diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po | 2030 |
1 files changed, 658 insertions, 1372 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po index fe5adf35a53..c3b68bc206a 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:02-0700\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <[email protected]>\n" "Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" @@ -14,1661 +14,947 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "ডিসপ্লে টাইপ নির্বাচন করুন" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "সি&গনাল প্লটার" - -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "মাল্টিমিটা&র" - -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "%1 ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না" +#: SystemLoad.sgrd:5 +msgid "CPU Load" +msgstr "সি-পি-ইউ চাপ" -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "%1 ফাইলটি বৈধ এক্স-এম-এল নয়" +#: SystemLoad.sgrd:10 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "গড়পড়তা চাপ (১ মিনিট)" -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" +#: SystemLoad.sgrd:13 +msgid "Physical Memory" +msgstr "প্রকৃত মেমরি" -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "%1 ফাইলটি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না" +#: SystemLoad.sgrd:21 +msgid "Swap Memory" +msgstr "সোয়্যাপ (swap) মেমরি" -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "" +#: KSysGuardApplet.xml:5 +msgid "CPU" +msgstr "সি-পি-ইউ" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "মাল্টিমিটার সেটিংস" +#: KSysGuardApplet.xml:10 +msgid "Mem" +msgstr "মেমরি" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "নাম" +#~ msgid "Select Display Type" +#~ msgstr "ডিসপ্লে টাইপ নির্বাচন করুন" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "" +#~ msgid "&Signal Plotter" +#~ msgstr "সি&গনাল প্লটার" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "" +#~ msgid "&Multimeter" +#~ msgstr "মাল্টিমিটা&র" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot open the file %1." +#~ msgstr "%1 ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "" +#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML." +#~ msgstr "%1 ফাইলটি বৈধ এক্স-এম-এল নয়" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" +#~ msgid "Cannot save file %1" +#~ msgstr "%1 ফাইলটি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "" +#~ msgid "Multimeter Settings" +#~ msgstr "মাল্টিমিটার সেটিংস" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "নাম" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 -msgid "Nice" -msgstr "" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "স্ট্যাটাস" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "লগ-ইন" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "কমান্ড" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "লগ-ইন" +#~ msgid "All Processes" +#~ msgstr "সব প্রসেস" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" +#~ msgid "System Processes" +#~ msgstr "সিস্টেম প্রসেস" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "সব প্রসেস" +#~ msgid "User Processes" +#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের প্রসেস" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "সিস্টেম প্রসেস" +#~ msgid "Own Processes" +#~ msgstr "নিজস্ব প্রসেস" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "ব্যবহারকারীদের প্রসেস" +#~ msgid "&Tree" +#~ msgstr "ট্রি (&ট)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "নিজস্ব প্রসেস" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "আবার &পড়ো" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "ট্রি (&ট)" +#~ msgid "%1: Running Processes" +#~ msgstr "%1: চলন্ত প্রসেস" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "আবার &পড়ো" +#~ msgid "You need to select a process first." +#~ msgstr "প্রথমে একটি প্রসেস নির্বাচন করতে হবে" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "" +#~ msgid "Do not ask again" +#~ msgstr "আর জিজ্ঞাসা কোর না" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: চলন্ত প্রসেস" +#~ msgid "Invalid Signal." +#~ msgstr "অবৈধ সিগনাল।" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "প্রথমে একটি প্রসেস নির্বাচন করতে হবে" +#~ msgid "Invalid argument." +#~ msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট।" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" +#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'." +#~ msgstr "'%1'-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন অসম্ভব" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "" +#~ msgid "Launch &System Guard" +#~ msgstr "সিস্টে&ম প্রহরী চালু করো" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "" +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "আর জিজ্ঞাসা কোর না" +#~ msgid "&Remove Display" +#~ msgstr "ডি&সপ্লে সরিয়ে ফেলো" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "" +#~ msgid "&Setup Update Interval..." +#~ msgstr "আপডেট বিরতি সেট-&আপ..." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "" +#~ msgid "&Continue Update" +#~ msgstr "আ&পডেট চালিয়ে যাও" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "" +#~ msgid "P&ause Update" +#~ msgstr "আপডেট স্থগি&ত রাখো" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "অবৈধ সিগনাল।" +#~ msgid "Sensor Logger Settings" +#~ msgstr "সেনসর লগার সেটিংস" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "" +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "লগিং" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "" +#~ msgid "Timer Interval" +#~ msgstr "টাইমার বিরতি" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট।" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "সেনসর-এর নাম" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "'%1'-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন অসম্ভব" +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "হোস্ট-এর নাম" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "সিস্টে&ম প্রহরী চালু করো" +#~ msgid "Log File" +#~ msgstr "লগ ফাইল" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" +#~ msgid "Sensor Logger" +#~ msgstr "সেনসর লগার" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "ডি&সপ্লে সরিয়ে ফেলো" +#~ msgid "&Remove Sensor" +#~ msgstr "সেনসর &সরিয়ে ফেলো" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "আপডেট বিরতি সেট-&আপ..." +#~ msgid "&Edit Sensor..." +#~ msgstr "সেনসর সম্পাদনা করো..." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "আ&পডেট চালিয়ে যাও" +#~ msgid "St&op Logging" +#~ msgstr "লগিং থামা&ও" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "আপডেট স্থগি&ত রাখো" +#~ msgid "S&tart Logging" +#~ msgstr "&লগিং শুরু করো" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "running" +#~ msgstr "চলছে" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "sleeping" +#~ msgstr "সুপ্ত" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "disk sleep" +#~ msgstr "ডিস্ক সুপ্ত" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "সেনসর লগার সেটিংস" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "zombie" +#~ msgstr "ত্রিশঙ্কু" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "লগিং" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "stopped" +#~ msgstr "স্থগিত" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "টাইমার বিরতি" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "paging" +#~ msgstr "পেজ করা হচ্ছে" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "সেনসর-এর নাম" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "idle" +#~ msgstr "অলস" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "হোস্ট-এর নাম" +#~ msgid "Remove Column" +#~ msgstr "কলাম বাদ দাও" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "লগ ফাইল" +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "কলাম যোগ করো" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "সেনসর লগার" +#~ msgid "Help on Column" +#~ msgstr "কলাম সম্বন্ধে সাহায্য" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "সেনসর &সরিয়ে ফেলো" +#~ msgid "Hide Column" +#~ msgstr "কলাম লুকোও" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "সেনসর সম্পাদনা করো..." +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "কলাম দেখাও" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "লগিং থামা&ও" +#~ msgid "Select All Processes" +#~ msgstr "সব প্রসেস নির্বাচন করো" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&লগিং শুরু করো" +#~ msgid "Unselect All Processes" +#~ msgstr "সব প্রসেস অ-নির্বাচন করো" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "চলছে" +#~ msgid "Select All Child Processes" +#~ msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস নির্বাচন করো" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "সুপ্ত" +#~ msgid "Unselect All Child Processes" +#~ msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস অ-নির্বাচন করো" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "ডিস্ক সুপ্ত" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "ত্রিশঙ্কু" +#~ msgid "SIGALRM" +#~ msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "স্থগিত" +#~ msgid "SIGCHLD" +#~ msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "পেজ করা হচ্ছে" +#~ msgid "SIGCONT" +#~ msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "অলস" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 -msgid "Remove Column" -msgstr "কলাম বাদ দাও" +#~ msgid "SIGHUP" +#~ msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 -msgid "Add Column" -msgstr "কলাম যোগ করো" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 -msgid "Help on Column" -msgstr "কলাম সম্বন্ধে সাহায্য" +#~ msgid "SIGINT" +#~ msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 -msgid "Hide Column" -msgstr "কলাম লুকোও" +#~ msgid "SIGKILL" +#~ msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Show Column" -msgstr "কলাম দেখাও" +#~ msgid "SIGPIPE" +#~ msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "Select All Processes" -msgstr "সব প্রসেস নির্বাচন করো" +#~ msgid "SIGQUIT" +#~ msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "সব প্রসেস অ-নির্বাচন করো" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস নির্বাচন করো" +#~ msgid "SIGSTOP" +#~ msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস অ-নির্বাচন করো" +#~ msgid "SIGTERM" +#~ msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" +#~ msgid "SIGTSTP" +#~ msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" +#~ msgid "SIGTTIN" +#~ msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" +#~ msgid "SIGTTOU" +#~ msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" +#~ msgid "SIGUSR1" +#~ msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" +#~ msgid "SIGUSR2" +#~ msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" +#~ msgid "Send Signal" +#~ msgstr "সিগনাল পাঠাও" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +#~ msgstr "" +#~ "আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত প্রসেসটিকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান?\n" +#~ "আপনি কি সত্যিই এই %n-টি নির্বাচিত প্রসেসকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান??" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" +#~ msgid "Foreground color:" +#~ msgstr "পুরোভূমির রং:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" +#~ msgid "Background color:" +#~ msgstr "পটভূমির রং:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" +#~ msgid "Edit BarGraph Preferences" +#~ msgstr "বারগ্রাফ সেটিংস সম্পাদনা" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "সীমা" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "শিরোনাম" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#~ msgid "Enter the title of the display here." +#~ msgstr "এখানে ডিসপ্লের শিরোনাম লিখুন" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#~ msgid "Display Range" +#~ msgstr "প্রদর্শন সীমা" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#~ msgid "Minimum value:" +#~ msgstr "ন্যুনতম মান:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#~ msgid "" +#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +#~ "automatic range detection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "এই ডিসপ্লের জন্য সর্বনিম্ন মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে স্বয়ংক্রীয় " +#~ "সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#~ msgid "Maximum value:" +#~ msgstr "সর্বোচ্চ মান:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#~ msgid "" +#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +#~ "automatic range detection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "এই ডিসপ্লের জন্য সর্বাধিক মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে স্বয়ংক্রীয় " +#~ "সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "বিপদসংকেত" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 -msgid "Send Signal" -msgstr "সিগনাল পাঠাও" +#~ msgid "Alarm for Minimum Value" +#~ msgstr "ন্যুনতম মানের জন্য বিপদসংকেত" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 -msgid "Renice Process..." -msgstr "" +#~ msgid "Enable alarm" +#~ msgstr "বিপদসংকেত সক্রিয় করো" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত প্রসেসটিকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান?\n" -"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি নির্বাচিত প্রসেসকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান??" +#~ msgid "Enable the minimum value alarm." +#~ msgstr "সর্বনিম্ন মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 -msgid "Send" -msgstr "" +#~ msgid "Lower limit:" +#~ msgstr "নিম্নসীমা:" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "" +#~ msgid "Alarm for Maximum Value" +#~ msgstr "সর্বোচ্চ মানের জন্য বিপদসংকেত" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" +#~ msgid "Enable the maximum value alarm." +#~ msgstr "সর্বাধিক মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "পুরোভূমির রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "পটভূমির রং:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "বারগ্রাফ সেটিংস সম্পাদনা" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "সীমা" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "এখানে ডিসপ্লের শিরোনাম লিখুন" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "প্রদর্শন সীমা" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "ন্যুনতম মান:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বনিম্ন মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে " -"স্বয়ংক্রীয় সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।" +#~ msgid "Upper limit:" +#~ msgstr "উর্দ্ধসীমা:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "সর্বোচ্চ মান:" +#~ msgid "Look" +#~ msgstr "চেহারা" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বাধিক মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে " -"স্বয়ংক্রীয় সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "বিপদসংকেত" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "ন্যুনতম মানের জন্য বিপদসংকেত" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "বিপদসংকেত সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "সর্বনিম্ন মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "নিম্নসীমা:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "সর্বোচ্চ মানের জন্য বিপদসংকেত" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "সর্বাধিক মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "উর্দ্ধসীমা:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "চেহারা" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "সাধারণ বার-এর রং:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "সীমাবহির্ভূত অবস্থার রং:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "ফন্টের মাপ:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"বার-এর তলায় লেবেল লেখার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট-এর মাপ নির্ধারণ করে। লেখা বেশী বড় হয়ে " -"গেলে বার আর দেখানো হয় না, তাই এখানে ছোট ফন্ট ব্যবহার করাই সমীচীন।" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "সেনসর" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "হোস্ট" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "সেনসর" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "লেবেল" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "একক" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা..." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "লেবেল কনফিগার করতে এই বাটনটি চাপুন" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "সেনসর মুছে ফেলতে এই বাটনটি চাপুন" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "বারগ্রাফ-এর লেবেল" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "নতুন লেবেল:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "সিগনাল প্লটার সেটিংস" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "স্টাইল" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "শিরোনাম:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "গ্রাফ আঁকার স্টাইল" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "মৌলিক বহুভুজ" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "" +#~ msgid "Normal bar color:" +#~ msgstr "সাধারণ বার-এর রং:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "সীমা" +#~ msgid "Out-of-range color:" +#~ msgstr "সীমাবহির্ভূত অবস্থার রং:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "ফন্টের মাপ:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় সীমা সনাক্তকরণ" +#~ msgid "" +#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the " +#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it " +#~ "is advisable to use a small font size here." +#~ msgstr "" +#~ "বার-এর তলায় লেবেল লেখার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট-এর মাপ নির্ধারণ করে। লেখা বেশী বড় " +#~ "হয়ে গেলে বার আর দেখানো হয় না, তাই এখানে ছোট ফন্ট ব্যবহার করাই সমীচীন।" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "সেনসর" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "" +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "হোস্ট" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "" +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "সেনসর" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "লেবেল" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "" +#~ msgid "Unit" +#~ msgstr "একক" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "সম্পাদনা..." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" +#~ msgid "Push this button to configure the label." +#~ msgstr "লেবেল কনফিগার করতে এই বাটনটি চাপুন" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "দূরত্ব:" +#~ msgid "Push this button to delete the sensor." +#~ msgstr "সেনসর মুছে ফেলতে এই বাটনটি চাপুন" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "" +#~ msgid "Label of Bar Graph" +#~ msgstr "বারগ্রাফ-এর লেবেল" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "" +#~ msgid "Enter new label:" +#~ msgstr "নতুন লেবেল:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "" +#~ msgid "Signal Plotter Settings" +#~ msgstr "সিগনাল প্লটার সেটিংস" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "স্টাইল" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "সংখ্যা:" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "শিরোনাম:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "" +#~ msgid "Graph Drawing Style" +#~ msgstr "গ্রাফ আঁকার স্টাইল" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "টেক্সট" +#~ msgid "Basic polygons" +#~ msgstr "মৌলিক বহুভুজ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "লেবেল" +#~ msgid "Scales" +#~ msgstr "সীমা" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" +#~ msgid "Automatic range detection" +#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সীমা সনাক্তকরণ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "" +#~ msgid "Distance:" +#~ msgstr "দূরত্ব:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" +#~ msgid "Count:" +#~ msgstr "সংখ্যা:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "রং" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "টেক্সট" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "" +#~ msgid "Labels" +#~ msgstr "লেবেল" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "রং" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "পটভূমি:" +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "পটভূমি:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "রং নির্ধারণ..." +#~ msgid "Set Color..." +#~ msgstr "রং নির্ধারণ..." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "" +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "উপরে ওঠাও" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে ওঠাও" +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "নীচে নামাও" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "নীচে নামাও" +#~ msgid "List View Settings" +#~ msgstr "লিস্ট ভিউ সেটিংস" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "লিস্ট ভিউ সেটিংস" +#~ msgid "System Guard Settings" +#~ msgstr "সিস্টেম প্রহরী সেটিংস" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "সিস্টেম প্রহরী সেটিংস" +#~ msgid "Number of displays:" +#~ msgstr "ডিসপ্লের সংখ্যা:" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "ডিসপ্লের সংখ্যা:" +#~ msgid "Size ratio:" +#~ msgstr "মাপ অনুপাত:" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "মাপ অনুপাত:" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "আপডেট বিরতি:" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "আপডেট বিরতি:" +#~ msgid " sec" +#~ msgstr " সেকণ্ড" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" +#~ msgid "" +#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must " +#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'." +#~ msgstr "" +#~ "%1 ফাইলটিতে কোন বৈধ ওয়ার্কশিট ডেফিনিশন নেই, যার ডকুমেন্ট টাইপ " +#~ "'KSysGuardWorkSheet' হওয়া প্রয়োজন।" -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"%1 ফাইলটিতে কোন বৈধ ওয়ার্কশিট ডেফিনিশন নেই, যার ডকুমেন্ট টাইপ " -"'KSysGuardWorkSheet' হওয়া প্রয়োজন।" - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "%1 ফাইলে ওয়ার্কশিট-এর আয়তন অবৈধ " - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "ক্লীপবোর্ড-এ বৈধ ডিসপ্লে বর্ণনা নেই" - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "বারগ্রা&ফ" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "সেনসর&লগার" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "লগ ফাইল সেটিংস" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "ফন্ট নির্বাচন..." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "ফিল্টার" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&বদলাও" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "লেখার রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "অ্যালার্ম-এর রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "&একক দেখাও" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "" +#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +#~ msgstr "%1 ফাইলে ওয়ার্কশিট-এর আয়তন অবৈধ " -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "অ্যালার্ম সক্রি&য় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "অ্যালার্ম &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "স্বাভাবিক সংখ্যার রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "অ্যালার্ম সংখ্যার রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "গ্রিড-এর রং:" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "সি-পি-ইউ চাপ" +#~ msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +#~ msgstr "ক্লীপবোর্ড-এ বৈধ ডিসপ্লে বর্ণনা নেই" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "গড়পড়তা চাপ (১ মিনিট)" +#~ msgid "&BarGraph" +#~ msgstr "বারগ্রা&ফ" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "প্রকৃত মেমরি" +#~ msgid "S&ensorLogger" +#~ msgstr "সেনসর&লগার" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "সোয়্যাপ (swap) মেমরি" +#~ msgid "Log File Settings" +#~ msgstr "লগ ফাইল সেটিংস" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "সি-পি-ইউ" +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "ফন্ট নির্বাচন..." -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "মেমরি" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "ফিল্টার" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "যো&গ করো" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#~ msgid "&Change" +#~ msgstr "&বদলাও" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "বিশ্রামকালীন চাপ" +#~ msgid "Text color:" +#~ msgstr "লেখার রং:" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "সিস্টেম চাপ" +#~ msgid "Alarm color:" +#~ msgstr "অ্যালার্ম-এর রং:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Nice চাপ" +#~ msgid "&Show unit" +#~ msgstr "&একক দেখাও" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "ব্যবহারকারী চাপ" +#~ msgid "E&nable alarm" +#~ msgstr "অ্যালার্ম সক্রি&য় করো" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "মেমরি" +#~ msgid "&Enable alarm" +#~ msgstr "অ্যালার্ম &সক্রিয় করো" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "ক্যাশ করা মেমরি" +#~ msgid "Normal digit color:" +#~ msgstr "স্বাভাবিক সংখ্যার রং:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "বাফার করা মেমরি" +#~ msgid "Alarm digit color:" +#~ msgstr "অ্যালার্ম সংখ্যার রং:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "ব্যবহৃত মেমরি" +#~ msgid "Grid color:" +#~ msgstr "গ্রিড-এর রং:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "অ্যাপলিকেশন মেমরি" +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "দীপায়ন সরকার" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "ফাঁকা মেমরি" +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "[email protected]" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "প্রসেস গণনা" +#~ msgid "Idle Load" +#~ msgstr "বিশ্রামকালীন চাপ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "প্রসেস নিয়ন্ত্রক" +#~ msgid "System Load" +#~ msgstr "সিস্টেম চাপ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "ডিস্ক থ্রুপুট (throughput)" +#~ msgid "Nice Load" +#~ msgstr "Nice চাপ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "চাপ" +#~ msgid "User Load" +#~ msgstr "ব্যবহারকারী চাপ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "মোট অ্যাকসেস" +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "মেমরি" -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "পড়ার জন্য অ্যাকসেস" +#~ msgid "Cached Memory" +#~ msgstr "ক্যাশ করা মেমরি" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "লেখার জন্য অ্যাকসেস" +#~ msgid "Buffered Memory" +#~ msgstr "বাফার করা মেমরি" -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "পড়ার তথ্য" +#~ msgid "Used Memory" +#~ msgstr "ব্যবহৃত মেমরি" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "লেখার তথ্য" +#~ msgid "Application Memory" +#~ msgstr "অ্যাপলিকেশন মেমরি" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "" +#~ msgid "Free Memory" +#~ msgstr "ফাঁকা মেমরি" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "" +#~ msgid "Process Count" +#~ msgstr "প্রসেস গণনা" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "" +#~ msgid "Process Controller" +#~ msgstr "প্রসেস নিয়ন্ত্রক" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক" +#~ msgid "Disk Throughput" +#~ msgstr "ডিস্ক থ্রুপুট (throughput)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "ইন্টারফেস" +#~ msgid "" +#~ "_: CPU Load\n" +#~ "Load" +#~ msgstr "চাপ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "রিসিভার" +#~ msgid "Total Accesses" +#~ msgstr "মোট অ্যাকসেস" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "ট্রান্সমিটার" +#~ msgid "Read Accesses" +#~ msgstr "পড়ার জন্য অ্যাকসেস" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "তথ্য" +#~ msgid "Write Accesses" +#~ msgstr "লেখার জন্য অ্যাকসেস" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "কমপ্রেস করা প্যাকেট" +#~ msgid "Read Data" +#~ msgstr "পড়ার তথ্য" -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "ফেলে দেওয়া প্যাকেট" +#~ msgid "Write Data" +#~ msgstr "লেখার তথ্য" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "ভুল" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "" +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "ইন্টারফেস" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "ফ্রেম সমস্যা" +#~ msgid "Receiver" +#~ msgstr "রিসিভার" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "মাল্টি-কাস্ট" +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "ট্রান্সমিটার" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "প্যাকেট" +#~ msgid "Data" +#~ msgstr "তথ্য" -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "ক্যারিয়ার" +#~ msgid "Compressed Packets" +#~ msgstr "কমপ্রেস করা প্যাকেট" -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "ধাক্কা" +#~ msgid "Dropped Packets" +#~ msgstr "ফেলে দেওয়া প্যাকেট" -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "সকেট" +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "ভুল" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "মোট সংখ্যা" +#~ msgid "Frame Errors" +#~ msgstr "ফ্রেম সমস্যা" -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "টেবিল" +#~ msgid "Multicast" +#~ msgstr "মাল্টি-কাস্ট" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "অগ্রসর পাওয়ার নিয়ন্ত্রণ" +#~ msgid "Packets" +#~ msgstr "প্যাকেট" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" +#~ msgid "Carrier" +#~ msgstr "ক্যারিয়ার" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "" +#~ msgid "Collisions" +#~ msgstr "ধাক্কা" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "তাপমান" +#~ msgid "Sockets" +#~ msgstr "সকেট" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "পাখা" +#~ msgid "Total Number" +#~ msgstr "মোট সংখ্যা" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "টেবিল" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "ব্যাটারি" +#~ msgid "Advanced Power Management" +#~ msgstr "অগ্রসর পাওয়ার নিয়ন্ত্রণ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "ব্যাটারির চার্জ" +#~ msgid "ACPI" +#~ msgstr "ACPI" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "তাপমান" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "বাকি সময়" +#~ msgid "Fan" +#~ msgstr "পাখা" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "অবস্থা" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "গড়পড়তা চাপ (৫ মিনিট)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "গড়পড়তা চাপ (১৫ মিনিট)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "ক্লক ফ্রিকোয়েন্সি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "হার্ডওয়্যার সেনসর" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "পার্টিশন ব্যবহার" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "ব্যবহৃত" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "ফাঁকা জায়গা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "ভর্তির পরিমান" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "সি-পি-ইউ%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "ডিস্ক%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "পাখা%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "তাপমান%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "মোট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "ব্যাটারি" -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/সেকণ্ড" +#~ msgid "Battery Charge" +#~ msgstr "ব্যাটারির চার্জ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "কিলোবাইট" +#~ msgid "Battery Usage" +#~ msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার" -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "মিনিট" +#~ msgid "Remaining Time" +#~ msgstr "বাকি সময়" -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "মেগাহার্জ" +#~ msgid "Load Average (5 min)" +#~ msgstr "গড়পড়তা চাপ (৫ মিনিট)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "পূর্ণসংখ্যা মান" +#~ msgid "Load Average (15 min)" +#~ msgstr "গড়পড়তা চাপ (১৫ মিনিট)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "" +#~ msgid "Clock Frequency" +#~ msgstr "ক্লক ফ্রিকোয়েন্সি" -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" +#~ msgid "Hardware Sensors" +#~ msgstr "হার্ডওয়্যার সেনসর" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "সার্বিক স্টাইল সেটিংস" +#~ msgid "Partition Usage" +#~ msgstr "পার্টিশন ব্যবহার" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "ডিসপ্লে স্টাইল" +#~ msgid "Used Space" +#~ msgstr "ব্যবহৃত" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "প্রথম পুরোভূমির রং:" +#~ msgid "Free Space" +#~ msgstr "ফাঁকা জায়গা" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "দ্বিতীয় পুরোভূমির রং:" +#~ msgid "Fill Level" +#~ msgstr "ভর্তির পরিমান" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "সেনসর-এর রং" +#~ msgid "CPU%1" +#~ msgstr "সি-পি-ইউ%1" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "রং বদলাও..." +#~ msgid "Disk%1" +#~ msgstr "ডিস্ক%1" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "রং %1" +#~ msgid "Fan%1" +#~ msgstr "পাখা%1" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে!" +#~ msgid "Temperature%1" +#~ msgstr "তাপমান%1" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "হোস্ট %1 পাওয়া যায়নি" +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "মোট" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_: the unit 1 per second\n" +#~ "1/s" +#~ msgstr "1/সেকণ্ড" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "" +#~ msgid "kBytes" +#~ msgstr "কিলোবাইট" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "টাইমার সেটিংস" +#~ msgid "" +#~ "_: the unit minutes\n" +#~ "min" +#~ msgstr "মিনিট" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "ওয়ার্কশিট-এর আপডেট বিরতি ব্যবহার করো" +#~ msgid "" +#~ "_: the frequency unit\n" +#~ "MHz" +#~ msgstr "মেগাহার্জ" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "এখানে নির্ধারিত হারে ওয়ার্কশিট-এর সমস্ত ডিসপ্লে আপডেট করা হবে।" +#~ msgid "Integer Value" +#~ msgstr "পূর্ণসংখ্যা মান" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে যোগাযোগ" +#~ msgid "Connection to %1 has been lost." +#~ msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "হোস্ট:" +#~ msgid "Global Style Settings" +#~ msgstr "সার্বিক স্টাইল সেটিংস" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "যে হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করতে চান তার নাম লিখুন" +#~ msgid "Display Style" +#~ msgstr "ডিসপ্লে স্টাইল" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "সংযোগের ধরন" +#~ msgid "First foreground color:" +#~ msgstr "প্রথম পুরোভূমির রং:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#~ msgid "Second foreground color:" +#~ msgstr "দ্বিতীয় পুরোভূমির রং:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"'সিকিওর শেল' (secure shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন" +#~ msgid "Sensor Colors" +#~ msgstr "সেনসর-এর রং" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#~ msgid "Change Color..." +#~ msgstr "রং বদলাও..." -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"'রিমোট শেল' (remote shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন।" +#~ msgid "Color %1" +#~ msgstr "রং %1" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "ডিমন" +#~ msgid "Connection to %1 refused" +#~ msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে!" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"যদি আপনি দূরবর্তী কোন মেশিনে চালু রয়েছে এবং ক্লায়েন্ট রিকোয়েস্ট শুনছে এমন কোন " -"ksysguard ডিমন-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করতে চান, তবে এটি নির্বাচন করুন।" +#~ msgid "Host %1 not found" +#~ msgstr "হোস্ট %1 পাওয়া যায়নি" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "স্বনির্বাচিত কমান্ড" +#~ msgid "Timer Settings" +#~ msgstr "টাইমার সেটিংস" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"নীচে দেওয়া কমান্ড-টি ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ ksysguardd চালু করতে এটি " -"বাছুন " +#~ msgid "Use update interval of worksheet" +#~ msgstr "ওয়ার্কশিট-এর আপডেট বিরতি ব্যবহার করো" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" +#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +#~ msgstr "এখানে নির্ধারিত হারে ওয়ার্কশিট-এর সমস্ত ডিসপ্লে আপডেট করা হবে।" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "ksysguard ডীমন কত নম্বর পোর্ট-এ অপেক্ষা করছে" +#~ msgid "Connect Host" +#~ msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে যোগাযোগ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "উদাহরণস্বরূপ 3112" +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "হোস্ট:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "কমান্ড:" +#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +#~ msgstr "যে হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করতে চান তার নাম লিখুন" -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"আপনি যে হোস্ট-টি মনিটর করতে চাইছেন তাতে ksysguardd চালু করতে যে কমান্ডটি " -"ব্যবহার করা হবে" +#~ msgid "Connection Type" +#~ msgstr "সংযোগের ধরন" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "উদাহরণস্বরূপ ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#~ msgid "ssh" +#~ msgstr "ssh" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 থেকে বার্তা:\n" -"%2" +#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "'সিকিওর শেল' (secure shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন" -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "সেনসর ব্রাউজার" +#~ msgid "rsh" +#~ msgstr "rsh" -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "সেনসর ধরন" +#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "'রিমোট শেল' (remote shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন।" -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "" +#~ msgid "Daemon" +#~ msgstr "ডিমন" -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running " +#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "যদি আপনি দূরবর্তী কোন মেশিনে চালু রয়েছে এবং ক্লায়েন্ট রিকোয়েস্ট শুনছে এমন কোন " +#~ "ksysguard ডিমন-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করতে চান, তবে এটি নির্বাচন করুন।" -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "" +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "স্বনির্বাচিত কমান্ড" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী" +#~ msgid "" +#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on " +#~ "the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "নীচে দেওয়া কমান্ড-টি ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ ksysguardd চালু করতে এটি " +#~ "বাছুন " -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "রো (Rows):" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "পোর্ট:" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "কলাম:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +#~ "connections." +#~ msgstr "ksysguard ডীমন কত নম্বর পোর্ট-এ অপেক্ষা করছে" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "" +#~ msgid "e.g. 3112" +#~ msgstr "উদাহরণস্বরূপ 3112" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "কমান্ড:" -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "এখানে ওয়ার্কশিট-এর শিরোনাম লিখুন" +#~ msgid "" +#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +#~ msgstr "" +#~ "আপনি যে হোস্ট-টি মনিটর করতে চাইছেন তাতে ksysguardd চালু করতে যে কমান্ডটি " +#~ "ব্যবহার করা হবে" -#: ksysguard.cc:64 -msgid "TDE system guard" -msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী" +#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#~ msgstr "উদাহরণস্বরূপ ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "TDE System Guard" -msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী" +#~ msgid "" +#~ "Message from %1:\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 থেকে বার্তা:\n" +#~ "%2" -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "" +#~ msgid "Sensor Browser" +#~ msgstr "সেনসর ব্রাউজার" -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "" +#~ msgid "Sensor Type" +#~ msgstr "সেনসর ধরন" -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "" +#~ msgid "Worksheet Properties" +#~ msgstr "ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ksysguard.cc:108 -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "&নতুন ওয়ার্কশিট..." +#~ msgid "Rows:" +#~ msgstr "রো (Rows):" -#: ksysguard.cc:111 -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "ওয়ার্কশিট &আমদানি করো..." +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "কলাম:" -#: ksysguard.cc:114 -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "সাম্প্রতিক ওয়ার্কশিট &আমদানি করো" +#~ msgid "Enter the title of the worksheet here." +#~ msgstr "এখানে ওয়ার্কশিট-এর শিরোনাম লিখুন" -#: ksysguard.cc:117 -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "ওয়ার্কশিট &সরিয়ে ফেলো" +#~ msgid "TDE system guard" +#~ msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী" -#: ksysguard.cc:120 -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "ওয়ার্কশিট &রপ্তানি করো" +#~ msgid "TDE System Guard" +#~ msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী" -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপ&ন করো..." +#~ msgid "&New Worksheet..." +#~ msgstr "&নতুন ওয়ার্কশিট..." -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "হোস্ট-এর &সঙ্গে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..." +#~ msgid "Import Worksheet..." +#~ msgstr "ওয়ার্কশিট &আমদানি করো..." -#: ksysguard.cc:133 -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "&ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী" +#~ msgid "&Import Recent Worksheet" +#~ msgstr "সাম্প্রতিক ওয়ার্কশিট &আমদানি করো" -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "" +#~ msgid "&Remove Worksheet" +#~ msgstr "ওয়ার্কশিট &সরিয়ে ফেলো" -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "স্টা&ইল কনফিগার করো..." +#~ msgid "&Export Worksheet..." +#~ msgstr "ওয়ার্কশিট &রপ্তানি করো" -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই ডিফল্ট ওয়ার্কশিট-গুলি পুনঃস্থাপিত করতে চান?" +#~ msgid "C&onnect Host..." +#~ msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপ&ন করো..." -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "সব ওয়ার্কশিট রিসেট করো" +#~ msgid "D&isconnect Host" +#~ msgstr "হোস্ট-এর &সঙ্গে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..." -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "রিসেট" +#~ msgid "&Worksheet Properties" +#~ msgstr "&ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "প্রসেস তালিকা" +#~ msgid "Configure &Style..." +#~ msgstr "স্টা&ইল কনফিগার করো..." -#: ksysguard.cc:436 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "" -"একটি প্রসেস\n" -"%n-টি প্রসেস" +#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" +#~ msgstr "আপনি কি সত্যিই ডিফল্ট ওয়ার্কশিট-গুলি পুনঃস্থাপিত করতে চান?" -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "মেমরি: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা" +#~ msgid "Reset All Worksheets" +#~ msgstr "সব ওয়ার্কশিট রিসেট করো" -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "রিসেট" -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "সোয়্যাপ: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা" +#~ msgid "Process Table" +#~ msgstr "প্রসেস তালিকা" -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় হোস্ট-এর প্রসেস তালিকা দেখাও " +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 Process\n" +#~ "%n Processes" +#~ msgstr "" +#~ "একটি প্রসেস\n" +#~ "%n-টি প্রসেস" -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "" +#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "মেমরি: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা" -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(C) ১৯৯৬-২০০২ কে-সিস-গার্ড ডেভেলপারবৃন্দ" +#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "সোয়্যাপ: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা" -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" +#~ msgid "Show only process list of local host" +#~ msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় হোস্ট-এর প্রসেস তালিকা দেখাও " -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" +#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +#~ msgstr "(C) ১৯৯৬-২০০২ কে-সিস-গার্ড ডেভেলপারবৃন্দ" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "শীট %1" +#~ msgid "Sheet %1" +#~ msgstr "শীট %1" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"%1 ওয়ার্কশিট-এ অসংরক্ষিত তথ্য রয়েছে। \n" -"আপনি কি ওয়ার্কশিট-টি সংরক্ষণ করতে চান?" +#~ msgid "" +#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +#~ "Do you want to save the worksheet?" +#~ msgstr "" +#~ "%1 ওয়ার্কশিট-এ অসংরক্ষিত তথ্য রয়েছে। \n" +#~ "আপনি কি ওয়ার্কশিট-টি সংরক্ষণ করতে চান?" -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|সেনসর ফাইল" +#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files" +#~ msgstr "*.sgrd|সেনসর ফাইল" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "লোড করার জন্য ওয়ার্কশিট বেছে নিন" +#~ msgid "Select Worksheet to Load" +#~ msgstr "লোড করার জন্য ওয়ার্কশিট বেছে নিন" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "সংরক্ষণ করার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি" +#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +#~ msgstr "সংরক্ষণ করার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "ওয়ার্কশিট অন্য নামে সংরক্ষণ করো" +#~ msgid "Save Current Worksheet As" +#~ msgstr "ওয়ার্কশিট অন্য নামে সংরক্ষণ করো" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "মুছে ফেলার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি" +#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted." +#~ msgstr "মুছে ফেলার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "ফাইল ProcessTable.sgrd পাওয়া যায়নি" +#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +#~ msgstr "ফাইল ProcessTable.sgrd পাওয়া যায়নি" |