикрепен файл"
-#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2887
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Редактиране на прикрепен файл"
@@ -9578,228 +9578,228 @@ msgstr "неизвестно"
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Запис на прикрепени файлове..."
-#: kmreaderwin.cpp:490
+#: kmreaderwin.cpp:491
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "Загла&вни части"
-#: kmreaderwin.cpp:491
+#: kmreaderwin.cpp:492
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "Избор на стил за показване на заглавните части на съобщение"
-#: kmreaderwin.cpp:496
+#: kmreaderwin.cpp:497
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "К&ратки"
-#: kmreaderwin.cpp:499
+#: kmreaderwin.cpp:500
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "Показване на списъка от кратки заглавни части"
-#: kmreaderwin.cpp:503
+#: kmreaderwin.cpp:504
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "&Декорирани"
-#: kmreaderwin.cpp:506
+#: kmreaderwin.cpp:507
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "Показване на списъка от заглавни части в декориран формат"
-#: kmreaderwin.cpp:510
+#: kmreaderwin.cpp:511
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "К&ратки"
-#: kmreaderwin.cpp:513
+#: kmreaderwin.cpp:514
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "Показване на кратък списък с заглавни части на съобщение"
-#: kmreaderwin.cpp:517
+#: kmreaderwin.cpp:518
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "&Стандартни"
-#: kmreaderwin.cpp:520
+#: kmreaderwin.cpp:521
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "Показване на стандартен списък със заглавни части на съобщение"
-#: kmreaderwin.cpp:524
+#: kmreaderwin.cpp:525
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "&Дълги"
-#: kmreaderwin.cpp:527
+#: kmreaderwin.cpp:528
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "Показване на дълъг списък със заглавни части на съобщение"
-#: kmreaderwin.cpp:531
+#: kmreaderwin.cpp:532
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "&Всички"
-#: kmreaderwin.cpp:534
+#: kmreaderwin.cpp:535
msgid "Show all message headers"
msgstr "Показване на всички заглавни части на съобщение"
-#: kmreaderwin.cpp:540
+#: kmreaderwin.cpp:541
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "Прикре&пени файлове"
-#: kmreaderwin.cpp:541
+#: kmreaderwin.cpp:542
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "Избор на стил за показване на прикрепени файлове"
-#: kmreaderwin.cpp:545
+#: kmreaderwin.cpp:546
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "&Като икони"
-#: kmreaderwin.cpp:548
+#: kmreaderwin.cpp:549
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr ""
"Показване на всички прикрепени файлове като икони. Щракнете за да ги видите."
-#: kmreaderwin.cpp:552
+#: kmreaderwin.cpp:553
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "&Интелигентно"
-#: kmreaderwin.cpp:555
+#: kmreaderwin.cpp:556
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "Показване на прикрепените файлове както е предложено от подателя."
-#: kmreaderwin.cpp:559
+#: kmreaderwin.cpp:560
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "&Вградени"
-#: kmreaderwin.cpp:562
+#: kmreaderwin.cpp:563
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "Показване на всички прикрепени файлове вградени (ако е възможно)"
-#: kmreaderwin.cpp:566
+#: kmreaderwin.cpp:567
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "&Скрити"
-#: kmreaderwin.cpp:569
+#: kmreaderwin.cpp:570
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "Скриване на прикрепените файлове при преглед на съобщение"
-#: kmreaderwin.cpp:573
+#: kmreaderwin.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"In Header &Only"
msgstr "&Скрити"
-#: kmreaderwin.cpp:576
+#: kmreaderwin.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
msgstr ""
"Показване на всички прикрепени файлове като икони. Щракнете за да ги видите."
-#: kmreaderwin.cpp:581
+#: kmreaderwin.cpp:582
msgid "&Set Encoding"
msgstr "&Кодова таблица"
-#: kmreaderwin.cpp:589
+#: kmreaderwin.cpp:590
msgid "New Message To..."
msgstr "Ново съобщение до..."
-#: kmreaderwin.cpp:592
+#: kmreaderwin.cpp:593
msgid "Reply To..."
msgstr "Отговор до..."
-#: kmreaderwin.cpp:595
+#: kmreaderwin.cpp:596
msgid "Forward To..."
msgstr "Препращане до..."
-#: kmreaderwin.cpp:598
+#: kmreaderwin.cpp:599
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Добавяне в адресника"
-#: kmreaderwin.cpp:601
+#: kmreaderwin.cpp:602
msgid "Open in Address Book"
msgstr "Отваряне в адресника"
-#: kmreaderwin.cpp:605
+#: kmreaderwin.cpp:606
msgid "Select All Text"
msgstr "Маркиране на целия текст"
-#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2009
+#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копиране на адреса на нишка"
-#: kmreaderwin.cpp:609
+#: kmreaderwin.cpp:610
msgid "Open URL"
msgstr "Отваряне на адрес (URL)"
-#: kmreaderwin.cpp:611
+#: kmreaderwin.cpp:612
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "Отбелязване на тази препратка"
-#: kmreaderwin.cpp:615
+#: kmreaderwin.cpp:616
msgid "Save Link As..."
msgstr "Запис на препратка като..."
-#: kmreaderwin.cpp:622
+#: kmreaderwin.cpp:623
#, fuzzy
#| msgid "Message Structure Viewer"
msgid "Show Message Structure"
msgstr "Преглед структурата на съобщение"
-#: kmreaderwin.cpp:627
+#: kmreaderwin.cpp:628
msgid "Chat &With..."
msgstr "Ра&зговор с..."
-#: kmreaderwin.cpp:1267
+#: kmreaderwin.cpp:1268
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr "Пълна поддръжка на IMAP"
-#: kmreaderwin.cpp:1268
+#: kmreaderwin.cpp:1269
msgid "Offline mode"
msgstr "Работа извън мрежата"
-#: kmreaderwin.cpp:1269
+#: kmreaderwin.cpp:1270
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr "Управление и редактиране на Sieve скриптове"
-#: kmreaderwin.cpp:1270
+#: kmreaderwin.cpp:1271
msgid "Account specific filtering"
msgstr "Специфично филтриране на сметките"
-#: kmreaderwin.cpp:1271
+#: kmreaderwin.cpp:1272
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr "Филтриране на входящата поща за включените IMAP сметки"
-#: kmreaderwin.cpp:1272
+#: kmreaderwin.cpp:1273
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr "Използване на включените IMAP сметки при филтрирането на папки"
-#: kmreaderwin.cpp:1273
+#: kmreaderwin.cpp:1274
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr "Автоматично изтриване на старата поща от РОР сървъри"
-#: kmreaderwin.cpp:1311
+#: kmreaderwin.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "Пощенският клиент на TDE"
-#: kmreaderwin.cpp:1319
+#: kmreaderwin.cpp:1320
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
"wait . . .</p>&nbsp;"
@@ -9807,7 +9807,7 @@ msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Извличане съдържанието на папка</h2><p>Моля, "
"изчакайте . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1327
+#: kmreaderwin.cpp:1328
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
@@ -9816,7 +9816,7 @@ msgstr ""
"изключена от мрежата. Натиснете <a href=\"kmail:goOnline\">тук</a>, за да я "
"включите. . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1344
+#: kmreaderwin.cpp:1345
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
@@ -9859,11 +9859,11 @@ msgstr ""
"<p>Благодарим ви,</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Екипът на KMail </p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389
+#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390
msgid "<li>%1</li>\n"
msgstr "<li>%1</li>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1372
+#: kmreaderwin.cpp:1373
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
"&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9875,7 +9875,7 @@ msgstr ""
"Необходимо е да създадете поне една самоличност по подразбиране, както и "
"входяща и изходяща пощенска сметка.</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1384
+#: kmreaderwin.cpp:1385
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
@@ -9883,33 +9883,33 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Важни промени</span> (в "
"сравнение с KMail %1):</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1533
+#: kmreaderwin.cpp:1535
msgid "( body part )"
msgstr "( част тяло )"
-#: kmreaderwin.cpp:1905
+#: kmreaderwin.cpp:1907
msgid "Could not send MDN."
msgstr "Грешка при изпращане на ИДС."
-#: kmreaderwin.cpp:2007
+#: kmreaderwin.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Е-поща"
-#: kmreaderwin.cpp:2059
+#: kmreaderwin.cpp:2061
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Разшифроване с Chiasmus..."
-#: kmreaderwin.cpp:2065
+#: kmreaderwin.cpp:2067
msgid "Scroll To"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290
+#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Преглед на прикрепен файл: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2283
+#: kmreaderwin.cpp:2285
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@@ -9921,15 +9921,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Прикрепеният файл съдържа двоични данни. Опит за показване на "
"първите %n знака.]"
-#: kmreaderwin.cpp:2379
+#: kmreaderwin.cpp:2381
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Отваряне с \"%1\""
-#: kmreaderwin.cpp:2381
+#: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open With..."
msgstr "&Отваряне с..."
-#: kmreaderwin.cpp:2383
+#: kmreaderwin.cpp:2385
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -9938,11 +9938,11 @@ msgstr ""
"Имайте предвид, че това може да доведе до проблеми със сигурността на "
"компютъра."
-#: kmreaderwin.cpp:2388
+#: kmreaderwin.cpp:2390
msgid "Open Attachment?"
msgstr "Отваряне на прикрепен файл?"
-#: kmreaderwin.cpp:2830
+#: kmreaderwin.cpp:2832
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgstr ""
"Изтриването на прикрепения файл може да направи невалиден електронния подпис "
"на съобщението."
-#: kmreaderwin.cpp:2886
+#: kmreaderwin.cpp:2888
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgstr ""
"Промяната на прикрепения файл може да направи невалиден електронния подпис "
"на съобщението."
-#: kmreaderwin.cpp:2982
+#: kmreaderwin.cpp:2984
msgid "Attachments:"
msgstr "Прикрепени файлове:"