diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/kdepim/kmail.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-br/messages/kdepim/kmail.po | 15040 |
1 files changed, 0 insertions, 15040 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdepim/kmail.po b/tde-i18n-br/messages/kdepim/kmail.po deleted file mode 100644 index 18cbe991474..00000000000 --- a/tde-i18n-br/messages/kdepim/kmail.po +++ /dev/null @@ -1,15040 +0,0 @@ -# Breton translation of KDE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Jañ-Mai Drapier <[email protected]>, 1998 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail-1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-23 05:51+0100\n" -"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <[email protected]>\n" -"Language-Team: Brezhoneg <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: aboutdata.cpp:53 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ratreer" - -#: aboutdata.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Adopter and co-maintainer" -msgstr "ket ennañ" - -#: aboutdata.cpp:57 -msgid "Original author" -msgstr "Oberour kentañ" - -#: aboutdata.cpp:59 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Ratreer diaraok" - -#: aboutdata.cpp:62 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:66 aboutdata.cpp:70 -msgid "Core developer" -msgstr "Diorrer kentañ" - -#: aboutdata.cpp:68 -msgid "Documentation" -msgstr "Teuliadur" - -#: aboutdata.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "system tray notification" -msgstr "Kemennadenn KMail" - -#: aboutdata.cpp:93 -msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:103 -msgid "" -"Original encryption support\n" -"PGP 2 and PGP 5 support" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:106 -msgid "GnuPG support" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:167 -msgid "Anti-virus support" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:174 aboutdata.cpp:206 -msgid "POP filters" -msgstr "Siloù POP" - -#: aboutdata.cpp:188 -msgid "Usability tests and improvements" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:191 aboutdata.cpp:202 -msgid "Ägypten and Kroupware project management" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:195 -msgid "beta testing of PGP 6 support" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" -msgstr "Treuzkas peurc'hraet ..." - -#: aboutdata.cpp:204 -msgid "multiple encryption keys per address" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "Kliant postel KDE" - -#: aboutdata.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" -msgstr "(c) 1997-2005, Diorroerien KMail" - -#: accountdialog.cpp:308 -msgid "Account type is not supported." -msgstr "N'eo ket skoraet seurt ar gont." - -#: accountdialog.cpp:309 -msgid "Configure Account" -msgstr "Kefluniañ ar gont" - -#: accountdialog.cpp:333 -msgid "Account Type: Local Account" -msgstr "Rizh ar gont : kont lec'hel" - -#: accountdialog.cpp:341 accountdialog.cpp:484 accountdialog.cpp:589 -#: accountdialog.cpp:858 -msgid "Account &name:" -msgstr "&Anv ar gont :" - -#: accountdialog.cpp:347 -msgid "File &location:" -msgstr "Lec'h&iadur ar restr :" - -#: accountdialog.cpp:354 accountdialog.cpp:493 -msgid "Choo&se..." -msgstr "&Dibabit ..." - -#: accountdialog.cpp:359 -msgid "Locking Method" -msgstr "Hentenn krouiliñ" - -#: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" -msgstr "Restr &prennañ Procmail :" - -#: accountdialog.cpp:380 -msgid "&Mutt dotlock" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:384 -msgid "M&utt dotlock privileged" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:388 -msgid "&FCNTL" -msgstr "&FCNTL" - -#: accountdialog.cpp:392 -msgid "Non&e (use with care)" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:401 accountdialog.cpp:502 accountdialog.cpp:684 -#: accountdialog.cpp:1020 -msgid "Account for semiautomatic resource handling" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691 -#: accountdialog.cpp:1027 -msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:412 accountdialog.cpp:513 accountdialog.cpp:695 -#: accountdialog.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Clear Past" -msgstr "&Eilgeriañ da" - -#: accountdialog.cpp:417 accountdialog.cpp:518 accountdialog.cpp:700 -#: accountdialog.cpp:1036 -msgid "" -"Delete all outdated allocations for the resource represented by this account." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Include in m&anual mail check" -msgstr "Ensoc'hañ ur restr" - -#: accountdialog.cpp:429 accountdialog.cpp:529 accountdialog.cpp:733 -#: accountdialog.cpp:1049 -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Bevaat gwiriañ postel a-&daolioù" - -#: accountdialog.cpp:433 accountdialog.cpp:533 accountdialog.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Check inter&val:" -msgstr "Gwiriekaat ar postel ..." - -#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 -msgid " min" -msgstr " mun" - -#: accountdialog.cpp:442 accountdialog.cpp:545 -msgid "&Destination folder:" -msgstr "Renkell an &dehaezadur :" - -#: accountdialog.cpp:448 accountdialog.cpp:550 -msgid "&Pre-command:" -msgstr "&Rak-urzhiad :" - -#: accountdialog.cpp:454 accountdialog.cpp:554 accountdialog.cpp:758 -#: accountdialog.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Identity:" -msgstr "Anvelezh" - -#: accountdialog.cpp:473 -msgid "Account Type: Maildir Account" -msgstr "Seurt ar gont : Kont Maildir" - -#: accountdialog.cpp:490 -msgid "Folder &location:" -msgstr "&Lec'hiadur ar renkell :" - -#: accountdialog.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Include in &manual mail check" -msgstr "Ensoc'hañ ur restr" - -#: accountdialog.cpp:570 -msgid "Account Type: POP Account" -msgstr "Rizh ar gont : kont POP" - -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 -msgid "&General" -msgstr "&Pennañ" - -#: accountdialog.cpp:595 accountdialog.cpp:865 kmtransport.cpp:437 -msgid "&Login:" -msgstr "&Anv ereañ :" - -#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866 -msgid "" -"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> " -"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first " -"part of your email address (the part before <em>@</em>)." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446 -msgid "P&assword:" -msgstr "&Tremenger :" - -#: accountdialog.cpp:609 accountdialog.cpp:881 -msgid "Ho&st:" -msgstr "&Ostiz :" - -#: accountdialog.cpp:618 accountdialog.cpp:891 kmtransport.cpp:401 -msgid "&Port:" -msgstr "&Porzh :" - -#: accountdialog.cpp:626 -msgid "Sto&re POP password" -msgstr "Enro&llañ an tremenger POP" - -#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459 -msgid "" -"Check this option to have KMail store the password.\n" -"If KWallet is available the password will be stored there which is considered " -"safe.\n" -"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's " -"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should " -"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration " -"file is obtained." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:640 -msgid "Lea&ve fetched messages on the server" -msgstr "Leu&skel ar c'hemennadoù tegaset war ar servijer" - -#: accountdialog.cpp:647 -msgid "Leave messages on the server for" -msgstr "Leuskel ar c'hemennadoù war ar servijer evit" - -#: accountdialog.cpp:660 accountdialog.cpp:672 -msgid "Keep only the last" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:677 -msgid " MB" -msgstr " Mo" - -#: accountdialog.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Include in man&ual mail check" -msgstr "Ensoc'hañ ur restr" - -#: accountdialog.cpp:713 -msgid "&Filter messages if they are greater than" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:726 -msgid "" -"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with " -"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Chec&k interval:" -msgstr "Gwiriekaat ar postel ..." - -#: accountdialog.cpp:746 -msgid "Des&tination folder:" -msgstr "Renkell de&haezadur :" - -#: accountdialog.cpp:752 -msgid "Pre-com&mand:" -msgstr "Rak-ur&zhiad :" - -#: accountdialog.cpp:765 -msgid "&Extras" -msgstr "Re &ouzhpenn" - -#: accountdialog.cpp:772 accountdialog.cpp:1087 kmtransport.cpp:535 -msgid "Check &What the Server Supports" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 -#: kmtransport.cpp:502 -msgid "Encryption" -msgstr "Enrinegadur" - -#: accountdialog.cpp:784 accountdialog.cpp:1099 kmtransport.cpp:504 -msgid "&None" -msgstr "&Hini ebet" - -#: accountdialog.cpp:786 accountdialog.cpp:1101 -msgid "Use &SSL for secure mail download" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:789 accountdialog.cpp:1104 -msgid "Use &TLS for secure mail download" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:796 accountdialog.cpp:1111 kmtransport.cpp:514 -msgid "Authentication Method" -msgstr "Hentenn dilesadur" - -#: accountdialog.cpp:797 accountdialog.cpp:1112 -msgid "Clear te&xt" -msgstr "Goullonderiñ ar s&krid" - -#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516 -msgid "" -"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" -"&LOGIN" -msgstr "&LOGIN" - -#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519 -msgid "" -"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" -"&PLAIN" -msgstr "&PLAIN" - -#: accountdialog.cpp:805 accountdialog.cpp:1119 kmtransport.cpp:521 -msgid "CRAM-MD&5" -msgstr "CRAM-MD&5" - -#: accountdialog.cpp:806 accountdialog.cpp:1120 kmtransport.cpp:522 -msgid "&DIGEST-MD5" -msgstr "&DIGEST-MD5" - -#: accountdialog.cpp:807 accountdialog.cpp:1121 kmtransport.cpp:523 -msgid "&NTLM" -msgstr "&NTLM" - -#: accountdialog.cpp:808 accountdialog.cpp:1122 kmtransport.cpp:524 -msgid "&GSSAPI" -msgstr "&GSSAPI" - -#: accountdialog.cpp:814 -msgid "&APOP" -msgstr "&APOP" - -#: accountdialog.cpp:819 -msgid "&Use pipelining for faster mail download" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:837 -msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account" -msgstr "Rizh ar gont : Kont IMAP digevreet" - -#: accountdialog.cpp:839 -msgid "Account Type: IMAP Account" -msgstr "Rizh ar gont : kont IMAP" - -#: accountdialog.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Namespaces:" -msgstr "Erlec'hiañ :" - -#: accountdialog.cpp:902 -msgid "" -"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each " -"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow " -"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one " -"account." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:914 -msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:919 accountdialog.cpp:2290 -msgid "Personal" -msgstr "Diouzhoc'h :" - -#: accountdialog.cpp:920 -msgid "Personal namespaces include your personal folders." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:931 accountdialog.cpp:2292 -msgid "Other Users" -msgstr "Arveriaded all" - -#: accountdialog.cpp:932 -msgid "These namespaces include the folders of other users." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:943 accountdialog.cpp:2294 -msgid "Shared" -msgstr "Rannet" - -#: accountdialog.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "These namespaces include the shared folders." -msgstr "Distruj postel war ar servijer" - -#: accountdialog.cpp:960 -msgid "Sto&re IMAP password" -msgstr "Enro&llañ an tremenger IMAP" - -#: accountdialog.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)" -msgstr "Sinañ kemennadoù ent emgefreek gant PGP" - -#: accountdialog.cpp:981 -msgid "Sho&w hidden folders" -msgstr "Dis&kouez ar renkelloù kuzhet" - -#: accountdialog.cpp:987 -#, fuzzy -msgid "Show only s&ubscribed folders" -msgstr "Roll teuliad hir" - -#: accountdialog.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Show only &locally subscribed folders" -msgstr "Roll teuliad hir" - -#: accountdialog.cpp:999 -msgid "Load attach&ments on demand" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1001 -msgid "" -"Activate this to load attachments not automatically when you select the email " -"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown " -"instantly." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1009 -msgid "List only open folders" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1011 -msgid "" -"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for " -"subfolders. Use this if there are many folders on the server." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "Include in manual mail chec&k" -msgstr "Ensoc'hañ ur restr" - -#: accountdialog.cpp:1064 -msgid "&Trash folder:" -msgstr "Renkell ar pod-lastez :" - -#: accountdialog.cpp:1080 kmtransport.cpp:499 -msgid "S&ecurity" -msgstr "S&urentez" - -#: accountdialog.cpp:1123 -msgid "&Anonymous" -msgstr "&Dizanv" - -#: accountdialog.cpp:1131 -msgid "&Filtering" -msgstr "&Silerezh" - -#: accountdialog.cpp:1401 -msgid "<none>" -msgstr "<hini ebet>" - -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 -msgid "inbox" -msgstr "Boest degemer" - -#: accountdialog.cpp:1455 -msgid "" -"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " -"requirement for leaving messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1470 -msgid "" -"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " -"requirement for filtering messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn filtering messages on the server on." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1485 -msgid "" -"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support " -"pipelining to send corrupted mail;\n" -"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do " -"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces " -"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the " -"bottom of the dialog;\n" -"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should " -"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557 -msgid "Please specify a server and port on the General tab first." -msgstr "Spisait ur servijer hag ur porzh war ar vlavennig gentañ mar plij." - -#: accountdialog.cpp:1640 -msgid "" -"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been " -"disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can " -"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. " -"So before using this feature with important mail you should first test it by " -"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one " -"go from the POP server." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1659 -msgid "" -"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " -"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been " -"disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1672 -msgid "" -"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " -"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has " -"been disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn filtering messages on the server on." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr " deizioù" - -#: accountdialog.cpp:1740 -msgid "" -"_n: message\n" -" messages" -msgstr " kemennadennoù" - -#: accountdialog.cpp:1746 -msgid "" -"_n: byte\n" -" bytes" -msgstr " okted" - -#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025 -msgid "Choose Location" -msgstr "Dibab lec'hiadur" - -#: accountdialog.cpp:2013 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:2119 -#, fuzzy -msgid "Fetching Namespaces..." -msgstr "Emaon o tegas ar c'hemennadoù" - -#: accountdialog.cpp:2180 -msgid "Empty" -msgstr "Goullonderiñ" - -#: accountdialog.cpp:2296 -#, fuzzy -msgid "Edit Namespace '%1'" -msgstr "Anv" - -#: accountmanager.cpp:101 -#, c-format -msgid "Account %1" -msgstr "Kont %1" - -#: accountmanager.cpp:181 -msgid "" -"Account %1 has no mailbox defined:\n" -"mail checking aborted;\n" -"check your account settings." -msgstr "" -"Kont %1 n'eus ket a voest termenet :\n" -"gwiriekaat ar postel laosket;\n" -"gwiriit kefluniadur ho kont." - -#: accountmanager.cpp:196 -msgid "Checking account %1 for new mail" -msgstr "O wiriañ ar gont %1 evit posteloù nevez" - -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 -#: accountwizard.cpp:477 -msgid "Local Account" -msgstr "Kont lec'hel" - -#: accountmanager.cpp:220 -msgid "POP Account" -msgstr "Kont POP" - -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 -msgid "IMAP Account" -msgstr "Kont IMAP" - -#: accountmanager.cpp:308 -msgid "" -"You need to add an account in the network section of the settings in order to " -"receive mail." -msgstr "" -"Ret eo deoc'h ouzhpennañ ur gont e rann rouedad ar gefluniadur a-benn resev " -"posteloù." - -#: accountwizard.cpp:87 -msgid "Local mailbox" -msgstr "Boest-lizheroù lec'hel" - -#: accountwizard.cpp:88 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" - -#: accountwizard.cpp:89 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: accountwizard.cpp:90 -msgid "Disconnected IMAP" -msgstr "Digevreañ IMAP" - -#: accountwizard.cpp:91 -msgid "Maildir mailbox" -msgstr "Boestoù-lizheroù Maildir" - -#: accountwizard.cpp:167 -msgid "Location:" -msgstr "Lec'hiadur :" - -#: accountwizard.cpp:176 -msgid "Incoming server:" -msgstr "Servijer resev :" - -#: accountwizard.cpp:190 -msgid "Welcome to KMail" -msgstr "Degemer e KMail" - -#: accountwizard.cpp:195 -msgid "" -"<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard " -"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received " -"from your email provider into the following pages.</qt>" -msgstr "" - -#: accountwizard.cpp:200 -msgid "Welcome" -msgstr "Degemer" - -#: accountwizard.cpp:208 -msgid "Select what kind of account you would like to create" -msgstr "" - -#: accountwizard.cpp:212 kmacctseldlg.cpp:41 -msgid "Account Type" -msgstr "Rizh ar gont" - -#: accountwizard.cpp:221 -msgid "Real name:" -msgstr "Anv gwir :" - -#: accountwizard.cpp:228 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Chomelec'h elektronek :" - -#: accountwizard.cpp:235 -msgid "Organization:" -msgstr "Aozadur :" - -#: accountwizard.cpp:242 -msgid "Account Information" -msgstr "Titouroù diwar-benn ar gont" - -#: accountwizard.cpp:251 -msgid "Login name:" -msgstr "Anv ereañ :" - -#: accountwizard.cpp:258 -msgid "Password:" -msgstr "Tremenger :" - -#: accountwizard.cpp:266 -msgid "Login Information" -msgstr "Titouroù diwar-benn ereañ" - -#: accountwizard.cpp:279 accountwizard.cpp:299 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: accountwizard.cpp:283 -msgid "Choose..." -msgstr "Dibabit ..." - -#: accountwizard.cpp:292 -msgid "Outgoing server:" -msgstr "" - -#: accountwizard.cpp:302 -msgid "Use local delivery" -msgstr "" - -#: accountwizard.cpp:309 -msgid "Server Information" -msgstr "Titouroù diwar ar servijer" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ebet" - -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: accountwizard.cpp:519 accountwizard.cpp:530 accountwizard.cpp:543 -msgid "Check for supported security capabilities of %1..." -msgstr "" - -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> " -msgstr "Reolennoù silañ" - -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 -msgid "<b>Filter rules have matched.</b>" -msgstr "" - -#: actionscheduler.cpp:627 kmfilter.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Applying filter action:</b> %1" -msgstr "<b>Emaon oc'h arloañ an obererezh sil :</b> " - -#: antispamwizard.cpp:101 -msgid "Anti-Spam Wizard" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:102 -msgid "Anti-Virus Wizard" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:106 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:107 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:113 -msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:119 -msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:131 -msgid "Summary of changes to be made by this wizard" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:200 -msgid "Virus handling" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 -msgid "Spam handling" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 -msgid "Semi spam (unsure) handling" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 -msgid "Classify as spam" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 -msgid "Classify as NOT spam" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:493 -msgid "Scanning for %1..." -msgstr "Emaon o tielfennañ evit %1 ..." - -#: antispamwizard.cpp:524 -msgid "Scanning for anti-spam tools finished." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:525 -msgid "Scanning for anti-virus tools finished." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:528 -msgid "" -"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection " -"software and re-run this wizard.</p>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:531 -msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read." -msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad en teuliad ezvoest" - -#: antispamwizard.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read." -msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad en teuliad ezvoest" - -#: antispamwizard.cpp:560 -msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:563 -msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:587 -msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:600 -msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:603 -msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:860 -msgid "" -"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" -"and setup KMail to work with them." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:864 -msgid "" -"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " -"some commonly-known anti-virus tools.</p>" -"<p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter " -"rules to classify messages using these tools and to separate messages " -"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into " -"consideration: it will always append the new rules.</p>" -"<p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the " -"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of " -"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please " -"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the " -"former behavior." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:915 -msgid "" -"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next " -"page.</p>" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:941 -msgid "&Mark detected spam messages as read" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:943 -msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "Move &known spam to:" -msgstr "Fiñval ar c'hemennadoù kozh da :" - -#: antispamwizard.cpp:948 -msgid "" -"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " -"that in the folder view below." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Move &probable spam to:" -msgstr "Fiñval ar c'hemennadoù kozh da :" - -#: antispamwizard.cpp:964 -msgid "" -"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " -"view below." -"<p>Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a " -"capable tool, you can't select a folder as well." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:1064 -msgid "Check messages using the anti-virus tools" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:1066 -msgid "" -"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " -"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " -"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a " -"special folder." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Move detected viral messages to the selected folder" -msgstr "Kaset an holl kemennadoù d'al lastez" - -#: antispamwizard.cpp:1074 -msgid "" -"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " -"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " -"folder, but you may change that in the folder view." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" -msgstr "&Merkañ an holl" - -#: antispamwizard.cpp:1083 -msgid "" -"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " -"moving them to the selected folder." -msgstr "" - -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 -msgid "Error while deleting messages on the server: " -msgstr "Fazi en ur lemel ar c'hemennadoù war ar servijer : " - -#: cachedimapjob.cpp:290 -msgid "Error while retrieving message on the server: " -msgstr "Fazi en ur resev ar c'hemennadoù war ar servijer : " - -#: cachedimapjob.cpp:538 -msgid "Error while uploading folder" -msgstr "Fazi en ur ezkargañ ar renkell" - -#: cachedimapjob.cpp:539 -msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server." -msgstr "Ne 'meus ket krouiñ ar renkzll <b>%1</b> war ar servijer." - -#: cachedimapjob.cpp:540 -msgid "" -"This could be because you do not have permission to do this, or because the " -"folder is already present on the server; the error message from the server " -"communication is here:" -msgstr "" - -#: cachedimapjob.cpp:626 -msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " -msgstr "Fazi en ur distruj ar renkell %1 war ar servijer : " - -#: cachedimapjob.cpp:679 -msgid "Error while reading folder %1 on the server: " -msgstr "Fazi en ur lenn ar renkell %1 war ar servijer : " - -#: cachedimapjob.cpp:794 -#, c-format -msgid "Error while trying to rename folder %1" -msgstr "Fazi en ur adenvel ar renkell %1" - -#: callback.cpp:170 -msgid "" -"<qt>None of your identities match the receiver of this message," -"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:" -msgstr "" - -#: callback.cpp:176 -msgid "" -"<qt>Several of your identities match the receiver of this message," -"<br>please choose which of the following addresses is yours:" -msgstr "" - -#: callback.cpp:183 -msgid "Select Address" -msgstr "Dibabit ur chomlec'h" - -#: chiasmuskeyselector.cpp:19 -msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" -msgstr "" - -#: chiasmuskeyselector.cpp:29 -msgid "Additional arguments for chiasmus:" -msgstr "" - -#: compactionjob.cpp:99 -#, c-format -msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1" -msgstr "" - -#: compactionjob.cpp:176 compactionjob.cpp:259 -msgid "Folder \"%1\" successfully compacted" -msgstr "" - -#: compactionjob.cpp:180 compactionjob.cpp:261 -msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:155 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>" -"<p>If you think this is an error, please contact him.</p></qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:217 -msgid "&Load Profile..." -msgstr "&Kargañ ar profil ..." - -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ouzhpennañ ..." - -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 -msgid "&Modify..." -msgstr "K&emmañ ..." - -#: configuredialog.cpp:307 -msgid "&Rename" -msgstr "&Adenvel" - -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Lemel" - -#: configuredialog.cpp:309 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Lakaat &dre ziouer" - -#: configuredialog.cpp:450 -msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:452 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Lemel an anvelezh" - -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpennañ ..." - -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 -msgid "Modify..." -msgstr "Kemmañ ..." - -#: configuredialog.cpp:499 -msgid "Set as Default" -msgstr "Lakaat dre ziouer" - -#: configuredialog.cpp:562 -msgid "&Receiving" -msgstr "&Degas" - -#: configuredialog.cpp:570 -msgid "&Sending" -msgstr "&Kas" - -#: configuredialog.cpp:595 -msgid "Outgoing accounts (add at least one):" -msgstr "Kontoù kas : (termenit unan d'an nebeutañ) :" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Anv" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Seurt" - -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Ouzhpennañ ..." - -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 -msgid "R&emove" -msgstr "L&emel" - -#: configuredialog.cpp:640 -msgid "Set Default" -msgstr "Lakaat an hini dre ziouer" - -#: configuredialog.cpp:650 -msgid "Common Options" -msgstr "Dibaboù boutin" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Confirm &before send" -msgstr "Kadarnaat &goude kas" - -#: configuredialog.cpp:666 -msgid "Never Automatically" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "On Manual Mail Checks" -msgstr "Bevaat gwiriañ postel a-daolioù" - -#: configuredialog.cpp:668 -msgid "On All Mail Checks" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:676 -msgid "Send Now" -msgstr "Kas bremañ" - -#: configuredialog.cpp:677 -msgid "Send Later" -msgstr "Kas diwezhatoc'h" - -#: configuredialog.cpp:687 -msgid "Allow 8-bit" -msgstr "Aotreañ 8 bit" - -#: configuredialog.cpp:688 -msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" -msgstr "Klotus MIME (Quoted Printable)" - -#: configuredialog.cpp:701 -msgid "Send &messages in outbox folder:" -msgstr "Kas kemennadoù an teuliad ezvoest :" - -#: configuredialog.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Defa&ult send method:" -msgstr "Kas dre ziouer :" - -#: configuredialog.cpp:711 -msgid "Message &property:" -msgstr "&Dibarzh ar c'hemennad :" - -#: configuredialog.cpp:713 -msgid "Defaul&t domain:" -msgstr "Domani dre &ziouer :" - -#: configuredialog.cpp:717 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of " -"the user's name.</p></qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:741 -msgid "" -"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 -msgid "smtp (Default)" -msgstr "smtp (dre ziouer)" - -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 -msgid "sendmail (Default)" -msgstr "sendmail (dre ziouer)" - -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 -msgid "Add Transport" -msgstr "Ouzhpennañ un doug" - -#: configuredialog.cpp:830 -msgid "" -"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" -"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " -"default transport\n" -"%1 (Default)" -msgstr "%1 (dre ziouer)" - -#: configuredialog.cpp:854 -msgid "Modify Transport" -msgstr "Kemmañ an doug" - -#: configuredialog.cpp:890 -#, c-format -msgid "" -"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" -"These %n identities have been changed to use the modified transport:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:921 -#, c-format -msgid "" -"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" -"These %n identities have been changed to use the default transport:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1066 -msgid "Incoming accounts (add at least one):" -msgstr "Kontoù degas : (termenit unan d'an nebeutañ) :" - -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 -msgid "Folder" -msgstr "Renkell" - -#: configuredialog.cpp:1112 -msgid "Chec&k mail on startup" -msgstr "Gwiriekaat postel pa loc'her" - -#: configuredialog.cpp:1118 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Kemennadenn KMail" - -#: configuredialog.cpp:1123 -msgid "&Beep" -msgstr "&Kloc'h " - -#: configuredialog.cpp:1131 -#, fuzzy -msgid "Deta&iled new mail notification" -msgstr "Kemennadenn KMail" - -#: configuredialog.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" -msgstr "Kemennadoù peurgaset." - -#: configuredialog.cpp:1143 -msgid "Other Actio&ns" -msgstr "Gwezhia&doù all" - -#: configuredialog.cpp:1221 -msgid "Unknown account type selected" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1230 -msgid "Unable to create account" -msgstr "N'hellan ket krouiñ ur gont" - -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 -msgid "Add Account" -msgstr "Ouzhpennañ ur gont" - -#: configuredialog.cpp:1288 -msgid "Unable to locate account" -msgstr "N'em eus ket kavout ar gont " - -#: configuredialog.cpp:1315 -msgid "Modify Account" -msgstr "Kemmañ ar gont" - -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 -msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>N'eo ket bet kavet ar gont <b>%1</b>.</qt>" - -#: configuredialog.cpp:1491 -msgid "Color&s" -msgstr "&Livioù" - -#: configuredialog.cpp:1497 -msgid "La&yout" -msgstr "Do&are" - -#: configuredialog.cpp:1503 -msgid "M&essage List" -msgstr "R&oll ar c'hemennadoù" - -#: configuredialog.cpp:1509 -msgid "Message W&indow" -msgstr "Prenestr ar c'hemnnad" - -#: configuredialog.cpp:1515 -msgid "System &Tray" -msgstr "Barlenn& ar reizhiad" - -#: configuredialog.cpp:1531 -msgid "Message Body" -msgstr "Korf ar c'hemennad" - -#: configuredialog.cpp:1532 -msgid "Message List" -msgstr "Roll ar c'hemennadoù" - -#: configuredialog.cpp:1533 -msgid "Message List - New Messages" -msgstr "Roll ar c'hemennadoù - Kemennadoù nevez" - -#: configuredialog.cpp:1534 -msgid "Message List - Unread Messages" -msgstr "Roll ar c'hemennadoù - Kemennadoù anlennet" - -#: configuredialog.cpp:1535 -msgid "Message List - Important Messages" -msgstr "Roll ar c'hemennadoù - Kemennadoù pouezus" - -#: configuredialog.cpp:1536 -#, fuzzy -msgid "Message List - Todo Messages" -msgstr "Roll ar c'hemennadoù - Kemennadoù nevez" - -#: configuredialog.cpp:1537 -msgid "Message List - Date Field" -msgstr "Roll ar c'hemennadoù - Deiziad" - -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 -msgid "Folder List" -msgstr "Roll ar renkelloù" - -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "Skrid meneget - Live kentañ" - -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "Skrid meneget - Live eil" - -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Skrid meneget - Live trede" - -#: configuredialog.cpp:1542 -msgid "Fixed Width Font" -msgstr "Nodrezh ingal" - -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 -msgid "Composer" -msgstr "Skridaozer" - -#: configuredialog.cpp:1544 -msgid "Printing Output" -msgstr "Ezkas moulañ" - -#: configuredialog.cpp:1559 -msgid "&Use custom fonts" -msgstr "&Implij nodrezhoù diouzhoc'h" - -#: configuredialog.cpp:1575 -msgid "Apply &to:" -msgstr "Arloañ ouzh :" - -#: configuredialog.cpp:1699 -#, fuzzy -msgid "Composer Background" -msgstr "Arouezenneg an skridaozer" - -#: configuredialog.cpp:1700 -msgid "Alternative Background Color" -msgstr "Liv all an drekleur" - -#: configuredialog.cpp:1701 -msgid "Normal Text" -msgstr "Skrid boas" - -#: configuredialog.cpp:1705 -msgid "Link" -msgstr "Liamm" - -#: configuredialog.cpp:1706 -msgid "Followed Link" -msgstr "Liamm heuliet" - -#: configuredialog.cpp:1707 -msgid "Misspelled Words" -msgstr "" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "New Message" -msgstr "Kemennad nevez" - -#: configuredialog.cpp:1709 -msgid "Unread Message" -msgstr "Kemennad anlennet" - -#: configuredialog.cpp:1710 -msgid "Important Message" -msgstr "Kemennad pouezus" - -#: configuredialog.cpp:1711 -#, fuzzy -msgid "Todo Message" -msgstr "&Aozañ ar c'hemennad" - -#: configuredialog.cpp:1712 -msgid "OpenPGP Message - Encrypted" -msgstr "Kemennad OpenPGP - Enrineget" - -#: configuredialog.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "Kemennadenn PGP" - -#: configuredialog.cpp:1714 -#, fuzzy -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "Kemennadenn PGP" - -#: configuredialog.cpp:1715 -msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" -msgstr "Kemennadenn PGP - N'eo ket gwiriekaet ar sindur" - -#: configuredialog.cpp:1716 -msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" -msgstr "Kemennad OpenPGP - Sinadur fall" - -#: configuredialog.cpp:1717 -#, fuzzy -msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: configuredialog.cpp:1718 -msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1719 -#, fuzzy -msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: configuredialog.cpp:1720 -#, fuzzy -msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: configuredialog.cpp:1721 -#, fuzzy -msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: configuredialog.cpp:1722 -#, fuzzy -msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: configuredialog.cpp:1734 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Implij livioù diouzhoc'h" - -#: configuredialog.cpp:1749 -msgid "Recycle colors on deep "ing" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1757 -msgid "Close to quota threshold" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1763 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1855 -msgid "Lon&g folder list" -msgstr "Roll &hir ar renkelloù" - -#: configuredialog.cpp:1856 -msgid "Shor&t folder list" -msgstr "Roll &berr ar renkelloù" - -#: configuredialog.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve the message pane" -msgstr "Aozañ ur c'hemennad nevez" - -#: configuredialog.cpp:1866 -#, fuzzy -msgid "&Below the message pane" -msgstr "&Merkañ an holl" - -#: configuredialog.cpp:1869 -msgid "Message Structure Viewer Placement" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1874 -#, fuzzy -msgid "Show &never" -msgstr "Degemerer" - -#: configuredialog.cpp:1875 -#, fuzzy -msgid "Show only for non-plaintext &messages" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: configuredialog.cpp:1876 -msgid "Show alway&s" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1879 -msgid "Message Structure Viewer" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1885 -msgid "&Do not show a message preview pane" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1886 -msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1887 -msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1890 -#, fuzzy -msgid "Message Preview Pane" -msgstr "Kemennad plaen" - -#: configuredialog.cpp:1908 -#, fuzzy -msgid "Show favorite folder view" -msgstr "Roll &berr ar renkelloù" - -#: configuredialog.cpp:1912 -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1983 -msgid "Sta&ndard format (%1)" -msgstr "Furmad r&eoliek (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1984 -msgid "Locali&zed format (%1)" -msgstr "Furmad &rannvroel (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1985 -msgid "Fancy for&mat (%1)" -msgstr "Fur&mad mistr (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1986 -msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" -msgstr "&Personelañ (Shift+1 evit skoazell) :" - -#: configuredialog.cpp:2003 -msgid "General Options" -msgstr "Dibarzhoù hollek" - -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2008 -msgid "Display messa&ge sizes" -msgstr "Diskouez mentoù ar c'&hanol" - -#: configuredialog.cpp:2010 -#, fuzzy -msgid "Show crypto &icons" -msgstr "Teuliadoù" - -#: configuredialog.cpp:2012 -msgid "Show attachment icon" -msgstr "Diskouez arlun ar stagadennoù" - -#: configuredialog.cpp:2015 -#, fuzzy -msgid "&Threaded message list" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: configuredialog.cpp:2033 -#, fuzzy -msgid "Threaded Message List Options" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: configuredialog.cpp:2037 -msgid "Always &keep threads open" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2040 -msgid "Threads default to o&pen" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2043 -msgid "Threads default to closed" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2046 -msgid "" -"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " -"threads." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2056 -msgid "Date Display" -msgstr "Diskouez an deiziad" - -#: configuredialog.cpp:2073 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>" -"<ul>" -"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>" -"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>" -"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>" -"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>" -"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>" -"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>" -"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>" -"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>" -"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>" -"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul>" -"<p><strong>These expressions may be used for the time:</string></p> " -"<ul>" -"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li>" -"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li>" -"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>" -"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>" -"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>" -"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>" -"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>" -"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>" -"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " -"\"PM\".</li>" -"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " -"\"pm\".</li>" -"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul>" -"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2187 -msgid "" -"Changing the global threading setting will override all folder specific values." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2224 -msgid "Show HTML stat&us bar" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2228 -#, fuzzy -msgid "Show s&pam status in fancy headers" -msgstr "Diskouez an holl reollinoù ar c'hemennad" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Replace smileys by emoticons" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2236 -msgid "Use smaller font for quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Show expand/collapse quote marks" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2315 -#, fuzzy -msgid "Fallback ch&aracter encoding:" -msgstr "Kemmañ ar c'hodadur" - -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 -msgid "Auto" -msgstr "Emgefreek" - -#: configuredialog.cpp:2336 -#, fuzzy -msgid "&Override character encoding:" -msgstr "Kemmañ ar c'hodadur" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Bevaat arlun barlenn ar reizhiad" - -#: configuredialog.cpp:2468 -msgid "System Tray Mode" -msgstr "Mod barlenn ar reizhiad" - -#: configuredialog.cpp:2476 -msgid "Always show KMail in system tray" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2479 -msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 -msgid "&Templates" -msgstr "&Patromoù" - -#: configuredialog.cpp:2545 -#, fuzzy -msgid "&Custom Templates" -msgstr "&Erlec'hiañ" - -#: configuredialog.cpp:2551 -msgid "&Subject" -msgstr "D&odenn" - -#: configuredialog.cpp:2558 -msgid "Cha&rset" -msgstr "A&rouezenner" - -#: configuredialog.cpp:2564 -msgid "H&eaders" -msgstr "R&eollinoù" - -#: configuredialog.cpp:2570 -msgid "" -"_: Config->Composer->Attachments\n" -"A&ttachments" -msgstr "S&tagadennoù" - -#: configuredialog.cpp:2654 -msgid "No autosave" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2661 -#, fuzzy -msgid "Configure Completion Order" -msgstr "Kadarnaat al &lenn" - -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "Aozañ ar chomlec'hoù red ..." - -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 -msgid "External Editor" -msgstr "Aozer diavaez" - -#: configuredialog.cpp:2707 -#, c-format -msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2817 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:" -"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject," -"<br><b>%e</b>: sender's address, <b>%F</b>: sender's name, <b>%f</b>" -": sender's initials," -"<br><b>%T</b>: recipient's name, <b>%t</b>: recipient's name and address," -"<br><b>%C</b>: carbon copy names, <b>%c</b>: carbon copy names and addresses," -"<br><b>%%</b>: percent sign, <b>%_</b>: space, <b>%L</b>: linebreak</qt>" -msgstr "" -"An erlec'harouezennoù a heul zo aotreet en troiennoù eilgeriañ :\n" -"%D=deiziad, %S=dodenn, %F=kaser, %%=arouezenn dregant" - -#: configuredialog.cpp:2830 -msgid "Lang&uage:" -msgstr "Ye&zh :" - -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 -msgid "Re&move" -msgstr "Le&mel" - -#: configuredialog.cpp:2853 -msgid "Reply to se&nder:" -msgstr "Eilgeriañ d'ar c'ha&ser :" - -#: configuredialog.cpp:2861 -msgid "Repl&y to all:" -msgstr "Eilgeri&añ d'an holl :" - -#: configuredialog.cpp:2869 -msgid "&Forward:" -msgstr "&War-raok :" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "&Quote indicator:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 -msgid "On %D, you wrote:" -msgstr "D'ar %D, e skrivoc'h :" - -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 -msgid "On %D, %F wrote:" -msgstr "D'ar %D, %F a skrivas :" - -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 -msgid "Forwarded Message" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: configuredialog.cpp:2925 -msgid ">%_" -msgstr ">%_" - -#: configuredialog.cpp:3074 -#, fuzzy -msgid "Repl&y Subject Prefixes" -msgstr "Dodenn ebet" - -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 -msgid "" -"Recognize any sequence of the following prefixes\n" -"(entries are case-insensitive regular expressions):" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 -msgid "Mod&ify..." -msgstr "Kem&mañ ..." - -#: configuredialog.cpp:3089 -msgid "Enter new reply prefix:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3103 -#, fuzzy -msgid "For&ward Subject Prefixes" -msgstr "Dodenn ebet" - -#: configuredialog.cpp:3117 -msgid "Enter new forward prefix:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3156 -msgid "" -"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " -"a charset that contains all required characters." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3165 -msgid "Enter charset:" -msgstr "Roit an arouezenner :" - -#: configuredialog.cpp:3171 -msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3205 -msgid "This charset is not supported." -msgstr "N'eo ket skoraet an arouezenner-mañ." - -#: configuredialog.cpp:3256 -msgid "&Use custom message-id suffix" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3269 -msgid "Custom message-&id suffix:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3283 -msgid "Define custom mime header fields:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3291 -msgid "Value" -msgstr "Gwerzh" - -#: configuredialog.cpp:3299 -msgid "Ne&w" -msgstr "&Nevez" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Anv :" - -#: configuredialog.cpp:3321 -msgid "&Value:" -msgstr "&Gwerzh :" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Outlook-compatible attachment naming" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3471 -msgid "" -"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " -"non-English characters" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3482 -msgid "E&nable detection of missing attachments" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3489 -msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3500 -msgid "Enter new key word:" -msgstr "Roit ur ger alc'hwez nevez :" - -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 -msgid "attachment" -msgstr "stagadenn" - -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 -msgid "attached" -msgstr "staget" - -#: configuredialog.cpp:3542 -msgid "" -"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " -"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " -"support standard-compliant encoded attachment names.\n" -"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it " -"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant " -"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this " -"option." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3569 -msgid "&Reading" -msgstr "&Lenn" - -#: configuredialog.cpp:3575 -msgid "Composing" -msgstr "Aozer" - -#: configuredialog.cpp:3581 -msgid "Warnings" -msgstr "Kemennoù" - -#: configuredialog.cpp:3587 -msgid "S/MIME &Validation" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3593 -msgid "Crypto Backe&nds" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3624 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " -"want the HTML part or the plain text part to be displayed.</p>" -"<p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time " -"increases the risk of security holes being exploited.</p>" -"<p>Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but " -"makes it almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML " -"renderer (Konqueror).</p>" -"<p>The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it " -"cannot guard against security issues that were not known at the time this " -"version of KMail was written.</p>" -"<p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p>" -"<p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder basis from the <i>" -"Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3641 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " -"images that the advertisers employ to find out that you have read their message " -"("web bugs").</p>" -"<p>There is no valid reason to load images off the Internet like this, since " -"the sender can always attach the required images directly to the message.</p>" -"<p>To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this " -"option is <em>disabled</em> by default.</p>" -"<p>However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were " -"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the " -"possible problem.</p></qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3654 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>" -"<p>MDNs are a generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>" -". The message author requests a disposition notification to be sent and the " -"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what " -"happened to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> " -"(i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p>" -"<p>The following options are available to control KMail's sending of MDNs:</p>" -"<ul>" -"<li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition notifications. No MDN " -"will ever be sent automatically (recommended).</li>" -"<li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for permission. " -"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring " -"them for others.</li>" -"<li><em>Deny</em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only <em>" -"slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still know that " -"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or " -"read etc.</li>" -"<li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition notification. " -"That means that the author of the message gets to know when the message was " -"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). " -"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for " -"customer relationship management, it has been made available.</li></ul></qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3687 -msgid "HTML Messages" -msgstr "Kemennadoù HTML" - -#: configuredialog.cpp:3690 -msgid "Prefer H&TML to plain text" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3694 -msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3699 -msgid "" -"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system " -"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a " -"href=\"whatsthis:%1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">" -"More about external references...</a>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3711 -#, fuzzy -msgid "Encrypted Messages" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: configuredialog.cpp:3713 -#, fuzzy -msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" -msgstr "Sinañ kemennadoù ent emgefreek gant PGP" - -#: configuredialog.cpp:3718 -#, fuzzy -msgid "Message Disposition Notifications" -msgstr "Kemennadenn KMail" - -#: configuredialog.cpp:3730 -msgid "Send policy:" -msgstr "Politikerez kas :" - -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Tremen e-biou" - -#: configuredialog.cpp:3735 -msgid "As&k" -msgstr "Go&ulenn" - -#: configuredialog.cpp:3738 -msgid "&Deny" -msgstr "&Nac'h" - -#: configuredialog.cpp:3741 -msgid "Al&ways send" -msgstr "Kas be&pred" - -#: configuredialog.cpp:3759 -#, fuzzy -msgid "Quote original message:" -msgstr "sinañ ar c'hemennad" - -#: configuredialog.cpp:3761 -msgid "Nothin&g" -msgstr "Netr&a" - -#: configuredialog.cpp:3764 -msgid "&Full message" -msgstr "Kemennad &leun" - -#: configuredialog.cpp:3767 -msgid "Onl&y headers" -msgstr "Ar reollinoù hep&ken" - -#: configuredialog.cpp:3773 -#, fuzzy -msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: configuredialog.cpp:3777 -msgid "" -"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your " -"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3786 -msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3789 -#, fuzzy -msgid "Automatically import keys and certificates" -msgstr "Ouzhpennañ ar sinadur ent emgefreek" - -#: configuredialog.cpp:3850 -msgid "" -"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4138 -msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "no proxy" -msgstr "proksi ebet" - -#: configuredialog.cpp:4248 -msgid "(Current system setting: %1)" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4425 -msgid "&Folders" -msgstr "&Renkelloù" - -#: configuredialog.cpp:4428 -msgid "&Groupware" -msgstr "&Strollant" - -#: configuredialog.cpp:4449 -msgid "" -"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" -"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4456 -#, fuzzy -msgid "E&xclude important messages from expiry" -msgstr "Emaon o gwaskañ an teuliad : graet %d kemennad" - -#: configuredialog.cpp:4467 -msgid "" -"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " -"in all folders\".\n" -"When trying to find unread messages:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4470 -#, fuzzy -msgid "" -"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" -"Do not Loop" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: configuredialog.cpp:4472 -msgid "" -"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" -"Loop in Current Folder" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4474 -#, fuzzy -msgid "" -"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" -"Loop in All Folders" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: configuredialog.cpp:4487 -msgid "" -"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " -"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" -"When entering a folder:" -msgstr "En ur vont e ur renkell :" - -#: configuredialog.cpp:4490 -#, fuzzy -msgid "" -"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" -"Jump to First New Message" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: configuredialog.cpp:4492 -#, fuzzy -msgid "" -"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" -"Jump to First Unread or New Message" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: configuredialog.cpp:4494 -#, fuzzy -msgid "" -"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" -"Jump to Last Selected Message" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: configuredialog.cpp:4501 -msgid "Mar&k selected message as read after" -msgstr "Mer&kañ ar c'hemennadoù goude" - -#: configuredialog.cpp:4505 -msgid " sec" -msgstr " eil" - -#: configuredialog.cpp:4518 -msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4529 -msgid "" -"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" -"By default, &message folders on disk are:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4532 -msgid "" -"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" -"Flat Files (\"mbox\" format)" -msgstr "Restroù plaen (furmad « mbox »)" - -#: configuredialog.cpp:4534 -msgid "" -"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" -"Directories (\"maildir\" format)" -msgstr "Kenkelloù (furmad « maildir »)" - -#: configuredialog.cpp:4537 -msgid "" -"_: what's this help\n" -"<qt>" -"<p>This selects which mailbox format will be the default for local folders:</p>" -"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. " -"Individual messages are separated from each other by a line starting with " -"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving " -"messages between folders.</p>" -"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on " -"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on " -"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.</p>" -"</qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4562 -msgid "Open this folder on startup:" -msgstr "Digeriñ ar renkell-mañ pa loc'her :" - -#: configuredialog.cpp:4570 -msgid "Empty local &trash folder on program exit" -msgstr "Goullonderiñ ar &pod-lastez lec'hel pa guitat" - -#: configuredialog.cpp:4578 -msgid "Enable full text &indexing" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4588 -msgid "Quota units: " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 -msgid "KB" -msgstr "KO" - -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 -msgid "GB" -msgstr "Go" - -#: configuredialog.cpp:4601 -msgid "" -"_: what's this help\n" -"<qt>" -"<p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread " -"messages are below the current message.</p>" -"<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the current " -"folder.</p>" -"<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of the " -"message list, but not go to another folder.</p>" -"<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the " -"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next " -"folder.</p>" -"<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search will " -"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder " -"depending on which option is selected.</p></qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4618 -msgid "" -"_: what's this help\n" -"<qt>" -"<p>Full text indexing allows very fast searches on the content of your " -"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search " -"tool bar will select messages based on content.</p>" -"<p>It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for " -"the messages).</p>" -"<p>After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use " -"KMail while this operation is running.</p></qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4694 -msgid "&IMAP Resource Folder Options" -msgstr "Dibarzhoù ar renkell &IMAP" - -#: configuredialog.cpp:4698 -msgid "&Enable IMAP resource functionality" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4699 -msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4712 -#, fuzzy -msgid "&Format used for the groupware folders:" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#: configuredialog.cpp:4714 -msgid "" -"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" -msgstr "Kolab (XML)" - -#: configuredialog.cpp:4731 -msgid "&Language of the groupware folders:" -msgstr "&Yezh ar renkelloù strollant :" - -#: configuredialog.cpp:4734 -msgid "Set the language of the folder names" -msgstr "Lakaat yezh anvioù ar renkelloù" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "English" -msgstr "Saozneg" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "German" -msgstr "Alamaneg" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "French" -msgstr "Galleg" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlandek" - -#: configuredialog.cpp:4752 -msgid "Set the parent of the resource folders" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4781 -msgid "&Hide groupware folders" -msgstr "&Kuzhat ar renkelloù strollant" - -#: configuredialog.cpp:4785 -msgid "" -"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " -"tree." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4792 -#, fuzzy -msgid "&Only show groupware folders for this account" -msgstr "Enrollañ postel nevez er gont :" - -#: configuredialog.cpp:4796 -msgid "" -"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " -"for the account configured for groupware." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4804 -msgid "Synchronize groupware changes immediately" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4806 -msgid "" -"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " -"being online." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4818 -#, fuzzy -msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" -msgstr "Norezh roll kemennadoù" - -#: configuredialog.cpp:4823 -msgid "&Enable groupware functionality" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4831 -msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4832 -msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitation replies" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4837 -msgid "Send invitations in the mail body" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4838 -msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitations" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4846 -#, fuzzy -msgid "Exchange compatible invitation naming" -msgstr "Sinañ kemennadoù ent emgefreek gant PGP" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic invitation sending" -msgstr "Sinañ kemennadoù ent emgefreek gant PGP" - -#: configuredialog.cpp:4854 -msgid "" -"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " -"mails are sent automatically" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4867 -msgid "" -"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " -"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " -"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook." -"<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " -"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand " -"the invitations, the resulting messages look very odd." -"<br>People that have email programs that do understand invitations will still " -"be able to work with this.</qt>" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4922 -msgid "<Choose a Folder>" -msgstr "<Dibabit ur renkell>" - -#: configuredialog.cpp:5026 -msgid "&Resource folders are subfolders of:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:5029 -#, fuzzy -msgid "&Resource folders are in account:" -msgstr "Enrollañ postel nevez er gont :" - -#: configuredialog_p.cpp:43 -msgid "New Identity" -msgstr "Anvelezh nevez" - -#: configuredialog_p.cpp:54 -msgid "&New identity:" -msgstr "Anvelezh &nevez :" - -#: configuredialog_p.cpp:63 -msgid "&With empty fields" -msgstr "&Gant tachennoù goullo" - -#: configuredialog_p.cpp:69 -msgid "&Use Control Center settings" -msgstr "&Implijit dibarzhoù ar c'hreizenn ren" - -#: configuredialog_p.cpp:74 -msgid "&Duplicate existing identity" -msgstr "" - -#: configuredialog_p.cpp:83 -msgid "&Existing identities:" -msgstr "" - -#: configuredialog_p.cpp:196 -msgid "New Language" -msgstr "Yezhoù nevez" - -#: configuredialog_p.cpp:202 -msgid "Choose &language:" -msgstr "Dibabit ar &yezh :" - -#: configuredialog_p.cpp:234 -msgid "No More Languages Available" -msgstr "N'eus ket yezh ouzhpenn da gaout ebet" - -#: configuredialog_p.cpp:288 -msgid "Load Profile" -msgstr "Kargañ ar profil" - -#: configuredialog_p.cpp:295 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Profiloù da gaout" - -#: configuredialog_p.cpp:296 kmmimeparttree.cpp:64 -msgid "Description" -msgstr "Deskrivadur" - -#: configuredialog_p.cpp:302 -msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:" -msgstr "" - -#: configuredialog_p.cpp:342 -msgid "" -"_: Missing profile name placeholder\n" -"Unnamed" -msgstr "Anv ebet" - -#: configuredialog_p.cpp:348 -msgid "" -"_: Missing profile description placeholder\n" -"Not available" -msgstr "N'eus ket da gaout" - -#: customtemplates.cpp:87 -msgid "" -"_: Message->\n" -"Universal" -msgstr "Hollvedel" - -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 -msgid "" -"_: Message->\n" -"Reply" -msgstr "Eilgeriañ" - -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Reply to All" -msgstr "&Eilgeriañ" - -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 -msgid "" -"_: Message->\n" -"Forward" -msgstr "War-raok" - -#: customtemplates.cpp:93 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " -"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting " -"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a " -"keyboard combination to the template for faster operations.</p>" -"<p>Message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" -"<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>" -"Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> " -"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut " -"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>" -msgstr "" - -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Penaos 'vez labourat an dra-se ?</a>" - -#: customtemplates.cpp:137 -msgid "" -"_: Message->\n" -"Unknown" -msgstr "Dianav" - -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Enebiez stokelloù" - -#: customtemplates.cpp:348 -msgid "" -"The selected shortcut is already used for another custom template, would you " -"still like to continue with the assignment?" -msgstr "" - -#: customtemplates.cpp:365 -msgid "" -"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " -"the assignment?" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:96 -msgid "Save Distribution List" -msgstr "Enrollañ ar roll ingaladur" - -#: distributionlistdialog.cpp:97 -msgid "Save List" -msgstr "Enrollañ ar roll" - -#: distributionlistdialog.cpp:106 -msgid "Name:" -msgstr "Anv :" - -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 -msgid "Email" -msgstr "Lizher elektronek" - -#: distributionlistdialog.cpp:170 -msgid "" -"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " -"again." -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:185 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Roll ingaladur nevez" - -#: distributionlistdialog.cpp:186 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Skrivit anv an arveriad mar plij :" - -#: distributionlistdialog.cpp:197 -msgid "" -"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " -"select a different name.</qt>" -msgstr "" - -#: editorwatcher.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Edit with:" -msgstr "&Ensoc'hañ ur restr" - -#: editorwatcher.cpp:169 -msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." -msgstr "" - -#: editorwatcher.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Unable to edit attachment" -msgstr "Anv ar stagadenn :" - -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Unicode" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Cyrillic" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Western European" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Central European" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Greek" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Hebrew" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Turkish" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Japanese" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Baltic" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Arabic" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1340 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1343 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Chinese Simplified" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1346 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Korean" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1349 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Thai" -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:164 -msgid "" -"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" -"Removing %n old messages from folder %1..." -msgstr "O lemel %n kemennad kozh er renkell %1 ..." - -#: expirejob.cpp:171 -msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:186 -msgid "" -"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" -"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." -msgstr "O fiñval %n kemennad kozh eus ar renkell %1 d'ar renkell %2 ..." - -#: expirejob.cpp:214 -msgid "" -"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" -"Removed %n old messages from folder %1." -msgstr "%n kemennad kozh lemelet er renkell %1" - -#: expirejob.cpp:220 -msgid "" -"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" -"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." -msgstr "%n kemennad kozh fiñvalet eus ar renkell %1 d'ar renkell %2." - -#: expirejob.cpp:227 -msgid "Removing old messages from folder %1 failed." -msgstr "Sac'het eo lemel ar c'hemennadoù kozh eus ar renkell %1." - -#: expirejob.cpp:231 -msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." -msgstr "" -"Fazi en ur fiñval ar c'hemennadoù kozh eus ar renkell %1 d'ar renkell %2." - -#: expirejob.cpp:237 -msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." -msgstr "Nulaet eo lemel ar c'hemennadoù kozh eus ar renkell %1." - -#: expirejob.cpp:241 -msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." -msgstr "" -"Nullet eo fiñval ar c'hemennadoù kozh eus ar renkell %1 d'ar renkell %2." - -#: expirypropertiesdialog.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Mail Expiry Properties" -msgstr "Dibarzhoù ar renkell" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:46 -msgid "Expire read mails after" -msgstr "Kabac'hat ar posteloù lennet goude" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:57 expirypropertiesdialog.cpp:75 -msgid "days" -msgstr "deizioù" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:64 -msgid "Expire unread mails after" -msgstr "Kabac'hat ar posteloù anl&ennet goude" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Expiry action:" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:97 -msgid "Move to:" -msgstr "Fiñval da :" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Delete permanently" -msgstr "Lemel ar c'hemennad" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:113 -msgid "" -"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 -msgid "Please select a folder to expire messages into." -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 -msgid "No Folder Selected" -msgstr "N'eus ket renkell dibabet ebet" - -#: favoritefolderview.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Favorite Folders" -msgstr "Pegañ ar renkell" - -#: favoritefolderview.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "&Krochediñ arouezennoù dianav" - -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Rename Favorite" -msgstr "Adenvel ar sil" - -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 -#, fuzzy -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "Kadarnaat" - -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 -msgid "Expire..." -msgstr "Kabac'hat ..." - -#: favoritefolderview.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Add Favorite Folder..." -msgstr "Renkell &nevez ..." - -#: favoritefolderview.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Local Inbox" -msgstr "Boest-lizheroù lec'hel" - -#: favoritefolderview.cpp:397 -#, c-format -msgid "Inbox of %1" -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:401 -msgid "%1 on %2" -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:403 -msgid "%1 (local)" -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Add Favorite Folder" -msgstr "Pegañ ar renkell" - -#: filterimporterexporter.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Select Filters" -msgstr "Dibabit ur renkell" - -#: filterimporterexporter.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Sil %1" - -#: filterimporterexporter.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Import Filters" -msgstr "&Ensoc'hañ ur restr" - -#: filterimporterexporter.cpp:189 -msgid "" -"The selected file is not readable. Your file access permissions might be " -"insufficient." -msgstr "" - -#: filterimporterexporter.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Export Filters" -msgstr "&Ensoc'hañ ur restr" - -#: filterlogdlg.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Filter Log Viewer" -msgstr "Distruj postel war ar servijer" - -#: filterlogdlg.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "&Log filter activities" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#: filterlogdlg.cpp:79 -msgid "" -"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data " -"is collected and shown only when logging is turned on. " -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:83 -msgid "Logging Details" -msgstr "Munudoù ereañ" - -#: filterlogdlg.cpp:88 -msgid "Log pattern description" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Log filter &rule evaluation" -msgstr "Reolennoù silañ" - -#: filterlogdlg.cpp:105 -msgid "" -"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter " -"rules of applied filters: having this option checked will give detailed " -"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the " -"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given." -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:112 -msgid "Log filter pattern evaluation" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Log filter actions" -msgstr "Norezh roll kemennadoù" - -#: filterlogdlg.cpp:133 -msgid "Log size limit:" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:140 -msgid "unlimited" -msgstr "hep muzul" - -#: filterlogdlg.cpp:144 -msgid "" -"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can " -"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log " -"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit " -"is no longer exceeded. " -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:258 -msgid "" -"Could not write the file %1:\n" -"\"%2\" is the detailed error description." -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 -msgid "KMail Error" -msgstr "Fazi KMail" - -#: folderdiaacltab.cpp:78 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"None" -msgstr "Hini ebet" - -#: folderdiaacltab.cpp:79 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"Read" -msgstr "Lenn" - -#: folderdiaacltab.cpp:80 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"Append" -msgstr "Ouzhpennañ" - -#: folderdiaacltab.cpp:81 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"Write" -msgstr "Skrivañ" - -#: folderdiaacltab.cpp:82 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"All" -msgstr "Holl" - -#: folderdiaacltab.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "&User identifier:" -msgstr "Anvelezh PGP an arveriad :" - -#: folderdiaacltab.cpp:101 -msgid "" -"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a " -"simple user name or the full email address of the user; the login for your own " -"account on the server will tell you which one it is." -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 -msgid "Permissions" -msgstr "Aotreoù" - -#: folderdiaacltab.cpp:247 -msgid "Custom Permissions" -msgstr "Aotreoù diouzoc'h" - -#: folderdiaacltab.cpp:249 -msgid "Custom Permissions (%1)" -msgstr "Aotreoù diouzoc'h (%1)" - -#: folderdiaacltab.cpp:340 -msgid "User Id" -msgstr "ID an arveriad" - -#: folderdiaacltab.cpp:352 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur ..." - -#: folderdiaacltab.cpp:353 -msgid "Modify Entry..." -msgstr "Kemmañ ar vouetadur ..." - -#: folderdiaacltab.cpp:354 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Dilemel ar bouetadur" - -#: folderdiaacltab.cpp:426 -msgid "Error retrieving user permissions." -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 -msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 -msgid "Connecting to server %1, please wait..." -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 -#, c-format -msgid "Error connecting to server %1" -msgstr "Fazi en ur kevreañ ouzh ar servijer %1" - -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 -msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:519 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving access control list (ACL) from server\n" -"%1" -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:564 -msgid "Modify Permissions" -msgstr "Cheñchiñ an aotroù" - -#: folderdiaacltab.cpp:598 -msgid "Add Permissions" -msgstr "Ouzhpennañ aotroù" - -#: folderdiaacltab.cpp:631 -msgid "" -"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " -"be able to access it afterwards." -msgstr "" - -#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177 -msgid "This account does not have support for quota information." -msgstr "" - -#: folderdiaquotatab.cpp:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error retrieving quota information from server\n" -"%1" -msgstr "Fazi en ur degas ar c'hemennadoù eus ar servijer." - -#: folderdiaquotatab.cpp:184 -msgid "No quota is set for this folder." -msgstr "" - -#: folderdiaquotatab_p.cpp:66 -msgid "Root:" -msgstr "Gwrizienn :" - -#: folderdiaquotatab_p.cpp:68 -msgid "Usage:" -msgstr "Arveriadur :" - -#: folderrequester.cpp:66 -msgid "Select Folder" -msgstr "Dibabit ur renkell" - -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 -msgid "Local Folders" -msgstr "Renkelloù lec'hel" - -#: folderrequester.cpp:107 -msgid "Unknown folder '%1'" -msgstr "Renkell dianav '%1'" - -#: folderrequester.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Please select a folder" -msgstr "<dibab ur renkell>" - -#: foldershortcutdialog.cpp:59 -#, c-format -msgid "Shortcut for Folder %1" -msgstr "Berradenn evit ar renkell %1" - -#: foldershortcutdialog.cpp:64 -msgid "Select Shortcut for Folder" -msgstr "Dibabit ur verradenn evit ar renkell" - -#: foldershortcutdialog.cpp:65 -msgid "" -"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current folder, " -"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with " -"this folder.</qt>" -msgstr "" - -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 -msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." -msgstr "" - -#: foldertreebase.cpp:85 -msgid "&Move Here" -msgstr "Dilec'hiañ amañ" - -#: foldertreebase.cpp:86 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Eilañ amañ" - -#: foldertreebase.cpp:88 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Nullañ" - -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" - -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 -msgid "No Subject" -msgstr "Dodenn ebet" - -#: headerlistquicksearch.cpp:56 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "" - -#: headerlistquicksearch.cpp:65 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all messages are shown again." -msgstr "" - -#: headerlistquicksearch.cpp:69 -msgid "Stat&us:" -msgstr "St&ad :" - -#: headerlistquicksearch.cpp:72 -msgid "Any Status" -msgstr "Stad bennak" - -#: headerlistquicksearch.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Open Full Search" -msgstr "Dilemel ar glask" - -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 -msgid "[vCard]" -msgstr "[vCard]" - -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 -msgid "CC: " -msgstr "CC : " - -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 -msgid "BCC: " -msgstr "BCC : " - -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 -msgid "Date: " -msgstr "Deiziad : " - -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 -msgid "From: " -msgstr "Digant : " - -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 -msgid "To: " -msgstr "Da : " - -#: headerstyle.cpp:322 -msgid "Reply to: " -msgstr "Eilgeriañ da : " - -#: headerstyle.cpp:408 -msgid "" -"%1% probability of being spam.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"%2" -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:609 -msgid "Launch IM" -msgstr "Lañsañ an IM" - -#: headerstyle.cpp:642 -msgid "(resent from %1)" -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "User-Agent: " -msgstr "&Mallus" - -#: headerstyle.cpp:703 -msgid "X-Mailer: " -msgstr "X-Goulev-postel : " - -#: headerstyle.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Spam Status:" -msgstr "Termeniñ ar &stad" - -#: htmlstatusbar.cpp:91 -msgid "" -"<qt><b>" -"<br>H" -"<br>T" -"<br>M" -"<br>L" -"<br> " -"<br>M" -"<br>e" -"<br>s" -"<br>s" -"<br>a" -"<br>g" -"<br>e</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>" -"<br>K" -"<br>e" -"<br>m" -"<br>e" -"<br>n" -"<br>n" -"<br>a" -"<br>d" -"<br> " -"<br>H" -"<br>T" -"<br>M" -"<br>L</b></qt>" - -#: htmlstatusbar.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<br>N" -"<br>o" -"<br> " -"<br>H" -"<br>T" -"<br>M" -"<br>L" -"<br> " -"<br>M" -"<br>e" -"<br>s" -"<br>s" -"<br>a" -"<br>g" -"<br>e</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br>K" -"<br>e" -"<br>m" -"<br>e" -"<br>n" -"<br>n" -"<br>a" -"<br>d" -"<br>" -"<br>H" -"<br>T" -"<br>M" -"<br>L" -"<br> e" -"<br>b" -"<br>e" -"<br>t</qt>" - -#: identitydialog.cpp:90 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Aozañ an anvelezh" - -#: identitydialog.cpp:118 -msgid "&Your name:" -msgstr "&Ho anv :" - -#: identitydialog.cpp:120 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>Your name</h3>" -"<p>This field should contain your name as you would like it to appear in the " -"email header that is sent out;</p>" -"<p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email " -"address.</p></qt>" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:132 -msgid "Organi&zation:" -msgstr "Ao&zadur :" - -#: identitydialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>Organization</h3>" -"<p>This field should have the name of your organization if you'd like it to be " -"shown in the email header that is sent out.</p>" -"<p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:147 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Chomlec'h postel :" - -#: identitydialog.cpp:149 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>Email address</h3>" -"<p>This field should have your full email address.</p>" -"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " -"to you.</p></qt>" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:161 -msgid "Cryptograph&y" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 -msgid "Chang&e..." -msgstr "K&emmañ ..." - -#: identitydialog.cpp:169 -msgid "Your OpenPGP Signature Key" -msgstr "Hoc'h alc'hwez sinadur OpenGPG" - -#: identitydialog.cpp:170 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:174 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " -"can also use GnuPG keys.</p>" -"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign " -"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p>" -"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:181 -msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "Alc'hwez sinadur OpenPGP :" - -#: identitydialog.cpp:193 -msgid "Your OpenPGP Encryption Key" -msgstr "Hoc'h alc'hwez enrinegadur OpenPGP" - -#: identitydialog.cpp:194 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " -"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:199 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " -"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use " -"GnuPG keys.</p>" -"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of " -"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be " -"affected.</p>" -"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:206 -msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "Alc'hwez enrinegadur OpenPGP :" - -#: identitydialog.cpp:218 -msgid "Your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Ho testeni sinadur S/MIME" - -#: identitydialog.cpp:219 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " -"messages." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:223 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " -"sign messages.</p>" -"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign " -"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:228 -msgid "S/MIME signing certificate:" -msgstr "Testeni sinadur S/MIME :" - -#: identitydialog.cpp:244 -msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "Ho testeni enrinegadur S/MIME" - -#: identitydialog.cpp:245 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " -"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:250 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " -"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p>" -"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of " -"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be " -"affected.</p></qt>" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "S/MIME encryption certificate:" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#: identitydialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Preferred crypto message format:" -msgstr "Kas dre ziouer :" - -#: identitydialog.cpp:290 -msgid "&Advanced" -msgstr "&Barek" - -#: identitydialog.cpp:300 -msgid "&Reply-To address:" -msgstr "Chomlec'h &eilgeriañ :" - -#: identitydialog.cpp:302 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>Reply-To addresses</h3>" -"<p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address " -"to the normal <tt>From:</tt> address.</p>" -"<p>This can be useful when you have a group of people working together in " -"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email " -"in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p>" -"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:319 -msgid "&BCC addresses:" -msgstr "Chomlec'hoù &BCC :" - -#: identitydialog.cpp:321 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>" -"<p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that " -"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p>" -"<p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account " -"of yours.</p>" -"<p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC " -"recipients.</p>" -"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:337 -msgid "D&ictionary:" -msgstr "G&eriadur :" - -#: identitydialog.cpp:346 -msgid "Sent-mail &folder:" -msgstr "Renkell ar chemennadoù &kaset :" - -#: identitydialog.cpp:355 -msgid "&Drafts folder:" -msgstr "Renkell ar &broulhed :" - -#: identitydialog.cpp:364 -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Renkell ur &patromoù :" - -#: identitydialog.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Special &transport:" -msgstr "Fazi KMail" - -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "&Use custom message templates" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 -msgid "&Copy global templates" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:407 -msgid "&Signature" -msgstr "&Sinadur" - -#: identitydialog.cpp:411 -msgid "&Picture" -msgstr "&Skeudenn" - -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 -msgid "Invalid Email Address" -msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postel" - -#: identitydialog.cpp:518 -msgid "" -"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " -"the configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:527 -msgid "" -"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " -"the configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:534 -msgid "" -"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:543 -msgid "" -"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:551 -msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:562 -msgid "The signature file is not valid" -msgstr "N'eo ket mat ar restr sinadur" - -#: identitydialog.cpp:582 -msgid "Edit Identity \"%1\"" -msgstr "Aozañ an anvelezh « %1 »" - -#: identitydialog.cpp:606 -msgid "" -"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default sent-mail folder will be used." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:617 -msgid "" -"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default drafts folder will be used." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:628 -msgid "" -"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default templates folder will be used." -msgstr "" - -#: identitylistview.cpp:85 -msgid "" -"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " -"the default identity\n" -"%1 (Default)" -msgstr "%1 (dre ziouer)" - -#: identitylistview.cpp:105 -msgid "Identity Name" -msgstr "Anv an anvelezh" - -#: identitylistview.cpp:106 -msgid "Email Address" -msgstr "Chomlec'h postel" - -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 -msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." -msgstr "" -"Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger evit moned ar " -"boest-lizheroù-mañ." - -#: imapaccountbase.cpp:296 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 -msgid "Account:" -msgstr "Kont :" - -#: imapaccountbase.cpp:318 -#, c-format -msgid "Could not start process for %1." -msgstr "N'em eus ket loc'hañ ar meziant evit %1." - -#: imapaccountbase.cpp:399 -msgid "Error while trying to subscribe to %1:" -msgstr "Fazi en ur koumanatiñ ouzh %1 :" - -#: imapaccountbase.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "Retrieving Namespaces" -msgstr "Emaon o tegas ar c'hemennadoù" - -#: imapaccountbase.cpp:728 -msgid "" -"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " -"which is obsolete with the support of IMAP namespaces." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 -msgid "" -"The configuration was automatically migrated but you should check your account " -"configuration." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:760 -msgid "" -"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " -"your account configuration." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 -msgid "<unknown>" -msgstr "<dianav>" - -#: imapaccountbase.cpp:876 -msgid "Error while uploading message" -msgstr "Fazi en ur ezkargañ ar c'hemennad" - -#: imapaccountbase.cpp:878 -msgid "" -"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> " -"to the server." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "The destination folder was: <b>%1</b>." -msgstr "Renkell an dehaezadur :" - -#: imapaccountbase.cpp:882 -msgid "The server reported:" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "No detailed quota information available." -msgstr "N'eus postel nevez ebet" - -#: imapaccountbase.cpp:903 -msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:905 -msgid "" -"\n" -"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " -"the folder to free up some space in it." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:951 -msgid "" -"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " -"be re-established automatically if possible." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:957 -msgid "The connection to account %1 was broken." -msgstr "Sac'het eo ar gevreaden ouzh ar gont %1." - -#: imapaccountbase.cpp:960 -msgid "The connection to account %1 timed out." -msgstr "Kevreaden ouzh ar gont %1 aet en amzer-hont." - -#: imapaccountbase.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Error while uploading status of messages to server: " -msgstr "" -"Fazi en ur lenn ar restr :\n" -"%s" - -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 -msgid "retrieving folders" -msgstr "emaon o tegas ar renkelloù" - -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 -msgid "Uploading message data" -msgstr "O kas roadoù ar c'hemennad" - -#: imapjob.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Server operation" -msgstr "Kadarnaat" - -#: imapjob.cpp:193 -msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2" -msgstr "Renkell an tarzh : %1 - Renkell an dehaezadur : %2" - -#: imapjob.cpp:315 -msgid "Downloading message data" -msgstr "O tegas roadoù ar c'hemennad" - -#: imapjob.cpp:316 -msgid "Message with subject: " -msgstr "Kemennad gant dodenn : " - -#: imapjob.cpp:370 -msgid "Error while retrieving messages from the server." -msgstr "Fazi en ur degas ar c'hemennadoù eus ar servijer." - -#: imapjob.cpp:483 -msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." -msgstr "" - -#: imapjob.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Uploading message data failed." -msgstr "Emaon o kas posteloù da " - -#: imapjob.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Uploading message data completed." -msgstr "Emaon o kas posteloù da " - -#: imapjob.cpp:650 -msgid "Error while copying messages." -msgstr "Fazi en ur eilañ ar c'hemennadoù." - -#: keyresolver.cpp:234 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " -"is not fully trusted for encryption." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:240 -msgid "" -"\n" -"The following keys are only marginally trusted: \n" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:244 -msgid "" -"\n" -"The following keys or certificates have unknown trust level: \n" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" -msgstr "Enrinegañ" - -#: keyresolver.cpp:553 -msgid "" -"_n: " -"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:558 -msgid "" -"_n: " -"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:563 -msgid "" -"_n: " -"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:573 -msgid "" -"_n: " -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:580 -msgid "" -"_n: " -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:587 -msgid "" -"_n: " -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:595 -msgid "" -"_n: " -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:602 -msgid "" -"_n: " -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:609 -msgid "" -"_n: " -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" -"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:618 -msgid "" -"_n: " -"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:623 -msgid "" -"_n: " -"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:628 -msgid "" -"_n: " -"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than a day.</p>\n" -"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> " -"(serial number %2)</p>" -"<p>expires in less than %n days.</p>" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "OpenPGP Key Expires Soon" -msgstr "Kas dre ziouer :" - -#: keyresolver.cpp:635 -msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:668 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " -"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " -"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" -"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " -"prompted to specify the keys to use." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "Unusable Encryption Keys" -msgstr "Enrinegañ" - -#: keyresolver.cpp:712 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " -"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " -"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" -"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " -"prompted to specify the keys to use." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 -msgid "Unusable Signing Keys" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:980 -msgid "" -"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " -"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this " -"identity.\n" -"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not " -"be able to read your own messages if you do so." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1007 -msgid "" -"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " -"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this " -"identity.\n" -"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not " -"be able to read your own messages if you do so." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1037 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " -"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this " -"identity." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1044 -msgid "Do Not OpenPGP-Sign" -msgstr "Ne signit ket gant OpenPGP" - -#: keyresolver.cpp:1053 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " -"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this " -"identity." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1060 -msgid "Do Not S/MIME-Sign" -msgstr "Ne signit ket gant S/MIME" - -#: keyresolver.cpp:1116 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " -"signature matching your available signing keys.\n" -"Send message without signing?" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1120 -msgid "No signing possible" -msgstr "N'eo ket possubl sinañ" - -#: keyresolver.cpp:1275 -msgid "" -"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " -"not be able to decrypt your own message if you encrypt it." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 -#, fuzzy -msgid "Missing Key Warning" -msgstr "Kefluniadur" - -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 -msgid "&Encrypt" -msgstr "&Enrinegañ" - -#: keyresolver.cpp:1296 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet kavout an alc'hwezioù foran\n" -"evit degemererien ar postel-mañ.\n" -"Ne vo ket enrineget ar c'hemennad." - -#: keyresolver.cpp:1299 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet kavout an alc'hwezioù foran\n" -"evit degemererien ar postel-mañ.\n" -"Ne vo ket enrineget ar c'hemennad." - -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Send &Unencrypted" -msgstr "Kas ar re el lost" - -#: keyresolver.cpp:1309 -msgid "" -"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1312 -msgid "" -"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1367 -msgid "Encryption Key Selection" -msgstr "Dibab alc'hwez an enrinegadur" - -#: keyresolver.cpp:1408 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" -"\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1452 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1459 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1567 -msgid "Name Selection" -msgstr "Choazh an anv" - -#: keyresolver.cpp:1567 -#, fuzzy -msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" -msgstr "Chomlec'h ouzhpennet er c'harned chomlec'hioù." - -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 -#, c-format -msgid "Executing precommand %1" -msgstr "O seveniñ ar rak-urzhiad %1" - -#: kmaccount.cpp:68 -msgid "Could not execute precommand '%1'." -msgstr "Ne 'meus ket bet gallet seveniñ ar rak-urzhiad '%1'." - -#: kmaccount.cpp:79 -msgid "" -"The precommand exited with code %1:\n" -"%2" -msgstr "" - -#: kmaccount.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Critical error: Unable to collect mail: " -msgstr "" -"N'hellan ket krouiñ teuliad `%s'\n" -"e %s" - -#: kmaccount.cpp:277 -msgid "" -"Failed to add message:\n" -msgstr "" -"Sac'het oc'h ouzhpennañ kemennad :\n" - -#: kmacctimap.cpp:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking account: %1" -msgstr "O wiriekaat ar gont :" - -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 -msgid " completed" -msgstr " echu" - -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 -#, fuzzy -msgid "Unable to process messages: " -msgstr "Sac'het en ur enrollañ kemennad(où)." - -#: kmacctlocal.cpp:122 kmacctlocal.cpp:158 kmacctmaildir.cpp:105 -#: kmacctmaildir.cpp:126 kmacctmaildir.cpp:137 -msgid "Transmission failed." -msgstr "Sac'het eo an treuzkas." - -#: kmacctlocal.cpp:128 kmacctlocal.cpp:136 kmacctmaildir.cpp:110 -#: kmacctmaildir.cpp:117 popaccount.cpp:404 -msgid "Preparing transmission from \"%1\"..." -msgstr "O vont da kas eus « %1 » ..." - -#: kmacctlocal.cpp:145 -msgid "Running precommand failed." -msgstr "Sac'het eo seveniñ ar rak-urzhiad." - -#: kmacctlocal.cpp:152 -msgid "Cannot open file:" -msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr :" - -#: kmacctlocal.cpp:166 -#, c-format -msgid "Transmission failed: Could not lock %1." -msgstr "" - -#: kmacctlocal.cpp:179 kmacctmaildir.cpp:150 -msgid "Moving message %3 of %2 from %1." -msgstr "Emaon o fiñval ar c'hemennad %3 diwar %2 eus %1." - -#: kmacctlocal.cpp:244 -msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne m'eus ket dilemelet ar postel eus ar voest-lizheroù <b>%1</b> :" -"<br>%2</qt>" - -#: kmacctlocal.cpp:254 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" -"Fetched %n messages from mailbox %1." -msgstr "%n kemennad tegaset eus ar vouest postel %1." - -#: kmacctmaildir.cpp:133 -msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>N'hellan ket digeriñ ar renkell <b>%1</b>.</qt>" - -#: kmacctmaildir.cpp:159 -msgid "Transmission aborted." -msgstr "Nullet eo an treuzkas." - -#: kmacctmaildir.cpp:194 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n" -"Fetched %n messages from maildir folder %1." -msgstr "" - -#: kmacctseldlg.cpp:48 -msgid "&Local mailbox" -msgstr "Boest-lizheroù &lec'hel" - -#: kmacctseldlg.cpp:50 -msgid "&POP3" -msgstr "&POP3" - -#: kmacctseldlg.cpp:52 -msgid "&IMAP" -msgstr "&IMAP" - -#: kmacctseldlg.cpp:54 -msgid "&Disconnected IMAP" -msgstr "&Digevreañ IMAP" - -#: kmacctseldlg.cpp:56 -msgid "&Maildir mailbox" -msgstr "Boestoù-lizheroù &Maildir" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 -msgid "Mail" -msgstr "Lizher" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 -msgid "Calendar" -msgstr "Deiziadur" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 -msgid "Contacts" -msgstr "Darempredoù" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 -msgid "Notes" -msgstr "Notennoù" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 -msgid "Tasks" -msgstr "Dleadoù" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 -msgid "Journal" -msgstr "Deizlevr" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 -msgid "%1's %2" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "My %1 (%2)" -msgstr "Sac'het : %1 (%2)" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 -#, c-format -msgid "My %1" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 -msgid "" -"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " -"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 -msgid "%1: no folder found. It will be created." -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 -msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 -msgid "" -"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " -"following operations: %2" -"<br>If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 -#, fuzzy -msgid "Standard Groupware Folders" -msgstr "&Kuzhat ar renkelloù strollant" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 -msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." -msgstr "N'hoc'h ket aotreet da lenn pe skrivañ ho renkell %1." - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 -#, fuzzy -msgid "You do not have read/write permission to your folder." -msgstr "N'hoc'h ket aotreet da lenn pe skrivañ ho renkell %1." - -#: kmcommands.cpp:300 -msgid "Please wait" -msgstr "Gortozit mar plij" - -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 -#, c-format -msgid "" -"_n: Please wait while the message is transferred\n" -"Please wait while the %n messages are transferred" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:594 -msgid "Address copied to clipboard." -msgstr "Chomlec'h eilet er golver." - -#: kmcommands.cpp:601 -msgid "URL copied to clipboard." -msgstr "URL eilet er golver." - -#: kmcommands.cpp:638 -msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bez' ez eus ar restr <b>%1</b> endeo." -"<br>Ha fellout a ra deoc'h e erlec'hiañ ?</qt>" - -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 -msgid "Save to File" -msgstr "Enrollañ en ur restr" - -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erlec'hiañ" - -#: kmcommands.cpp:739 -msgid "Message as Plain Text" -msgstr "Kemennad plaen" - -#: kmcommands.cpp:882 -msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Bez' ez eus ar restr %1 endeo.\n" -"Ha fellout a ra deoc'h e erlec'hiañ ?" - -#: kmcommands.cpp:982 -msgid "Open Message" -msgstr "Digeriñ ar c'hemennad" - -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 -msgid "The file does not contain a message." -msgstr "N'eo ket ur c'hemennad ar restr." - -#: kmcommands.cpp:1066 -msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:1363 -msgid "" -"\n" -"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " -"attachment(s).\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "Filtering messages" -msgstr "Emaon o tistruj ar c'hemennadoù" - -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 -#, fuzzy -msgid "Filtering message %1 of %2" -msgstr "Emaon o fiñval ar c'hemennad %3 diwar %2 eus %1." - -#: kmcommands.cpp:1715 -msgid "Not enough free disk space?" -msgstr "N'eus ket a-walc'h a egor dieub war ar bladenn ?" - -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 -msgid "Move to This Folder" -msgstr "Fiñval d'ar renkell-se" - -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 -msgid "Copy to This Folder" -msgstr "Eilañ er renkell-mañ" - -#: kmcommands.cpp:1959 -msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2133 -msgid "Moving messages" -msgstr "Emaon o fiñval ar c'hemennadoù" - -#: kmcommands.cpp:2133 -msgid "Deleting messages" -msgstr "Emaon o tistruj ar c'hemennadoù" - -#: kmcommands.cpp:2406 -msgid "Opening URL..." -msgstr "Emaon o tigeriñ an URL ..." - -#: kmcommands.cpp:2413 -msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ha fellout a ra deoc'h da seveniñ <b>%1</b> ?</qt>" - -#: kmcommands.cpp:2414 -msgid "Execute" -msgstr "Seveniñ" - -#: kmcommands.cpp:2495 -msgid "Found no attachments to save." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2508 -msgid "Save Attachments To" -msgstr "Enrollañ ar stagadennoù e" - -#: kmcommands.cpp:2528 -msgid "" -"_: filename for an unnamed attachment\n" -"attachment.1" -msgstr "stagadenn.1" - -#: kmcommands.cpp:2556 -msgid "" -"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" -"attachment.%1" -msgstr "stagadenn.%1" - -#: kmcommands.cpp:2595 -msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Ur restr a vez graet « %1 » dioutañ a zo c'hoazh. C'hoant ho peus e rasklañ ?" - -#: kmcommands.cpp:2597 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Ar restr a zo endeo" - -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Rasklañ" - -#: kmcommands.cpp:2619 -msgid "" -"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " -"when saving?" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 -msgid "KMail Question" -msgstr "Goulenn KMail" - -#: kmcommands.cpp:2621 -msgid "Keep Encryption" -msgstr "Mirit an enrinegadur" - -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "Ne mirit ket" - -#: kmcommands.cpp:2628 -msgid "" -"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " -"saving?" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2630 -msgid "Keep Signature" -msgstr "Mirit ar sinadur" - -#: kmcommands.cpp:2703 -msgid "" -"_: %2 is detailed error description\n" -"Could not write the file %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet skrivañ ar restr %1 :\n" -"%2" - -#: kmcommands.cpp:2728 -#, c-format -msgid "Could not write the file %1." -msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ ar restr %1." - -#: kmcommands.cpp:2952 -msgid "" -"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " -"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " -"client." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2955 -msgid "" -"More than one Address Book entry uses this email address:\n" -" %1\n" -" it is not possible to determine who to chat with." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " -"this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 -msgid "Chiasmus Backend Error" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " -"did not return a string list. Please report this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 -msgid "" -"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " -"Chiasmus configuration." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 -#, fuzzy -msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" -msgstr "Dibab alc'hwez an enrinegadur" - -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " -"bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 -msgid "" -"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " -"report this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 -msgid "Chiasmus Decryption Error" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " -"not return a byte array. Please report this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3425 -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3541 -msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mail: %1" -msgstr "Lizher" - -#: kmcomposewin.cpp:233 -msgid "Select email address(es)" -msgstr "Diuzit ar chomlec'h(ioù) postel" - -#: kmcomposewin.cpp:286 -msgid "Sticky" -msgstr "Pegañ" - -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 -msgid "Size" -msgstr "Ment" - -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodadur" - -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 -msgid "Compress" -msgstr "Moustrañ" - -#: kmcomposewin.cpp:377 -msgid "Encrypt" -msgstr "Enrinegañ" - -#: kmcomposewin.cpp:379 -msgid "Sign" -msgstr "Sinañ" - -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 -msgid "Name of the attachment:" -msgstr "Anv ar stagadenn :" - -#: kmcomposewin.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "" -"Autosaving the message as %1 failed.\n" -"Reason: %2" -msgstr "Sac'het eo fiñval ar c'hemennadoù." - -#: kmcomposewin.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "Autosaving Failed" -msgstr "Resev postel" - -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Anvelezh :" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Geriadur :" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "Renkell ar chemennadoù &kaset :" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "Doug &postel :" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "D&igant :" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&Eilgeriañ da :" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&Da :" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 -msgid "Primary Recipients" -msgstr "Degemerer kentañ" - -#: kmcomposewin.cpp:1003 -msgid "" -"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Eilañ da (CC) :" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 -msgid "Additional Recipients" -msgstr "Degemererien ouzhpenn" - -#: kmcomposewin.cpp:1013 -msgid "" -"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " -"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> " -"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy " -"(CC) is a listener, not the main recipient.</qt>" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 -msgid "Hidden Recipients" -msgstr "Degemererien kuzhet" - -#: kmcomposewin.cpp:1028 -msgid "" -"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> " -"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " -"copy.</qt>" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "D&odenn :" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 -msgid "&Send Mail" -msgstr "&Kas ar posteloù" - -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 -msgid "&Send Mail Via" -msgstr "&Send ar postel dre" - -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 -msgid "Send &Later" -msgstr "Kas d&iwezhatoc'h" - -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 -msgid "Send &Later Via" -msgstr "Kas &diwezhatoc'h dre" - -#: kmcomposewin.cpp:1255 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "Enrollañ e &broulhed" - -#: kmcomposewin.cpp:1258 -msgid "Save as &Template" -msgstr "Enrollañ evel ur &patrom" - -#: kmcomposewin.cpp:1261 -msgid "&Insert File..." -msgstr "&Ensoc'hañ ur restr ..." - -#: kmcomposewin.cpp:1264 -msgid "&Insert File Recent" -msgstr "&Ensoc'hañ ur restr nevezig" - -#: kmcomposewin.cpp:1271 -msgid "&Address Book" -msgstr "&Karned chomlec'hioù" - -#: kmcomposewin.cpp:1274 -msgid "&New Composer" -msgstr "&Aozer nevez" - -#: kmcomposewin.cpp:1278 -msgid "New Main &Window" -msgstr "Prenestr kentañ &nevez" - -#: kmcomposewin.cpp:1283 -msgid "Select &Recipients..." -msgstr "Dibabit ar &reseverien ..." - -#: kmcomposewin.cpp:1285 -msgid "Save &Distribution List..." -msgstr "Enrollañ ar roll &ingaladur ..." - -#: kmcomposewin.cpp:1307 -#, fuzzy -msgid "Pa&ste as Quotation" -msgstr "Kemennadenn KMail" - -#: kmcomposewin.cpp:1310 -msgid "Paste as Attac&hment" -msgstr "Pegañ evel &stagadenn" - -#: kmcomposewin.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "&Krochediñ arouezennoù dianav" - -#: kmcomposewin.cpp:1316 -#, fuzzy -msgid "Re&move Quote Characters" -msgstr "&Krochediñ arouezennoù dianav" - -#: kmcomposewin.cpp:1320 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Use Fi&xed Font" -msgstr "Implijit an nodrezh in&gal" - -#: kmcomposewin.cpp:1328 -msgid "&Urgent" -msgstr "&Mallus" - -#: kmcomposewin.cpp:1331 -#, fuzzy -msgid "&Request Disposition Notification" -msgstr "Kemennadenn KMail" - -#: kmcomposewin.cpp:1336 -msgid "Se&t Encoding" -msgstr "L&akaat ar godadur" - -#: kmcomposewin.cpp:1339 -msgid "&Wordwrap" -msgstr "&Hoskiñ ar gerioù" - -#: kmcomposewin.cpp:1344 -msgid "&Snippets" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1350 -msgid "&Automatic Spellchecking" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1360 -msgid "Auto-Detect" -msgstr "Dinoiñ dre ardivink" - -#: kmcomposewin.cpp:1365 -msgid "Formatting (HTML)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1369 -msgid "&All Fields" -msgstr "&An holl dachennoù" - -#: kmcomposewin.cpp:1372 -msgid "&Identity" -msgstr "&Anvelezh" - -#: kmcomposewin.cpp:1375 -msgid "&Dictionary" -msgstr "&Geriadur" - -#: kmcomposewin.cpp:1378 -msgid "&Sent-Mail Folder" -msgstr "Renkell ar chemennadoù &kaset" - -#: kmcomposewin.cpp:1381 -msgid "&Mail Transport" -msgstr "Doug &postel" - -#: kmcomposewin.cpp:1384 -msgid "&From" -msgstr "D&igant" - -#: kmcomposewin.cpp:1387 -msgid "&Reply To" -msgstr "&Eilgeriañ da" - -#: kmcomposewin.cpp:1391 -msgid "&To" -msgstr "&Da" - -#: kmcomposewin.cpp:1394 -msgid "&CC" -msgstr "&CC" - -#: kmcomposewin.cpp:1397 -msgid "&BCC" -msgstr "&BCC" - -#: kmcomposewin.cpp:1401 -msgid "S&ubject" -msgstr "D&odenn" - -#: kmcomposewin.cpp:1406 -msgid "Append S&ignature" -msgstr "Ouzhpennañ ar si&nadur" - -#: kmcomposewin.cpp:1409 -#, fuzzy -msgid "Prepend S&ignature" -msgstr "Ouzhpennañ ar si&nadur" - -#: kmcomposewin.cpp:1413 -#, fuzzy -msgid "Insert Signature At C&ursor Position" -msgstr "Norezh roll kemennadoù" - -#: kmcomposewin.cpp:1417 -msgid "Attach &Public Key..." -msgstr "Stagañ an alc'hwez &foran ..." - -#: kmcomposewin.cpp:1420 -msgid "Attach &My Public Key" -msgstr "Stagañ &ma alc'hwez foran" - -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 -msgid "&Attach File..." -msgstr "&Stagañ ur restr ..." - -#: kmcomposewin.cpp:1426 -msgid "&Remove Attachment" -msgstr "&Dilemel ar stagadenn" - -#: kmcomposewin.cpp:1429 -msgid "&Save Attachment As..." -msgstr "&Enrollañ ar stagadenn e ..." - -#: kmcomposewin.cpp:1432 -msgid "Attachment Pr&operties" -msgstr "P&erzhioù ar stagadenn" - -#: kmcomposewin.cpp:1442 -msgid "&Spellchecker..." -msgstr "&Gwiriekaat ar skritur ..." - -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 -#, fuzzy -msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." -msgstr "Kemennad rineget" - -#: kmcomposewin.cpp:1457 -msgid "&Encrypt Message" -msgstr "&Enrinegañ ar c'hemennad" - -#: kmcomposewin.cpp:1460 -msgid "&Sign Message" -msgstr "&Sinañ ar c'hemennad" - -#: kmcomposewin.cpp:1507 -msgid "&Cryptographic Message Format" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 -msgid "Standard" -msgstr "Reoliek" - -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 -msgid "Bulleted List (Disc)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 -msgid "Bulleted List (Circle)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 -msgid "Bulleted List (Square)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 -msgid "Ordered List (Decimal)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 -msgid "Ordered List (Alpha lower)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 -msgid "Ordered List (Alpha upper)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1523 -msgid "Select Style" -msgstr "Dibab ar c'hiz" - -#: kmcomposewin.cpp:1537 -msgid "Align Left" -msgstr "Steudañ d'a-gleiz" - -#: kmcomposewin.cpp:1541 -msgid "Align Right" -msgstr "Steudañ d'a-zehou" - -#: kmcomposewin.cpp:1544 -msgid "Align Center" -msgstr "Steudañ d'ar c'hreiz" - -#: kmcomposewin.cpp:1547 -msgid "&Bold" -msgstr "&Druz" - -#: kmcomposewin.cpp:1550 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italek" - -#: kmcomposewin.cpp:1553 -msgid "&Underline" -msgstr "&Islinañ" - -#: kmcomposewin.cpp:1556 -msgid "Reset Font Settings" -msgstr "adkorañ kefluniadur an nodrezhoù" - -#: kmcomposewin.cpp:1559 -msgid "Text Color..." -msgstr "Liv ar skrid ..." - -#: kmcomposewin.cpp:1573 -msgid "Configure KMail..." -msgstr "Kefluniañ KMail ..." - -#: kmcomposewin.cpp:1582 -#, fuzzy -msgid " Spellcheck: %1 " -msgstr "Ostilh Gwiriekaat" - -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 -msgid " Column: %1 " -msgstr " Bann : %1 " - -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 -msgid " Line: %1 " -msgstr " Linenn : %1 " - -#: kmcomposewin.cpp:2188 -#, fuzzy -msgid "Re&save as Template" -msgstr "&Erlec'hiañ" - -#: kmcomposewin.cpp:2189 -msgid "&Save as Draft" -msgstr "&Enrollañ e broulhed" - -#: kmcomposewin.cpp:2191 -msgid "" -"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " -"time." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2193 -msgid "" -"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " -"later time." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2197 -msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" -msgstr "" -"Hag e fell deoc'h enrollañ ar c'hemennad evel m'emañ, pe nullañ ar c'hemennad ?" - -#: kmcomposewin.cpp:2198 -msgid "Close Composer" -msgstr "Serriñ an Aozer" - -#: kmcomposewin.cpp:2268 -msgid "" -"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " -"not attached anything.\n" -"Do you want to attach a file to your message?" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2271 -#, fuzzy -msgid "File Attachment Reminder" -msgstr "Gwelet stagadennoù :" - -#: kmcomposewin.cpp:2273 -msgid "&Send as Is" -msgstr "&Kas evel m'emañ" - -#: kmcomposewin.cpp:2350 -msgid "" -"<qt>" -"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>" -"<p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2359 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2697 -msgid "Attach File" -msgstr "Stagañ ur restr" - -#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Stagañ" - -#: kmcomposewin.cpp:2878 -msgid "Insert File" -msgstr "Ensoc'hañ ur restr" - -#: kmcomposewin.cpp:3048 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur enporzhañ an alc'hwez eus ar goulev :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - -#: kmcomposewin.cpp:3052 -msgid "Key Export Failed" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3079 -msgid "Exporting key..." -msgstr "Emaon oc'h ezporzh an alc'hwez ..." - -#: kmcomposewin.cpp:3090 -#, c-format -msgid "OpenPGP key 0x%1" -msgstr "Alc'hwez OpenPGP 0x%1" - -#: kmcomposewin.cpp:3105 -msgid "Attach Public OpenPGP Key" -msgstr "Stagañ an alc'hwez OpenPGP foran" - -#: kmcomposewin.cpp:3106 -msgid "Select the public key which should be attached." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 -msgid "" -"_: to open\n" -"Open" -msgstr "Digeriñ" - -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 -msgid "Open With..." -msgstr "Digeriñ gant ..." - -#: kmcomposewin.cpp:3132 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Sell" - -#: kmcomposewin.cpp:3135 -#, fuzzy -msgid "Edit With..." -msgstr "Aozañ an uzhiaoueg ..." - -#: kmcomposewin.cpp:3143 -msgid "Add Attachment..." -msgstr "Ouzhpennañ ur stagadenn ..." - -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 -#, fuzzy -msgid "KMail could not compress the file." -msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ ar restr %1." - -#: kmcomposewin.cpp:3246 -msgid "" -"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " -"original one?" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3247 -msgid "Keep" -msgstr "Mirout" - -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 -#, fuzzy -msgid "KMail could not uncompress the file." -msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ ar restr %1." - -#: kmcomposewin.cpp:3519 -msgid "Save Attachment As" -msgstr "Enrollañ ar stagadenn e" - -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 -msgid "Add as Text" -msgstr "Ouzhpennañ evel skrid" - -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 -msgid "Add as Attachment" -msgstr "Ouzhpennañ evel ur stagadenn" - -#: kmcomposewin.cpp:3771 -msgid "" -"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " -"or append the referenced file as an attachment." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3773 -#, fuzzy -msgid "Paste as text or attachment?" -msgstr "Pegañ evel &stagadenn" - -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 -msgid "unnamed" -msgstr "anv ebet" - -#: kmcomposewin.cpp:3873 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " -"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use " -"for this.</p>" -"<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3880 -#, fuzzy -msgid "Undefined Encryption Key" -msgstr "Enrinegañ" - -#: kmcomposewin.cpp:3924 -msgid "" -"<qt>" -"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the " -"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p>" -"<p>Please select the key to use in the identity configuration.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3931 -msgid "Undefined Signing Key" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4016 -msgid "" -"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " -"until you go online." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 -msgid "Online/Offline" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4033 -msgid "" -"You must enter your email address in the From: field. You should also set your " -"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " -"message." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4044 -#, fuzzy -msgid "" -"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " -"BCC." -msgstr "Ret eo deoc'h termeniñ un degemerer" - -#: kmcomposewin.cpp:4052 -msgid "To field is missing.Send message anyway?" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4054 -#, fuzzy -msgid "No To: specified" -msgstr "N'eus anv spisaet ebet" - -#: kmcomposewin.cpp:4079 -msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4081 -msgid "No Subject Specified" -msgstr "N'eus dodenn spisaet ebet" - -#: kmcomposewin.cpp:4082 -msgid "S&end as Is" -msgstr "K&as evel m'emañ" - -#: kmcomposewin.cpp:4083 -msgid "&Specify the Subject" -msgstr "&Spisait an dodenn" - -#: kmcomposewin.cpp:4121 -msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4122 -msgid "&Keep markup, do not encrypt" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4123 -msgid "&Keep markup, do not sign" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4125 -#, fuzzy -msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" -msgstr "Enrinegañ" - -#: kmcomposewin.cpp:4126 -msgid "Encrypt (delete markup)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4127 -msgid "Sign (delete markup)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4129 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>" -"<p>do you want to delete your markup?</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4131 -#, fuzzy -msgid "Sign/Encrypt Message?" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: kmcomposewin.cpp:4180 -msgid "" -"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " -"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4326 -msgid "About to send email..." -msgstr "Emañ o vont da kas ur postel ..." - -#: kmcomposewin.cpp:4327 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Kas ar gadarnadur" - -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 -msgid "&Send Now" -msgstr "&Kas bremañ" - -#: kmcomposewin.cpp:4549 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck: on" -msgstr "Ostilh Gwiriekaat" - -#: kmcomposewin.cpp:4551 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck: off" -msgstr "Ostilh Gwiriekaat" - -#: kmcomposewin.cpp:4608 -msgid " Spell check canceled." -msgstr " Nullet eo gwiriekaat ar skritur." - -#: kmcomposewin.cpp:4611 -msgid " Spell check stopped." -msgstr " Paouezet eo gwiriekaat ar skritur." - -#: kmcomposewin.cpp:4614 -msgid " Spell check complete." -msgstr " Echu eo gwiriekaat ar skritur." - -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ostilh Gwiriekaat" - -#: kmcomposewin.cpp:5115 -msgid "" -"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" -"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " -"page." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5119 -msgid "" -"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " -"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5122 -msgid "No Chiasmus Backend Configured" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5153 -#, fuzzy -msgid "No Chiasmus Keys Found" -msgstr "N'eo ket bet kavet ur sinadur" - -#: kmcomposewin.cpp:5157 -#, fuzzy -msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" -msgstr "Dibab alc'hwez an enrinegadur" - -#: kmcomposewin.cpp:5189 -#, fuzzy -msgid "Message will be signed" -msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1." - -#: kmcomposewin.cpp:5189 -#, fuzzy -msgid "Message will not be signed" -msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1." - -#: kmcomposewin.cpp:5190 -#, fuzzy -msgid "Message will be encrypted" -msgstr "Fazi postel Pop" - -#: kmcomposewin.cpp:5190 -#, fuzzy -msgid "Message will not be encrypted" -msgstr "Kemennad gant dodenn : " - -#: kmedit.cpp:391 -msgid "Unable to start external editor." -msgstr "Ne m'eus ket loc'hañ an aozer diavaez." - -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" -msgstr "Kinnig" - -#: kmedit.cpp:494 -msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." -msgstr "" - -#: kmedit.cpp:538 -msgid "" -"The external editor is still running.\n" -"Abort the external editor or leave it open?" -msgstr "" - -#: kmedit.cpp:541 -msgid "Abort Editor" -msgstr "Herzel an aozer" - -#: kmedit.cpp:541 -msgid "Leave Editor Open" -msgstr "" - -#: kmedit.cpp:565 -msgid "Spellcheck - KMail" -msgstr "Gwiriekaat ar skritur - KMail" - -#: kmedit.cpp:734 -msgid "" -"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " -"properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"N'hellan ket loc'hañ ISpell/Aspell. Bezit sur mar plij oc'h eus ISpell pe " -"Aspell staliaet reizh war ho reizhiad hag en ho PATH." - -#: kmedit.cpp:743 -msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." -msgstr "" - -#: kmedit.cpp:752 -msgid "No misspellings encountered." -msgstr "" - -#: kmfawidgets.cpp:102 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Dibabit ar restr klevet" - -#: kmfilter.cpp:126 -msgid "A critical error occurred. Processing stops here." -msgstr "" - -#: kmfilter.cpp:134 -msgid "A problem was found while applying this action." -msgstr "" - -#: kmfilter.cpp:265 -msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Re obererezhioù sil int e reolenn silañ <b>%1</b>.</qt>" - -#: kmfilter.cpp:289 -msgid "" -"<qt>Unknown filter action <b>%1</b>" -"<br>in filter rule <b>%2</b>." -"<br>Ignoring it.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Obererezh sil <b>%1</b> dianav" -"<br>e reolenn silañ <b>%2</b>." -"<br>Tremen a ran.</qt>" - -#: kmfilteraction.cpp:598 -msgid "Confirm Delivery" -msgstr "Kadarnaat an ingalañ" - -#: kmfilteraction.cpp:634 -msgid "Set Transport To" -msgstr "Lakaat an doug da" - -#: kmfilteraction.cpp:665 -msgid "Set Reply-To To" -msgstr "Lakaat an Eilgeriañ da" - -#: kmfilteraction.cpp:701 -msgid "Set Identity To" -msgstr "Lakaat an anvelezh da" - -#: kmfilteraction.cpp:784 -msgid "Mark As" -msgstr "Merkañ evel" - -#: kmfilteraction.cpp:789 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Important" -msgstr "Pouezus" - -#: kmfilteraction.cpp:790 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Read" -msgstr "Lennet" - -#: kmfilteraction.cpp:791 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Unread" -msgstr "Anlennet" - -#: kmfilteraction.cpp:792 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Replied" -msgstr "Eilgeriet" - -#: kmfilteraction.cpp:793 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Forwarded" -msgstr "Dazkaset" - -#: kmfilteraction.cpp:794 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Old" -msgstr "Kozh" - -#: kmfilteraction.cpp:795 -msgid "" -"_: msg status\n" -"New" -msgstr "Nevez" - -#: kmfilteraction.cpp:796 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Watched" -msgstr "Gwellet" - -#: kmfilteraction.cpp:797 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Ignored" -msgstr "Divrud" - -#: kmfilteraction.cpp:798 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Spam" -msgstr "Spamek" - -#: kmfilteraction.cpp:799 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Ham" -msgstr "Reoliek" - -#: kmfilteraction.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Send Fake MDN" -msgstr "kas diwezhatoc'h" - -#: kmfilteraction.cpp:888 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Ignore" -msgstr "Tremen e-biou" - -#: kmfilteraction.cpp:889 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Displayed" -msgstr "Diskwelet" - -#: kmfilteraction.cpp:890 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Deleted" -msgstr "Dilemet" - -#: kmfilteraction.cpp:891 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Dispatched" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:892 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Processed" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:893 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Denied" -msgstr "Nac'het" - -#: kmfilteraction.cpp:894 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Failed" -msgstr "Sac'het" - -#: kmfilteraction.cpp:963 -msgid "Remove Header" -msgstr "Dilemel ar reollin" - -#: kmfilteraction.cpp:1036 -msgid "Add Header" -msgstr "Ouzhpennañ ur reollin" - -#: kmfilteraction.cpp:1063 -msgid "With value:" -msgstr "Gant ar werzh :" - -#: kmfilteraction.cpp:1177 -msgid "Rewrite Header" -msgstr "Adskrivañ ar reollin" - -#: kmfilteraction.cpp:1213 -msgid "Replace:" -msgstr "Erlec'hiañ :" - -#: kmfilteraction.cpp:1220 -msgid "With:" -msgstr "Gant :" - -#: kmfilteraction.cpp:1340 -msgid "Move Into Folder" -msgstr "Fiñval er renkell" - -#: kmfilteraction.cpp:1390 -msgid "Copy Into Folder" -msgstr "Eilañ er renkell" - -#: kmfilteraction.cpp:1452 -msgid "Forward To" -msgstr "Dazkas da" - -#: kmfilteraction.cpp:1565 -msgid "Redirect To" -msgstr "Dazkas da" - -#: kmfilteraction.cpp:1605 -msgid "Execute Command" -msgstr "Seveniñ an urzhiad" - -#: kmfilteraction.cpp:1702 -#, fuzzy -msgid "Pipe Through" -msgstr "Fazi dianav" - -#: kmfilteraction.cpp:1809 -msgid "Play Sound" -msgstr "Seniñ son" - -#: kmfilterdlg.cpp:51 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>" -"<p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of " -"the dialog.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:57 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to create a new filter.</p>" -"<p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you " -"can always change that later on.</p>" -"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:64 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to copy a filter.</p>" -"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:68 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the " -"list above.</p>" -"<p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can " -"always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes " -"made.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:75 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> " -"of the list above.</p>" -"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:81 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> " -"one in the list above.</p>" -"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.</p>" -"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the <em>Down</em> button.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:89 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> " -"one in the list above.</p>" -"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.</p>" -"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the <em>Up</em> button.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:97 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>" -"bottom</em> of the list above.</p>" -"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:103 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>" -"<p>Filters are named automatically, as long as they start with \"<\".</p>" -"<p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, " -"click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> " -"in the appearing dialog.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:110 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>" -"<p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be " -"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these " -"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on " -"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages " -"differently.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:129 -msgid "POP3 Filter Rules" -msgstr "Reolennoù silañ POP3" - -#: kmfilterdlg.cpp:129 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Reolennoù silañ" - -#: kmfilterdlg.cpp:151 -msgid "Available Filters" -msgstr "Siloù da gaout" - -#: kmfilterdlg.cpp:164 -msgid "A&dvanced" -msgstr "B&arek" - -#: kmfilterdlg.cpp:171 -msgid "Filter Criteria" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:175 -msgid "Filter Action" -msgstr "Obererezh sil" - -#: kmfilterdlg.cpp:178 -msgid "Global Options" -msgstr "Dibarzhoù hollek" - -#: kmfilterdlg.cpp:179 -msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:184 -msgid "Filter Actions" -msgstr "Obererezhioù sil" - -#: kmfilterdlg.cpp:189 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Dibaboù barek" - -#: kmfilterdlg.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Apply this filter to incoming messages:" -msgstr "gant ar c'hemennadoù &nevez" - -#: kmfilterdlg.cpp:201 -msgid "from all accounts" -msgstr "digant pep gont" - -#: kmfilterdlg.cpp:204 -msgid "from all but online IMAP accounts" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:207 -msgid "from checked accounts only" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:213 -msgid "Account Name" -msgstr "Anv ar gont" - -#: kmfilterdlg.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Apply this filter to &sent messages" -msgstr "Arloañ an sil-se" - -#: kmfilterdlg.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Apply this filter on manual &filtering" -msgstr "Arloañ an sil-se" - -#: kmfilterdlg.cpp:226 -msgid "If this filter &matches, stop processing here" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:230 -msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:232 -msgid "Shortcut:" -msgstr "Berradenn :" - -#: kmfilterdlg.cpp:238 -msgid "Additionally add this filter to the toolbar" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:243 -msgid "Icon for this filter:" -msgstr "Arlun evit ar sil-se :" - -#: kmfilterdlg.cpp:608 -msgid "Up" -msgstr "Uhel" - -#: kmfilterdlg.cpp:609 -msgid "Down" -msgstr "Izel" - -#: kmfilterdlg.cpp:628 -msgid "Rename..." -msgstr "Adenvel ..." - -#. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nevez" - -#: kmfilterdlg.cpp:744 -msgid "" -"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " -"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " -"IMAP mail." -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:774 -msgid "" -"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " -"containing no actions or no search rules)." -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:935 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Adenvel ar sil" - -#: kmfilterdlg.cpp:936 -msgid "" -"Rename filter \"%1\" to:\n" -"(leave the field empty for automatic naming)" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:1113 -#, fuzzy -msgid "Please select an action." -msgstr "Diuzit mar plij an alc'hwez foran da ensoc'hañ" - -#: kmfilterdlg.cpp:1280 -msgid "&Download mail" -msgstr "Enkargañ ar posteloù" - -#: kmfilterdlg.cpp:1281 -msgid "Download mail la&ter" -msgstr "Enkargañ ar postelioù diwezhatoc'h" - -#: kmfilterdlg.cpp:1282 -msgid "D&elete mail from server" -msgstr "D&istruj postel war ar servijer" - -#: kmfolder.cpp:83 -msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>" -msgstr "<qt>Fazi en ur c'hrouiñ ar restr <b>%1</b> :<br>%2</qt>" - -#: kmfolder.cpp:272 -msgid "Failed to create folder" -msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:107 -msgid "Troubleshooting IMAP Cache" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:122 -msgid "" -"_: " -"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>" -"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try " -"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not " -"cause any problems.</p>" -"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " -"this, you will loose all your local changes for this folder and all its " -"subfolders.</p>\n" -"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>" -"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try " -"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not " -"cause any problems.</p>" -"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " -"this, you will lose all your local changes for this folder and all its " -"subfolders.</p>" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:135 -msgid "Rebuild &Index" -msgstr "Adsevel ar &meneger" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:140 -msgid "Scope:" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Only current folder" -msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:144 -msgid "Current folder and all subfolders" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "All folders of this account" -msgstr "Enrollañ postel nevez er gont :" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:150 -msgid "Refresh &Cache" -msgstr "Adtresañ ar &grubuilh" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 -msgid "" -"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " -"with file system permission, or it is corrupted." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 -msgid "" -"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " -"with file system permission." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 -msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 -msgid "" -"No account setup for this folder.\n" -"Please try running a sync before this." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " -"subfolders?\n" -"This will remove all changes you have done locally to your folders." -msgstr "" -"Ha sur oc'h e fell deoc'h lemel an teuliad\n" -"\"%s\", o tiverkañ e endal'had ?" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 -msgid "Refresh IMAP Cache" -msgstr "Adtresañ ar grubuilh IMAP lec'hel" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Adtresañ" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 -msgid "The index of this folder has been recreated." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 -msgid "" -"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " -"to initial sync state and sync anyway?" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 -msgid "Reset && Sync" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "Synchronization skipped" -msgstr "Kodadur" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "Synchronizing" -msgstr "Kodadur" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 -#, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 -msgid "Checking permissions" -msgstr "Emaon o wiriekaat an aotroù" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 -msgid "Renaming folder" -msgstr "Emaon oc'h adenvel ar renkell" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 -msgid "Retrieving folderlist" -msgstr "Emaon o tegas roll ar renkelloù" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 -msgid "Error while retrieving the folderlist" -msgstr "Fazi en ur degas roll ar renkelloù" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 -msgid "Retrieving subfolders" -msgstr "Emaon o tegas an is-renkelloù" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 -msgid "Deleting folders from server" -msgstr "Emaon o tistruj ar renkelloù eus ar servijer" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 -msgid "Retrieving message list" -msgstr "Emaon o tegas roll ar c'hemennadoù" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 -msgid "No messages to delete..." -msgstr "N'eus kemennad da lemel ..." - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Emaon o c'houllonderiñ ar c'hemennadoù lemelet" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Emaon o tegas ar c'hemennadoù nevez" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 -msgid "No new messages from server" -msgstr "N'eus kemennad nevez ebet eus ar servijer" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Checking annotation support" -msgstr "Emaon o resev posteloù digant " - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "Retrieving annotations" -msgstr "Emaon o resev posteloù digant " - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 -msgid "Setting annotations" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Emaon o kefluniañ an aotroù" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid "Retrieving permissions" -msgstr "Emaon o resev posteloù digant " - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 -#, fuzzy -msgid "Getting quota information" -msgstr "" -"Fazi en ur lenn ar restr :\n" -"%s" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "Emaon o bremañaat restr ar grubuilh" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 -msgid "Synchronization done" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 -msgid "Uploading messages to server" -msgstr "Emaon oc'h ezkargañ ar c'hemennadooù d'ar servijer" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 -msgid "" -"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no " -"longer be possible to add messages to this folder.</p>" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 -msgid "Acces rights revoked" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 -msgid "No messages to upload to server" -msgstr "N'eus kemennad da ezkargañ d'ar servijer" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 -#, fuzzy -msgid "Uploading status of messages to server" -msgstr "Emaon o kas posteloù da " - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 -msgid "Creating subfolders on server" -msgstr "Emaon o krouiñ un is-renkell war ar servijer" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete " -"them locally?" -"<br>UIDs: %2</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Lemelet e oa ar renkell <b>%1</b>. C'hoant ho peus da zilemel anezhañ eus ar " -"servijer ?</p></qt>" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 -msgid "Deleting removed messages from server" -msgstr "Emaon o tistruj ar c'hemennadoù dilemet eus ar servijer" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 -#, fuzzy -msgid "Checking folder validity" -msgstr "Roll teuliad hir" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 -msgid "Folder listing failed in interesting ways." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving folders for namespace %1" -msgstr "Emaon o tegas roll ar renkelloù" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 -msgid "" -"<qt>" -"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it " -"from the server?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Lemelet e oa ar renkell <b>%1</b>. C'hoant ho peus da zilemel anezhañ eus ar " -"servijer ?</p></qt>" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 -msgid "Aborted" -msgstr "Dilaoskelet" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 -msgid "" -"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " -"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 -msgid "" -"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " -"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 -#, fuzzy -msgid "Error while setting annotation: " -msgstr "" -"Fazi en ur lenn ar restr :\n" -"%s" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 -msgid "lost+found" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 -msgid "" -"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to " -"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " -"have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>" -"<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> " -"to avoid data loss.</p>" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 -msgid "Insufficient access rights" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 -msgid "" -"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " -"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " -"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact " -"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of " -"this folder.</p> " -"<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 -msgid "Do Not Move" -msgstr "Ne fiñvit ket" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 -#, fuzzy -msgid "Move Messages to Folder" -msgstr "Fiñval ar c'hemennad er renkell" - -#: kmfolderdia.cpp:83 -msgid "Permissions (ACL)" -msgstr "Aotreoù (ACL)" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Pennañ" - -#: kmfolderdia.cpp:124 -msgid "Templates" -msgstr "Patromoù" - -#: kmfolderdia.cpp:133 -msgid "Access Control" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Quota" -msgstr "Hollek" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Implij &arlunoù diouzhoc'h" - -#: kmfolderdia.cpp:304 -msgid "&Normal:" -msgstr "&Boas :" - -#: kmfolderdia.cpp:319 -msgid "&Unread:" -msgstr "&Anlennet :" - -#: kmfolderdia.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Act on new/unread mail in this folder" -msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad en teuliad ezvoest" - -#: kmfolderdia.cpp:358 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " -"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages " -"will stop at this folder.</p>" -"<p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail " -"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the " -"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any " -"new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Include this folder in mail checks" -msgstr "Ensoc'hañ ur restr" - -#: kmfolderdia.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Keep replies in this folder" -msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad en teuliad ezvoest" - -#: kmfolderdia.cpp:387 -msgid "" -"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " -"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " -"folder." -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:402 -msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:404 -msgid "Sho&w column:" -msgstr "Diskoue&z ar vann :" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Kaser" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Degemerer" - -#: kmfolderdia.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "&Sender identity:" -msgstr "Anvelezh" - -#: kmfolderdia.cpp:429 -msgid "" -"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " -"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " -"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or " -"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main " -"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:442 -msgid "&Folder contents:" -msgstr "Endal'had ar &renkell :" - -#: kmfolderdia.cpp:475 -msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:482 -msgid "" -"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " -"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " -"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " -"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" -"\n" -"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " -"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", " -"since the secretary has no admin rights on the folder.\n" -"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all " -"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" -"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it " -"is not known who will go to those events." -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:497 -msgid "Nobody" -msgstr "Den ebet" - -#: kmfolderdia.cpp:498 -msgid "Admins of This Folder" -msgstr "Merourien an teuliad-mañ" - -#: kmfolderdia.cpp:499 -msgid "All Readers of This Folder" -msgstr "An holl lennerioù ar renkell-se" - -#: kmfolderdia.cpp:502 -msgid "" -"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:506 -msgid "Block free/&busy and alarms locally" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:585 -msgid "" -"You have configured this folder to contain groupware information and the " -"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " -"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want " -"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of " -"groupware folders to be able to see it." -msgstr "" - -#: kmfolderdir.cpp:184 -msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>N'hellan ket mont er renkell <b>%1</b>.</qt>" - -#: kmfolderdir.cpp:192 -msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>" -msgstr "<qt>Ne m'eus ket gallet lenn ar renkell <b>%1</b>.</qt>" - -#: kmfolderimap.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Removing folder" -msgstr "Emaon oc'h adenvel ar renkell" - -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL : %1" - -#: kmfolderimap.cpp:267 -msgid "Error while removing a folder." -msgstr "Fazi o lemel ur renkell." - -#: kmfolderimap.cpp:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination folder: %1" -msgstr "Renkell an dehaezadur :" - -#: kmfolderimap.cpp:1068 -msgid "checking" -msgstr "emaon o wiriekaat" - -#: kmfolderimap.cpp:1118 -#, fuzzy -msgid "Error while querying the server status." -msgstr "" -"Fazi en ur lenn ar restr :\n" -"%s" - -#: kmfolderimap.cpp:1233 -#, fuzzy -msgid "Retrieving message status" -msgstr "Emaon o resev posteloù digant " - -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Emaon o tegas ar c'hemennadoù" - -#: kmfolderimap.cpp:1273 -#, c-format -msgid "Error while listing the contents of the folder %1." -msgstr "" - -#: kmfolderimap.cpp:1694 -msgid "Error while retrieving messages." -msgstr "Fazi en ur degas ar c'hemennadoù." - -#: kmfolderimap.cpp:1763 -msgid "Error while creating a folder." -msgstr "Fazi en ur c'hrouiñ ur renkell." - -#: kmfolderimap.cpp:2130 -#, fuzzy -msgid "updating message counts" -msgstr "sinañ ar c'hemennad" - -#: kmfolderimap.cpp:2154 -#, fuzzy -msgid "Error while getting folder information." -msgstr "" -"Fazi en ur lenn ar restr :\n" -"%s" - -#: kmfolderindex.cpp:334 -msgid "" -"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" -"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " -"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?" -msgstr "" - -#: kmfolderindex.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Downgrade" -msgstr "Izel" - -#: kmfolderindex.cpp:337 -msgid "Do Not Downgrade" -msgstr "" - -#: kmfolderindex.cpp:491 -msgid "" -"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." -msgstr "" - -#: kmfoldermaildir.cpp:89 -msgid "Error opening %1; this folder is missing." -msgstr "Fazi en ur zigeriñ %1; mankout a ra ar renkell-se." - -#: kmfoldermaildir.cpp:92 -msgid "" -"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have " -"sufficient access permissions." -msgstr "" - -#: kmfoldermaildir.cpp:124 -msgid "Folder `%1' changed; recreating index." -msgstr "Renkell `%1' kemmet; oc'h adkrouiñ ar meneger." - -#: kmfoldermaildir.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Could not sync maildir folder." -msgstr "Dibossubl enrollañ ar restr" - -#: kmfoldermaildir.cpp:417 -msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." -msgstr "" - -#: kmfoldermaildir.cpp:510 -msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." -msgstr "" - -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 -msgid "Writing index file" -msgstr "Emaon o skrivañ ar restr meneger" - -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 -msgid "" -"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" -"please remove them from there if you do not want KMail to send them." -msgstr "" - -#: kmfoldermbox.cpp:111 -msgid "" -"Cannot open file \"%1\":\n" -"%2" -msgstr "" -"N'hellan ket digeriñ ar restr « %1 »:\n" -"%2" - -#: kmfoldermbox.cpp:128 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " -"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might " -"reappear and status flags might be lost.</p>" -"<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">" -"FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent " -"this problem from happening again.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 -msgid "Index Out of Date" -msgstr "" - -#: kmfoldermbox.cpp:165 -msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." -msgstr "Renkell `%1' kemmet. Oc'h adkrouiñ ar meneger." - -#: kmfoldermbox.cpp:298 -msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2" -msgstr "" - -#: kmfoldermbox.cpp:298 -msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." -msgstr "Fazi diabarzh. Mar plij kemennit an drein kavet gant ar munutoù." - -#: kmfoldermbox.cpp:597 -#, c-format -msgid "" -"_n: Creating index file: one message done\n" -"Creating index file: %n messages done" -msgstr "Oc'h adkrouiñ ar meneger. %n kemennad graet" - -#: kmfoldermbox.cpp:1038 -msgid "Could not add message to folder: " -msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad d'ar renkell :" - -#: kmfoldermbox.cpp:1119 -msgid "Could not add message to folder:" -msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad d'ar renkell :" - -#: kmfoldermbox.cpp:1121 -msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" -msgstr "" -"N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad d'ar renkell (N'eus egor laosket war an " -"drobarzhell ?)" - -#: kmfoldermgr.cpp:68 -msgid "Are you sure you want to expire old messages?" -msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h marvaat ar c'hemennadoù kozh ?" - -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 -msgid "Expire Old Messages?" -msgstr "Marvaat ar c'hemennadoù kozh ?" - -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 -msgid "Expire" -msgstr "Kabac'hat" - -#: kmfoldermgr.cpp:147 -msgid "" -"'%1' does not appear to be a folder.\n" -"Please move the file out of the way." -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 -msgid "" -"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" -"please make sure that you can view and modify the content of this folder." -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 -msgid "" -"KMail could not create folder '%1';\n" -"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:200 -msgid "" -"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need " -"to check mails first before creating another folder with the same name." -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell" - -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 -msgid "" -"Cannot create file `%1' in %2.\n" -"KMail cannot start without it." -msgstr "" -"N'hellan ket krouiñ ar restr '%1' e %2.\n" -"KMail n'hell ket loc'hañ hepti." - -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "Hent" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 -msgid "&New Subfolder..." -msgstr "Is-renkell nevez ..." - -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 -msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 -msgid "View Columns" -msgstr "Sell ouzh ar bannoù" - -#: kmfoldertree.cpp:388 -msgid "Unread Column" -msgstr "Bann anlennet" - -#: kmfoldertree.cpp:389 -msgid "Total Column" -msgstr "Bann hollek" - -#: kmfoldertree.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Size Column" -msgstr "Sell ouzh ar bannoù" - -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "Searches" -msgstr "Diuzit un teuliad" - -#: kmfoldertree.cpp:884 -msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Mont d'ar c'hemennad anlennet a-heul er renkell <b>%1</b> ?</qt>" - -#: kmfoldertree.cpp:886 -msgid "Go to Next Unread Message" -msgstr "Mont d'ar c'hemennad anlennet a-heul" - -#: kmfoldertree.cpp:887 -msgid "Go To" -msgstr "Mont da" - -#: kmfoldertree.cpp:887 -msgid "Do Not Go To" -msgstr "Ne deuit ket e" - -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Renkell &nevez ..." - -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 -msgid "Check &Mail" -msgstr "Gwiriekaat ar &postel" - -#: kmfoldertree.cpp:1084 -msgid "&Copy Folder To" -msgstr "&Eilañ ar renkell e" - -#: kmfoldertree.cpp:1090 -msgid "&Move Folder To" -msgstr "&Fiñval ar renkell da" - -#: kmfoldertree.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "Add to Favorite Folders" -msgstr "&Kuzhat ar renkelloù strollant" - -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." -msgstr "Koumanatadur ..." - -#: kmfoldertree.cpp:1126 -#, fuzzy -msgid "Local Subscription..." -msgstr "Koumanatadur ..." - -#: kmfoldertree.cpp:1133 -msgid "Refresh Folder List" -msgstr "Adtresañ roll ar renkelloù" - -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 -msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1242 -msgid "" -"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " -"administrator to grant you rights to do so.</qt> " -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 -msgid "Unread" -msgstr "Anlennet" - -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 -msgid "Total" -msgstr "Hollek" - -#: kmfoldertree.cpp:1951 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same " -"name already exists.</qt>" -msgstr "<qt>N'hellan ket krouiñ ar renkell <b>%1</b> peogwir eo endeo.</qt>" - -#: kmfoldertree.cpp:1961 -msgid "" -"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied " -"itself.</qt>" -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1970 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>" -msgstr "<qt>N'hellan ket krouiñ ar renkell <b>%1</b> peogwir eo endeo.</qt>" - -#: kmfoldertree.cpp:2012 -msgid "Moving the selected folders is not possible" -msgstr "" - -#: kmheaders.cpp:130 -msgid "Status" -msgstr "Stad" - -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 -msgid "Important" -msgstr "Pouezus" - -#: kmheaders.cpp:132 -msgid "Action Item" -msgstr "" - -#: kmheaders.cpp:133 -msgid "Attachment" -msgstr "Stagadenn" - -#: kmheaders.cpp:134 -msgid "Spam/Ham" -msgstr "Spam/Postel reoliek" - -#: kmheaders.cpp:135 -msgid "Watched/Ignored" -msgstr "Gwellet/Divrud" - -#: kmheaders.cpp:136 -msgid "Signature" -msgstr "Sinadur" - -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 -msgid "Subject" -msgstr "Dodenn" - -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 -msgid "Date" -msgstr "Deiziad" - -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 -#, fuzzy -msgid "Order of Arrival" -msgstr "Deiziad (urzh degouezhet)" - -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 -msgid " (Status)" -msgstr " (Stad)" - -#: kmheaders.cpp:1360 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 unsent\n" -"%n unsent" -msgstr "%n re ankaset" - -#: kmheaders.cpp:1360 -msgid "0 unsent" -msgstr "0 ankaset" - -#: kmheaders.cpp:1362 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 unread\n" -"%n unread" -msgstr "%n anlennet" - -#: kmheaders.cpp:1362 -msgid "0 unread" -msgstr "0 anlennet" - -#: kmheaders.cpp:1364 -msgid "" -"_n: 1 message, %1.\n" -"%n messages, %1." -msgstr "%n kemennad, %1" - -#: kmheaders.cpp:1365 -msgid "0 messages" -msgstr "0 kemennad" - -#: kmheaders.cpp:1367 -msgid "" -"_: %1 = n messages, m unread.\n" -"%1 Folder is read-only." -msgstr "%1 Lenn-hepken eo ar renkell." - -#: kmheaders.cpp:1560 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?" -"<br>Once deleted, it cannot be restored.</qt>\n" -"<qt>Do you really want to delete the %n selected messages?" -"<br>Once deleted, they cannot be restored.</qt>" -msgstr "" - -#: kmheaders.cpp:1562 -msgid "Delete Messages" -msgstr "Lemel ar c'hemennadennoù" - -#: kmheaders.cpp:1562 -msgid "Delete Message" -msgstr "Lemel ar c'hemennad" - -#: kmheaders.cpp:1586 -msgid "Messages deleted successfully." -msgstr "Kemennadoù al lost zo bet lemet ent reizh." - -#: kmheaders.cpp:1586 -msgid "Messages moved successfully" -msgstr "Kemennadoù al lost zo bet fiñvet ent reizh." - -#: kmheaders.cpp:1609 -msgid "Deleting messages failed." -msgstr "Sac'het eo lemel ar c'hemennadoù." - -#: kmheaders.cpp:1609 -msgid "Moving messages failed." -msgstr "Sac'het eo fiñval ar c'hemennadoù." - -#: kmheaders.cpp:1612 -msgid "Deleting messages canceled." -msgstr "Nullaet eo lemel ar c'hemennadoù." - -#: kmheaders.cpp:1612 -msgid "Moving messages canceled." -msgstr "Nulaet eo fiñval ar c'hemennadoù." - -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Eilañ da" - -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 -msgid "&Move To" -msgstr "&Fiñval da" - -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 -msgid "" -"Failure modifying %1\n" -"(No space left on device?)" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:684 -msgid "Certificate Signature Request" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." -msgstr "" -"Termenit mar plij un hentenn\n" -"kas er c'hefluniadur ha\n" -"klaskit adarre." - -#: kmkernel.cpp:1210 -msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1220 -msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1241 -msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 -#, fuzzy -msgid "Work Online" -msgstr "pe" - -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 -#, fuzzy -msgid "Work Offline" -msgstr "pe" - -#: kmkernel.cpp:1379 -msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." -msgstr "N'hoc'h ket aotreet da lenn/skrivañ da renkell ho teuliad degemer." - -#: kmkernel.cpp:1387 -msgid "outbox" -msgstr "Ezvoest" - -#: kmkernel.cpp:1389 -msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." -msgstr "N'hoc'h ket aotreet da lenn/skrivañ da renkell ho teuliad ezvoest." - -#: kmkernel.cpp:1406 -msgid "sent-mail" -msgstr "Kemennadoù kaset" - -#: kmkernel.cpp:1408 -#, fuzzy -msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." -msgstr "" -"N'hoc'h ket aotreet da lenn ar restr :\n" -"%s" - -#: kmkernel.cpp:1415 -msgid "trash" -msgstr "Pod-lastez" - -#: kmkernel.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." -msgstr "" -"N'hoc'h ket aotreet da lenn ar restr :\n" -"%s" - -#: kmkernel.cpp:1424 -msgid "drafts" -msgstr "Broulhed" - -#: kmkernel.cpp:1426 -#, fuzzy -msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." -msgstr "" -"N'hoc'h ket aotreet da lenn ar restr :\n" -"%s" - -#: kmkernel.cpp:1435 -msgid "templates" -msgstr "patromoù" - -#: kmkernel.cpp:1437 -#, fuzzy -msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." -msgstr "" -"N'hoc'h ket aotreet da lenn ar restr :\n" -"%s" - -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 -msgid "Last Search" -msgstr "Klask diwezhañ" - -#: kmkernel.cpp:1777 -msgid "" -"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" -"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> " -"folder for its messages." -"<p>%2 can move the contents of <i>%6<i> into this folder for you, though this " -"may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>." -"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1789 -msgid "" -"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" -"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> " -"folder for its messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> " -"into this folder for you." -"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1798 -msgid "Migrate Mail Files?" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:2023 -msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:2025 -#, c-format -msgid "" -"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" -"The error was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Pod-lastez goullo" - -#: kmkernel.cpp:2159 -msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" -msgstr "" -"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel renkell pod-lastez an holl zarempreda ?" - -#: kmlineeditspell.cpp:105 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Ne m'eus ket enporzh ar vCard" - -#: kmlineeditspell.cpp:116 -msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>N'eo ket possubl da voned <b>%1</b>.</qt>" - -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 -msgid "Recent Addresses" -msgstr "Chomlec'hioù nevezig" - -#: kmmainwidget.cpp:611 -msgid "S&earch:" -msgstr "Kl&ask :" - -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 -msgid "Move Message to Folder" -msgstr "Fiñval ar c'hemennad er renkell" - -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 -msgid "Copy Message to Folder" -msgstr "Eilañ ar c'hemennad er renkell" - -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 -#, fuzzy -msgid "Jump to Folder" -msgstr "Eilañ er renkell" - -#: kmmainwidget.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Remove Duplicate Messages" -msgstr "Distruj ar c'hemennad" - -#: kmmainwidget.cpp:748 -msgid "Abort Current Operation" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:753 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "Fokus war ar renkell a heul" - -#: kmmainwidget.cpp:758 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "Fokus war ar renkell diaraok" - -#: kmmainwidget.cpp:763 -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "Dibabit ur renkell gant fokus" - -#: kmmainwidget.cpp:768 -msgid "Focus on Next Message" -msgstr "Fokus war ar c'hemennad a heul" - -#: kmmainwidget.cpp:773 -msgid "Focus on Previous Message" -msgstr "Fokus war ar c'hemennad diaraok" - -#: kmmainwidget.cpp:778 -msgid "Select Message with Focus" -msgstr "Diluzit ur c'hemennad gant fokus" - -#: kmmainwidget.cpp:977 -msgid "" -"_n: 1 new message in %1\n" -"%n new messages in %1" -msgstr "%n kemennad nevez e %1" - -#: kmmainwidget.cpp:993 -msgid "" -"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" -"<b>New mail arrived</b>" -"<br>%1" -msgstr "<b>Deuet eo ur postel nevez</b><br>%1" - -#: kmmainwidget.cpp:997 -msgid "New mail arrived" -msgstr "Deuet eo ur postel nevez" - -#: kmmainwidget.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Properties of Folder %1" -msgstr "Dibarzhoù ar renkell %1" - -#: kmmainwidget.cpp:1149 -msgid "This folder does not have any expiry options set" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1157 -msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ha sur oc'h e fell deoc'h marvaat ar renkell <b>%1</b> ?</qt>" - -#: kmmainwidget.cpp:1158 -msgid "Expire Folder" -msgstr "Kabac'hat ar renkell" - -#: kmmainwidget.cpp:1159 -msgid "&Expire" -msgstr "&Kabac'hat" - -#: kmmainwidget.cpp:1176 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Fiñval d'ar pod-lastez" - -#: kmmainwidget.cpp:1178 -msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" -msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel renkell ar pod-lastez ?" - -#: kmmainwidget.cpp:1179 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> " -"to the trash?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ha sur oc'h e fell deoc'h fiñval an holl gemennadoù eus ar renkell <b>%1<b> " -"d'ar pod-lastez ?</qt>" - -#: kmmainwidget.cpp:1198 -msgid "Moved all messages to the trash" -msgstr "Kaset an holl kemennadoù d'al lastez" - -#: kmmainwidget.cpp:1220 -msgid "Delete Search" -msgstr "Dilemel ar glask" - -#: kmmainwidget.cpp:1221 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?" -"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>" -msgstr "" -"Ha sur oc'h e fell deoc'h lemel an teuliad\n" -"\"%s\", o tiverkañ e endal'had ?" - -#: kmmainwidget.cpp:1225 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Distruj ar renkell" - -#: kmmainwidget.cpp:1228 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar renkell goullo <strong>%1</strong>" -" ?</qt>" - -#: kmmainwidget.cpp:1233 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> " -"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " -"will be discarded as well. " -"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder " -"and are permanently deleted.</qt>" -msgstr "" -"Ha sur oc'h e fell deoc'h lemel an teuliad\n" -"\"%s\", o tiverkañ e endal'had ?" - -#: kmmainwidget.cpp:1242 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>" -", discarding its contents? " -"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder " -"and are permanently deleted.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ha sur oc'h e fell deoc'h lemel an teuliad <b>%1</b>" -", o tiverkañ e endal'had ?" - -#: kmmainwidget.cpp:1249 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> " -"and all its subfolders, discarding their contents? " -"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder " -"and are permanently deleted.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ha sur oc'h e fell deoc'h lemel an teuliad <b>%1</b> " -"(gant he is-renkelloù), o tiverkañ e endal'had ?" - -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder.</qt>" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1349 -msgid "" -"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" -"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1365 -msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" -msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h marvaat pep kemennad kozh ?" - -#: kmmainwidget.cpp:1389 -msgid "" -"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " -"the likelihood that your system will be compromised by other present and " -"anticipated security exploits." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Security Warning" -msgstr "Kefluniadur" - -#: kmmainwidget.cpp:1393 -msgid "Use HTML" -msgstr "Implijit HTML" - -#: kmmainwidget.cpp:1413 -msgid "" -"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " -"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " -"by other present and anticipated security exploits." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1417 -msgid "Load External References" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1658 -#, fuzzy -msgid "Filter on Mailing-List..." -msgstr "Ereet gant" - -#: kmmainwidget.cpp:1663 -msgid "Filter on Mailing-List %1..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1761 -msgid "" -"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " -"have not yet configured an IMAP server for this.\n" -"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1766 -msgid "No Server-Side Filtering Configured" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1810 -msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2485 -#, fuzzy -msgid "Forward With Custom Template" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: kmmainwidget.cpp:2494 -#, fuzzy -msgid "Reply With Custom Template" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: kmmainwidget.cpp:2502 -#, fuzzy -msgid "Reply to All With Custom Template" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 -#, fuzzy -msgid "(no custom templates)" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 -msgid "Save &As..." -msgstr "Enrollañ e ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2629 -msgid "&Compact All Folders" -msgstr "&Gwaskañ an holl renkelloù" - -#: kmmainwidget.cpp:2633 -msgid "&Expire All Folders" -msgstr "&Kabac'hat pep renkell" - -#: kmmainwidget.cpp:2637 -msgid "&Refresh Local IMAP Cache" -msgstr "&Adtresañ ar grubuilh IMAP lec'hel" - -#: kmmainwidget.cpp:2641 -msgid "Empty All &Trash Folders" -msgstr "Goullonderiñ an holl renkelloù pod-lastez" - -#: kmmainwidget.cpp:2649 -#, fuzzy -msgid "Check Mail in Favorite Folders" -msgstr "Gwiriekaat ar voest degemer ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2656 -msgid "Check Mail &In" -msgstr "Gwiriekaat postel &e" - -#: kmmainwidget.cpp:2666 -msgid "&Send Queued Messages" -msgstr "&Kas kemennadoù el lost" - -#: kmmainwidget.cpp:2669 -msgid "Online Status (unknown)" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2673 -#, fuzzy -msgid "Send Queued Messages Via" -msgstr "&Kas kemennadoù el lost" - -#: kmmainwidget.cpp:2684 -msgid "&Address Book..." -msgstr "&Karned chomlec'hioù ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2689 -msgid "Certificate Manager..." -msgstr "Merour an testenioù ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2694 -msgid "GnuPG Log Viewer..." -msgstr "Gweler kerzlevr GnuPG ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2699 -msgid "&Import Messages..." -msgstr "&Enporzh ar c'hemennadoù ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2704 -#, fuzzy -msgid "&Debug Sieve..." -msgstr "&Enrollañ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2710 -msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2716 -#, fuzzy -msgid "Filter &Log Viewer..." -msgstr "S&ilañ ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2719 -msgid "&Anti-Spam Wizard..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2721 -msgid "&Anti-Virus Wizard..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Fiñval d'ar pod-lastez" - -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Move message to trashcan" -msgstr "Kaset an holl kemennadoù d'al lastez" - -#: kmmainwidget.cpp:2738 -msgid "M&ove Thread to Trash" -msgstr "&Fiñval an &neudenn er pod-lastez" - -#: kmmainwidget.cpp:2739 -msgid "Move thread to trashcan" -msgstr "Fiñval an neudenn er pod-lastez" - -#: kmmainwidget.cpp:2743 -msgid "Delete T&hread" -msgstr "Dilemel an n&eudenn" - -#: kmmainwidget.cpp:2747 -msgid "&Find Messages..." -msgstr "&Klask ar c'hemennadoù ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2750 -msgid "&Find in Message..." -msgstr "&Klask er kemennad ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2753 -msgid "Select &All Messages" -msgstr "Dibabit an &holl gemennadoù" - -#: kmmainwidget.cpp:2760 -msgid "&Properties" -msgstr "&Perzhioù" - -#: kmmainwidget.cpp:2763 -msgid "&Mailing List Management..." -msgstr "Mererezh ar &roll postell ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2772 -msgid "Mark All Messages as &Read" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &lennet da bep kemennad" - -#: kmmainwidget.cpp:2775 -msgid "&Expiration Settings" -msgstr "Kefluniadur an &termen" - -#: kmmainwidget.cpp:2778 -#, fuzzy -msgid "&Compact Folder" -msgstr "&Gwaskañ an holl renkelloù" - -#: kmmainwidget.cpp:2781 -msgid "Check Mail &in This Folder" -msgstr "Gwiriekaat postel &er renkell-se" - -#: kmmainwidget.cpp:2793 -msgid "Prefer &HTML to Plain Text" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2796 -msgid "Load E&xternal References" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2799 -msgid "&Thread Messages" -msgstr "&Strobañ ar c'hemennadoù" - -#: kmmainwidget.cpp:2802 -msgid "Thread Messages also by &Subject" -msgstr "Strobañ ar c'hemennadoù gant an &dodenn ivez" - -#: kmmainwidget.cpp:2805 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Eilañ ar renkell" - -#: kmmainwidget.cpp:2807 -#, fuzzy -msgid "Cut Folder" -msgstr "Krouiñ ur renkell" - -#: kmmainwidget.cpp:2809 -msgid "Paste Folder" -msgstr "Pegañ ar renkell" - -#: kmmainwidget.cpp:2812 -#, fuzzy -msgid "Copy Messages" -msgstr " kemennadoù" - -#: kmmainwidget.cpp:2814 -#, fuzzy -msgid "Cut Messages" -msgstr " kemennadoù" - -#: kmmainwidget.cpp:2816 -msgid "Paste Messages" -msgstr "Pegañ ar c'hemennadoù" - -#: kmmainwidget.cpp:2820 -msgid "&New Message..." -msgstr "Kemennadenn &nevez ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 -#, fuzzy -msgid "New Message From &Template" -msgstr "N'eus kemennad nevez ebet eus ar servijer" - -#: kmmainwidget.cpp:2831 -msgid "New Message t&o Mailing-List..." -msgstr "Kemennad nevez &d'ar roll postell ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 -msgid "" -"_: Message->\n" -"&Forward" -msgstr "&Dazkas" - -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 -msgid "&Inline..." -msgstr "&Enlinenn ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 -msgid "" -"_: Message->Forward->\n" -"As &Attachment..." -msgstr "Evel ur &stagadenn ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->Forward->\n" -"As Di&gest..." -msgstr "Evel ur &stagadenn ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 -msgid "" -"_: Message->Forward->\n" -"&Redirect..." -msgstr "&Dazkas ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2885 -msgid "Send A&gain..." -msgstr "Adkas ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2890 -msgid "&Create Filter" -msgstr "&Krouiñ ur sil" - -#: kmmainwidget.cpp:2893 -#, fuzzy -msgid "Filter on &Subject..." -msgstr "Reolennoù silañ" - -#: kmmainwidget.cpp:2898 -#, fuzzy -msgid "Filter on &From..." -msgstr "S&ilañ ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2903 -#, fuzzy -msgid "Filter on &To..." -msgstr "S&ilañ ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2908 -#, fuzzy -msgid "Filter on Mailing-&List..." -msgstr "Ereet gant" - -#: kmmainwidget.cpp:2921 -msgid "Mark &Thread" -msgstr "Merkañ an &neudenn" - -#: kmmainwidget.cpp:2924 -msgid "Mark Thread as &Read" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &lennet d'an neudenn" - -#: kmmainwidget.cpp:2925 -msgid "Mark all messages in the selected thread as read" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &lennet da bep kemennad en neudenn dibabet" - -#: kmmainwidget.cpp:2930 -msgid "Mark Thread as &New" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &nevez d'an neudenn" - -#: kmmainwidget.cpp:2931 -msgid "Mark all messages in the selected thread as new" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &nevez da bep kemennad en neudenn dibabet" - -#: kmmainwidget.cpp:2936 -msgid "Mark Thread as &Unread" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &anlennet d'an neudenn" - -#: kmmainwidget.cpp:2937 -msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &anlennet da bep kemennad en neudenn dibabet" - -#: kmmainwidget.cpp:2945 -msgid "Mark Thread as &Important" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &pouezus d'an neudenn" - -#: kmmainwidget.cpp:2948 -msgid "Remove &Important Thread Mark" -msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus an neudenn" - -#: kmmainwidget.cpp:2951 -#, fuzzy -msgid "Mark Thread as &Action Item" -msgstr "<ne vern pe reollin>" - -#: kmmainwidget.cpp:2954 -#, fuzzy -msgid "Remove &Action Item Thread Mark" -msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus an neudenn" - -#: kmmainwidget.cpp:2958 -#, fuzzy -msgid "&Watch Thread" -msgstr "<ne vern pe reollin>" - -#: kmmainwidget.cpp:2962 -#, fuzzy -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "&Tremen e-biou" - -#: kmmainwidget.cpp:2970 -msgid "Save A&ttachments..." -msgstr "Enroll&añ ar stagadennoù ..." - -#: kmmainwidget.cpp:2980 -msgid "Appl&y All Filters" -msgstr "Arlo&añ an holl siloù" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "A&pply Filter" -msgstr "A&rloañ ar sil" - -#: kmmainwidget.cpp:2992 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Unread Count" -msgstr "Kont &anlennet" - -#: kmmainwidget.cpp:2994 -#, fuzzy -msgid "Choose how to display the count of unread messages" -msgstr "Kemennadoù peurgaset." - -#: kmmainwidget.cpp:2996 -#, fuzzy -msgid "" -"_: View->Unread Count\n" -"View in &Separate Column" -msgstr "Reollin &berr" - -#: kmmainwidget.cpp:3002 -msgid "" -"_: View->Unread Count\n" -"View After &Folder Name" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3009 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Total Column" -msgstr "Bann &hollek" - -#: kmmainwidget.cpp:3012 -msgid "" -"Toggle display of column showing the total number of messages in folders." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3014 -#, fuzzy -msgid "" -"_: View->\n" -"&Size Column" -msgstr "Bann &hollek" - -#: kmmainwidget.cpp:3017 -msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3020 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Expand Thread" -msgstr "&Digeriñ an neudenn" - -#: kmmainwidget.cpp:3021 -msgid "Expand the current thread" -msgstr "Digeriñ an neudenn red" - -#: kmmainwidget.cpp:3026 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Collapse Thread" -msgstr "&Serriñ an neudenn" - -#: kmmainwidget.cpp:3027 -msgid "Collapse the current thread" -msgstr "Serriñ an neudenn red" - -#: kmmainwidget.cpp:3032 -msgid "" -"_: View->\n" -"Ex&pand All Threads" -msgstr "Di&geriñ an holl neudoù" - -#: kmmainwidget.cpp:3033 -msgid "Expand all threads in the current folder" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3038 -msgid "" -"_: View->\n" -"C&ollapse All Threads" -msgstr "S&eriñ an holl neudoù" - -#: kmmainwidget.cpp:3039 -msgid "Collapse all threads in the current folder" -msgstr "Serriñ an holl neudoù e-barzh ar renkell red" - -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 -msgid "&View Source" -msgstr "&Sell an tarzh" - -#: kmmainwidget.cpp:3048 -msgid "&Display Message" -msgstr "&Diskouez ar c'hemennad" - -#: kmmainwidget.cpp:3054 -msgid "&Next Message" -msgstr "Kemennad a &heul" - -#: kmmainwidget.cpp:3055 -msgid "Go to the next message" -msgstr "Mont d'ar c'hemennad a-heul" - -#: kmmainwidget.cpp:3059 -msgid "Next &Unread Message" -msgstr "Kemennad &anlennet a-heul" - -#: kmmainwidget.cpp:3061 -msgid "Go to the next unread message" -msgstr "Mont d'ar c'hemennad anlennet a-heul" - -#. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 -msgid "&Previous Message" -msgstr "&Kemennad kent" - -#: kmmainwidget.cpp:3073 -msgid "Go to the previous message" -msgstr "Mont d'ar c'hemennad diaraok" - -#: kmmainwidget.cpp:3077 -msgid "Previous Unread &Message" -msgstr "&Kemennad anlennet diaraok" - -#: kmmainwidget.cpp:3079 -msgid "Go to the previous unread message" -msgstr "Mont d'ar c'hemennad anlennet diaraok" - -#: kmmainwidget.cpp:3091 -msgid "Next Unread &Folder" -msgstr "&Renkell anlennet a-heul" - -#: kmmainwidget.cpp:3092 -msgid "Go to the next folder with unread messages" -msgstr "Mont d'ar renkell a-heul gant kemennadoù anlennet" - -#: kmmainwidget.cpp:3100 -msgid "Previous Unread F&older" -msgstr "R&enkell anlennet diaraok" - -#: kmmainwidget.cpp:3101 -msgid "Go to the previous folder with unread messages" -msgstr "Mont d'ar renkell diaraok gant kemennadoù anlennet" - -#: kmmainwidget.cpp:3108 -msgid "" -"_: Go->\n" -"Next Unread &Text" -msgstr "Skrid anlennet a-heul" - -#: kmmainwidget.cpp:3109 -msgid "Go to the next unread text" -msgstr "Mont d'ar skrid anlennet a-heul" - -#: kmmainwidget.cpp:3110 -msgid "" -"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " -"message." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3117 -msgid "Configure &Filters..." -msgstr "Kefluniañ ar &siloù ..." - -#: kmmainwidget.cpp:3119 -msgid "Configure &POP Filters..." -msgstr "Kefluniañ ar siloù &POP ..." - -#: kmmainwidget.cpp:3121 -#, fuzzy -msgid "Manage &Sieve Scripts..." -msgstr "Siloù da gaout" - -#: kmmainwidget.cpp:3124 -msgid "KMail &Introduction" -msgstr "Digoradur da gKMail" - -#: kmmainwidget.cpp:3125 -msgid "Display KMail's Welcome Page" -msgstr "Diskouez pajenn degemer KMail" - -#: kmmainwidget.cpp:3131 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Kefluniañ ar &c'hemennadenn ..." - -#: kmmainwidget.cpp:3136 -msgid "&Configure KMail..." -msgstr "&Kefluniañ KMail ..." - -#: kmmainwidget.cpp:3431 -msgid "E&mpty Trash" -msgstr "Gou&llonderiñ ar pod-lastez" - -#: kmmainwidget.cpp:3431 -msgid "&Move All Messages to Trash" -msgstr "&Fiñval an holl gemennadoù er pod-lastez" - -#: kmmainwidget.cpp:3434 -msgid "&Delete Search" -msgstr "&Dilemel ar glask" - -#: kmmainwidget.cpp:3434 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Distruj ar renkell" - -#: kmmainwidget.cpp:3615 -#, c-format -msgid "" -"_n: Removed %n duplicate message.\n" -"Removed %n duplicate messages." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3617 -#, fuzzy -msgid "No duplicate messages found." -msgstr "&Merkañ an holl" - -#: kmmainwidget.cpp:3687 -#, c-format -msgid "Filter %1" -msgstr "Sil %1" - -#: kmmainwidget.cpp:3821 -msgid "Subscription" -msgstr "Koumanatadur" - -#: kmmainwidget.cpp:3838 -#, fuzzy -msgid "Local Subscription" -msgstr "Koumanatadur" - -#: kmmainwidget.cpp:3971 -msgid "Out of office reply active" -msgstr "" - -#: kmmainwin.cpp:38 -msgid "New &Window" -msgstr "Prenestr &Nevez" - -#: kmmainwin.cpp:178 -msgid " Initializing..." -msgstr " Emaon o teraouiñ ..." - -#: kmmessage.cpp:1316 -msgid "" -"This message contains a request to return a notification about your reception " -"of the message.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1321 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message.\n" -"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which " -"is unknown to KMail.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1328 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message,\n" -"but it is requested to send the notification to more than one address.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1335 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message,\n" -"but there is no return-path set.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1341 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message,\n" -"but the return-path address differs from the address the notification was " -"requested to be sent to.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 -#, fuzzy -msgid "Message Disposition Notification Request" -msgstr "Kemennadenn KMail" - -#: kmmessage.cpp:1361 -#, fuzzy -msgid "Send \"&denied\"" -msgstr "Kas ar re el lost" - -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 -msgid "&Send" -msgstr "&Kas" - -#: kmmessage.cpp:1436 -msgid "" -"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " -"parameter" -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1628 -msgid "Receipt: " -msgstr "Resevet : " - -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 -#, c-format -msgid "Attachment: %1" -msgstr "Stagadenn : %1" - -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 -msgid "" -"_: to view something\n" -"View" -msgstr "Gwel" - -#: kmmimeparttree.cpp:147 -msgid "Save All Attachments..." -msgstr "Enrollañ an holl stagadennoù ..." - -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 -#, fuzzy -msgid "Delete Attachment" -msgstr "&Dilemel ar stagadenn" - -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 -#, fuzzy -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Stagadenn" - -#: kmmimeparttree.cpp:370 -msgid "Unspecified Binary Data" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "None (7-bit text)" -msgstr "hini ebet (7 bit)" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "None (8-bit text)" -msgstr "hini ebet (8 bit)" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:40 -msgid "Quoted Printable" -msgstr "Quoted printable" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:41 -msgid "Base 64" -msgstr "Base 64" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:49 -msgid "Message Part Properties" -msgstr "Perzhioù lodennoù ar c'hemennad" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:88 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>" -"<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file " -"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly " -"-- here is where you can fix that.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:100 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The size of the part:</p>" -"<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the " -"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made " -"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:114 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The file name of the part:</p>" -"<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify " -"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the " -"recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:124 -msgid "&Description:" -msgstr "&Deskrivadur :" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:128 -msgid "" -"<qt>" -"<p>A description of the part:</p>" -"<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject " -"is for the whole message; most mail agents will show this information in their " -"message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:139 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodadur :" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:143 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The transport encoding of this part:</p>" -"<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default " -"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly " -"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not " -"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing " -"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in " -"resulting message size.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:156 -msgid "Suggest &automatic display" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:159 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic " -"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default " -"icon view;</p>" -"<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>" -"Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default " -"\"attachment\".</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:168 -msgid "&Sign this part" -msgstr "&Sinañ ar perzh-mañ" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:171 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>" -"<p>the signature will be made with the key that you associated with the " -"currently-selected identity.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:178 -msgid "Encr&ypt this part" -msgstr "Enrineg&añ an barzh-mañ" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:181 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>" -"<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:224 -msgid "" -"_: %1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")\n" -"%1 (est.)" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:281 -msgid "POP Filter" -msgstr "Sil POP" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293 -msgid "" -"Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b>" -"<p>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this " -"account." -"<br>You can select what you want to do with them by checking the appropriate " -"button." -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Messages Exceeding Size" -msgstr "&Kemennad" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Ruleset Filtered Messages: none" -msgstr "&Kemennad" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:305 -msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:306 -msgid "Show messages matched by a filter ruleset" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ruleset Filtered Messages: %1" -msgstr "&Kemennad" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:386 -msgid "no subject" -msgstr "dodenn ebet" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:392 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:398 -msgid "unknown" -msgstr "dianav" - -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 -msgid "Save Attachments..." -msgstr "Enrollañ ar stagadennoù ..." - -#: kmreaderwin.cpp:562 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Headers" -msgstr "Reollinoù" - -#: kmreaderwin.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Choose display style of message headers" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: kmreaderwin.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Enterprise Headers" -msgstr "Reollin &berr" - -#: kmreaderwin.cpp:571 -msgid "Show the list of headers in Enterprise style" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:575 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Fancy Headers" -msgstr "Reollin &mistr" - -#: kmreaderwin.cpp:578 -msgid "Show the list of headers in a fancy format" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:582 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Brief Headers" -msgstr "Reollin &berr" - -#: kmreaderwin.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Show brief list of message headers" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: kmreaderwin.cpp:589 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Standard Headers" -msgstr "Reollin &boas" - -#: kmreaderwin.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Show standard list of message headers" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: kmreaderwin.cpp:596 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Long Headers" -msgstr "Reollin &hir" - -#: kmreaderwin.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Show long list of message headers" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#: kmreaderwin.cpp:603 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&All Headers" -msgstr "An h&oll reollinoù" - -#: kmreaderwin.cpp:606 -msgid "Show all message headers" -msgstr "Diskouez an holl reollinoù ar c'hemennad" - -#: kmreaderwin.cpp:612 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Attachments" -msgstr "&Stagadennoù" - -#: kmreaderwin.cpp:613 -msgid "Choose display style of attachments" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:617 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&As Icons" -msgstr "&Evel arlunioù" - -#: kmreaderwin.cpp:620 -msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:624 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&Smart" -msgstr "&Mistr" - -#: kmreaderwin.cpp:627 -msgid "Show attachments as suggested by sender." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:631 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&Inline" -msgstr "&Enlinennet" - -#: kmreaderwin.cpp:634 -msgid "Show all attachments inline (if possible)" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:638 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&Hide" -msgstr "&Kuzhet" - -#: kmreaderwin.cpp:641 -msgid "Do not show attachments in the message viewer" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:646 -msgid "&Set Encoding" -msgstr "&Lakaat ar godadur" - -#: kmreaderwin.cpp:654 -msgid "New Message To..." -msgstr "Kemennad nevez da ..." - -#: kmreaderwin.cpp:657 -msgid "Reply To..." -msgstr "Eil&geriañ da ..." - -#: kmreaderwin.cpp:660 -msgid "Forward To..." -msgstr "Dazkas da ..." - -#: kmreaderwin.cpp:663 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Ouzhpennañ d'ar c'harned chomlec'hioù" - -#: kmreaderwin.cpp:666 -msgid "Open in Address Book" -msgstr "Digeriñ er c'harned chomlec'hioù" - -#: kmreaderwin.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Select All Text" -msgstr "Dibabit an &holl gemennadoù" - -#: kmreaderwin.cpp:672 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm" - -#: kmreaderwin.cpp:674 -msgid "Open URL" -msgstr "Digeriñ an URL" - -#: kmreaderwin.cpp:676 -msgid "Bookmark This Link" -msgstr "Ouzhpennañ al liamm-se" - -#: kmreaderwin.cpp:680 -msgid "Save Link As..." -msgstr "Enrollañ al liamm e ..." - -#: kmreaderwin.cpp:687 -msgid "Chat &With..." -msgstr "Flapañ &gant ..." - -#: kmreaderwin.cpp:1294 -msgid "Full namespace support for IMAP" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1295 -msgid "Offline mode" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1296 -msgid "Sieve script management and editing" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1297 -#, fuzzy -msgid "Account specific filtering" -msgstr "Ret eo deoc'h termeniñ un degemerer" - -#: kmreaderwin.cpp:1298 -msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1299 -msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1300 -#, fuzzy -msgid "Automatically delete older mails on POP servers" -msgstr "Kadarnaat" - -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "Ar c'hliant postel evit an endro burev K." - -#: kmreaderwin.cpp:1346 -msgid "" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>" -"<p>Please wait . . .</p> " -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1354 -msgid "" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>" -"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> " -"to go online . . .</p> " -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1371 -msgid "" -"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " -"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " -"important changes; --- end of comment ---\n" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" -"<p>KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to " -"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 " -"and IMAP.</p>\n" -"<ul>" -"<li>KMail has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">" -"documentation</a></li>\n" -"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new versions " -"of KMail</li></ul>\n" -"%8\n" -"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" -"<ul>\n" -"%6</ul>\n" -"%7\n" -"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n" -"<p>Thank you,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" -msgstr "" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Degemer e KMail %1</h2>" -"<p>Kliant postel an endro burev KDE eo KMail. Il est conçu pour respecter les " -"standards de messagerie d'Internet, comme « MIME », « SMTP », « POP3 » et " -"« IMAP ».</p>\n" -"<ul>" -"<li>Bez eo kalz arc'hweloù gant KMail; Gwelit he <a href=\"%2\">teuliadur</a>" -"</li>\n" -"<li><a href=\"%3\">Lec'hienn KMail</a> a ziskouez titouroù diwar-benn stummoù " -"nevez KMail</li></ul>\n" -"%8\n" -"<p>Setu arc'hweloù nevez KMail (disheñvel ar stumm %4 pourchaset gant KDE " -"%5) :</p>\n" -"<ul>\n" -"%6</ul>\n" -"%7\n" -"<p>Nous espérons que vous apprécierez KMail.</p>\n" -"<p>Trugarez deoc'h,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> Skipailh KMail</p>" - -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 -msgid "" -"<li>%1</li>\n" -msgstr "" -"<li>%1</li>\n" - -#: kmreaderwin.cpp:1399 -msgid "" -"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " -"Settings->Configure KMail.\n" -"You need to create at least a default identity and an incoming as well as " -"outgoing mail account.</p>\n" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1411 -msgid "" -"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " -"(compared to KMail %1):</p>\n" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1555 -msgid "( body part )" -msgstr "( korf ar c'hemennad )" - -#: kmreaderwin.cpp:1854 -msgid "Could not send MDN." -msgstr "Ne m'eus ket gallet kas MDN." - -#: kmreaderwin.cpp:1978 -msgid "Decrypt With Chiasmus..." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 -#, c-format -msgid "View Attachment: %1" -msgstr "Gwelet stagadennoù : %1" - -#: kmreaderwin.cpp:2181 -#, c-format -msgid "" -"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" -"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2277 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Digeriñ gant « %1 »" - -#: kmreaderwin.cpp:2279 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Digeriñ gant ..." - -#: kmreaderwin.cpp:2281 -msgid "" -"Open attachment '%1'?\n" -"Note that opening an attachment may compromise your system's security." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2286 -msgid "Open Attachment?" -msgstr "Digeriñ ar stagadenn" - -#: kmreaderwin.cpp:2625 -msgid "" -"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2637 -msgid "" -"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2685 -#, fuzzy -msgid "Attachments:" -msgstr "Stagadenn" - -#: kmsearchpattern.cpp:898 -msgid "" -"_: name used for a virgin filter\n" -"unknown" -msgstr "dianav" - -#: kmsearchpattern.cpp:904 -msgid "(match any of the following)" -msgstr "" - -#: kmsearchpattern.cpp:906 -msgid "(match all of the following)" -msgstr "" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Complete Message" -msgstr "Distruj ar c'hemennad" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Body of Message" -msgstr "&Aozañ ar c'hemennad" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Anywhere in Headers" -msgstr "Adskrivañ ar reollin" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "All Recipients" -msgstr "<degemererien>" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Size in Bytes" -msgstr "<ment e okted>" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Age in Days" -msgstr "<oad e deizioù>" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Message Status" -msgstr "Roll ar c'hemennadoù" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Search Criteria" -msgstr "Diuzit un teuliad" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 -msgid "Match a&ll of the following" -msgstr "" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 -msgid "Match an&y of the following" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "" -"Termenit mar plij un hentenn\n" -"kas er c'hefluniadur ha\n" -"klaskit adarre." - -#: kmsender.cpp:171 -msgid "Cannot add message to outbox folder" -msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad en teuliad ezvoest" - -#: kmsender.cpp:373 -msgid "" -"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " -"message to \"sent-mail\" folder." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:385 -msgid "" -"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " -"failed.\n" -"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix " -"the problem and move the message manually." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:431 -msgid "" -"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" -"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " -"configuration dialog and then try again." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:453 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n queued message successfully sent.\n" -"%n queued messages successfully sent." -msgstr "%n kemennad al lost zo bet kaset ent reizh." - -#: kmsender.cpp:456 -msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." -msgstr "%1 diwar %2 kemennad al lost zo bet kaset ent reizh." - -#: kmsender.cpp:471 -msgid "Sending messages" -msgstr "Emaon o kas ar c'hemennadoù" - -#: kmsender.cpp:472 -msgid "Initiating sender process..." -msgstr "Emaon o teraouiñ an argerzh kaser ..." - -#: kmsender.cpp:502 -msgid "" -"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " -"want to continue? " -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "Kas ar re el lost" - -#: kmsender.cpp:556 -msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:597 -msgid "" -"_: %3: subject of message\n" -"Sending message %1 of %2: %3" -msgstr "Emaon o kas ar c'hemennad %1 diwar %2: %3" - -#: kmsender.cpp:616 -msgid "Failed to send (some) queued messages." -msgstr "Falladur o kas (lod ar) kemennadoù el lost." - -#: kmsender.cpp:693 -msgid "" -"Sending aborted:\n" -"%1\n" -"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem " -"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" -"The following transport protocol was used:\n" -" %2" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 -msgid "Sending aborted." -msgstr "Nulaet eo ar gas." - -#: kmsender.cpp:719 -msgid "" -"<p>Sending failed:</p>" -"<p>%1</p>" -"<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the " -"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' " -"folder.</p>" -"<p>The following transport protocol was used: %2</p>" -"<p>Do you want me to continue sending the remaining messages?</p>" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:729 -msgid "Continue Sending" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "&Continue Sending" -msgstr "Hentenn kas" - -#: kmsender.cpp:730 -#, fuzzy -msgid "&Abort Sending" -msgstr "Hentenn kas" - -#: kmsender.cpp:732 -msgid "" -"Sending failed:\n" -"%1\n" -"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem " -"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" -"The following transport protocol was used:\n" -" %2" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Please specify a mailer program in the settings." -msgstr "" -"Termenit mar plij ur goulev postel\n" -"er c'hefluniadur." - -#: kmsender.cpp:931 -msgid "" -"Sending failed:\n" -"%1\n" -"The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n" -"Please remove it from there if you do not want the message to be resent.\n" -"The following transport protocol was used:\n" -" %2" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:979 -#, c-format -msgid "Failed to execute mailer program %1" -msgstr "Sac'het o seveniñ goulev postel %1" - -#: kmsender.cpp:1029 -msgid "Sendmail exited abnormally." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:1099 -msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." -msgstr "" -"Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger evit implij ar " -"servijer-SMTP-mañ." - -#: kmstartup.cpp:197 -msgid "" -"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " -"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " -"are sure that it is not already running." -msgstr "" - -#: kmstartup.cpp:207 -msgid "" -"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " -"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " -"are sure that %1 is not running." -msgstr "" - -#: kmstartup.cpp:215 -msgid "" -"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " -"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " -"it is not already running on %2." -msgstr "" - -#: kmstartup.cpp:221 -msgid "" -"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " -"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " -"%1 is not running on %3." -msgstr "" - -#: kmstartup.cpp:231 -#, c-format -msgid "Start %1" -msgstr "Loc'hañ %1" - -#: kmstartup.cpp:232 -msgid "Exit" -msgstr "Er-maez" - -#: kmsystemtray.cpp:337 -msgid "New Messages In" -msgstr "Kemennadoù nevez e" - -#: kmsystemtray.cpp:547 -msgid "There are no unread messages" -msgstr "N'eus kemennad anlennet ebet" - -#: kmsystemtray.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is 1 unread message.\n" -"There are %n unread messages." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73 -msgid "Unnamed" -msgstr "Anv ebet" - -#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220 -msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " -"managing your passwords.\n" -"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" -"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?" -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228 -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "N'eo ket da gaout KWallet" - -#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229 -msgid "Store Password" -msgstr "Enrollañ an tremenger" - -#: kmtransport.cpp:151 networkaccount.cpp:230 -msgid "Do Not Store Password" -msgstr "N'enrollit ket an tremenger" - -#: kmtransport.cpp:253 -msgid "Transport" -msgstr "Doug" - -#: kmtransport.cpp:260 -msgid "SM&TP" -msgstr "SM&TP" - -#: kmtransport.cpp:262 -msgid "&Sendmail" -msgstr "&Sendmail" - -#: kmtransport.cpp:316 -msgid "Transport: Sendmail" -msgstr "Doug : Sendmail" - -#: kmtransport.cpp:335 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lec'hiadur :" - -#: kmtransport.cpp:341 -msgid "Choos&e..." -msgstr "Dib&abit ..." - -#: kmtransport.cpp:364 -msgid "Transport: SMTP" -msgstr "Doug : SMTP" - -#: kmtransport.cpp:387 -msgid "The name that KMail will use when referring to this server." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:392 -msgid "&Host:" -msgstr "&Ostiz :" - -#: kmtransport.cpp:396 -msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:406 -msgid "" -"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:411 -msgid "Preco&mmand:" -msgstr "Rak-u&rzhiad :" - -#: kmtransport.cpp:415 -msgid "" -"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up " -"ssh tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:427 -msgid "Server &requires authentication" -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:429 -msgid "" -"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting " -"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:442 -msgid "The user name to send to the server for authorization" -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:452 -msgid "The password to send to the server for authorization" -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:457 -msgid "&Store SMTP password" -msgstr "&Enrollañ an tremenger SMTP" - -#: kmtransport.cpp:475 -msgid "Sen&d custom hostname to server" -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:478 -msgid "" -"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself " -"to the mail server." -"<p>This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to " -"mask your system's true hostname." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:485 -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Anv an &ostiz :" - -#: kmtransport.cpp:489 -msgid "" -"Enter the hostname KMail should use when identifying itself to the server." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:506 -msgid "&SSL" -msgstr "&SSL" - -#: kmtransport.cpp:508 -msgid "&TLS" -msgstr "&TLS" - -#: kmtransport.cpp:619 -msgid "Choose sendmail Location" -msgstr "Dibab Lec'hiadur sendmail" - -#: kmtransport.cpp:631 -msgid "Only local files allowed." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:786 -msgid "" -"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the " -"SMTP server." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:788 -msgid "Invalid Hostname or Address" -msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h pe anv an ostiz" - -#: listjob.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Error while listing folder %1: " -msgstr "" -"Fazi en ur lenn ar restr :\n" -"%s" - -#: localsubscriptiondialog.cpp:120 -msgid "" -"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present " -"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. " -"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written " -"to the server by checking mail first." -msgstr "" - -#: localsubscriptiondialog.cpp:124 -msgid "Local changes will be lost when unsubscribing" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Mailinglist Folder Properties" -msgstr "Dibarzhoù ar renkell" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:61 -msgid "Associated Mailing List" -msgstr "Roll postell ereet" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "&Folder holds a mailing list" -msgstr "Ereet gant" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:74 -msgid "Detect Automatically" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81 -msgid "Mailing list description:" -msgstr "Deskrivadur ar roll postell :" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Preferred handler:" -msgstr "Kas dre ziouer :" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98 -msgid "Browser" -msgstr "Furcher" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105 -msgid "&Address type:" -msgstr "Riz ar &chomlec'h :" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118 -msgid "Invoke Handler" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:137 -msgid "Post to List" -msgstr "Kas er roll" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:138 -msgid "Subscribe to List" -msgstr "Koumanatiñ ouzh ar roll" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:139 -msgid "Unsubscribe from List" -msgstr "Digoumanatiñ eus ar roll" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "List Archives" -msgstr "Karned chomlec'hioù" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "List Help" -msgstr "Listenn" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:160 -msgid "Not available" -msgstr "N'eo ket da gaout" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:225 -msgid "" -"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the " -"addresses by hand." -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228 -msgid "Not available." -msgstr "N'eo ket da gaout." - -#: managesievescriptsdialog.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Manage Sieve Scripts" -msgstr "Siloù da gaout" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:45 -msgid "Available Scripts" -msgstr "Urzhiaouegoù da gaout" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 -msgid "No Sieve URL configured" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to fetch the list of scripts" -msgstr "" -"Fazi en ur seveniñ skrid sinadur\n" -"%s\n" -"%s" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 -msgid "Delete Script" -msgstr "Dilemel an urzhiaoueg" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 -msgid "Edit Script..." -msgstr "Aozañ an uzhiaoueg ..." - -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 -msgid "New Script..." -msgstr "Urzhiaoueg nevez ..." - -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 -msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Delete Sieve Script Confirmation" -msgstr "Kadarnaat" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "New Sieve Script" -msgstr "Siloù da gaout" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 -msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" -msgstr "Roit un anv evit an urzhiaoueg Sieve nevez mar plij :" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Edit Sieve Script" -msgstr "Siloù da gaout" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 -msgid "The Sieve script was successfully uploaded." -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 -msgid "Sieve Script Upload" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:42 -msgid "" -"_: Message->\n" -"&Reply" -msgstr "&Eilgeriañ" - -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 -msgid "&Reply..." -msgstr "Eil&geriañ ..." - -#: messageactions.cpp:52 -msgid "Reply to A&uthor..." -msgstr "Eilgeriañ d'ar gas&er ..." - -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 -msgid "Reply to &All..." -msgstr "Eilgeriañ d'an ho&ll re ..." - -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 -msgid "Reply to Mailing-&List..." -msgstr "Eilgeriañ d'ar &roll postell ..." - -#: messageactions.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Reply Without &Quote..." -msgstr "Eilgeriañ d'an &holl ..." - -#: messageactions.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Create Task/Reminder..." -msgstr "Eilañ e..." - -#: messageactions.cpp:78 -msgid "Mar&k Message" -msgstr "Mer&kañ ar c'hemennad" - -#: messageactions.cpp:81 -msgid "Mark Message as &Read" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &lennet d'ar c'hemennad" - -#: messageactions.cpp:82 -msgid "Mark selected messages as read" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk lennet d'ar c'hemennadoù dibabet" - -#: messageactions.cpp:86 -msgid "Mark Message as &New" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &nevez d'ar c'hemennad" - -#: messageactions.cpp:87 -msgid "Mark selected messages as new" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk nevez d'ar c'hemennadoù dibabet" - -#: messageactions.cpp:91 -msgid "Mark Message as &Unread" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &anlennet d'ar c'hemennadoù dibabet" - -#: messageactions.cpp:92 -msgid "Mark selected messages as unread" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &anlennet d'ar c'hemennadoù dibabet" - -#: messageactions.cpp:98 -msgid "Mark Message as &Important" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &pouezus d'ar c'hemennad" - -#: messageactions.cpp:101 -msgid "Remove &Important Message Mark" -msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus ar c'hemennad" - -#: messageactions.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Mark Message as &Action Item" -msgstr "Ouzhpennañ ar merk &kaset d'ar c'hemennad" - -#: messageactions.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Remove &Action Item Message Mark" -msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus ar c'hemennad" - -#: messageactions.cpp:110 -msgid "&Edit Message" -msgstr "&Aozañ ar c'hemennad" - -#: messagecomposer.cpp:222 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " -"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>" -"<p>Please contact your system administrator.</p></qt>" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:226 -msgid "" -"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " -"successfully.</p>" -"<p>You can do two things to change this:</p>" -"<ul>" -"<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->" -"Plug-In dialog.</li>" -"<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's " -"Identity->Advanced tab.</li></ul>" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:444 -msgid "" -"No suitable encoding could be found for your message.\n" -"Please set an encoding using the 'Options' menu." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:556 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " -"bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:564 -msgid "" -"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " -"report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:572 -msgid "Chiasmus Encryption Error" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:577 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " -"not return a byte array. Please report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:638 -msgid "" -"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " -"of attachments.\n" -"Really use deprecated inline OpenPGP?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:642 -msgid "Insecure Message Format" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:643 -msgid "Use Inline OpenPGP" -msgstr "Implijit OpenPGP enlinenn" - -#: messagecomposer.cpp:644 -msgid "Use OpenPGP/MIME" -msgstr "Implijit OpenPGP/MIME" - -#: messagecomposer.cpp:760 -msgid "" -"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " -"whether or not to sign this message.\n" -"Sign this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 -msgid "Sign Message?" -msgstr "Sinañ ar c'hemennad ?" - -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 -msgid "" -"_: to sign\n" -"&Sign" -msgstr "&Sinañ" - -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 -msgid "Do &Not Sign" -msgstr "Ne sinit &ket" - -#: messagecomposer.cpp:784 -msgid "" -"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" -"Sign this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:806 -msgid "" -"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " -"configured for this identity." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Send Unsigned?" -msgstr "Kas ar re el lost" - -#: messagecomposer.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Send &Unsigned" -msgstr "Kas ar re el lost" - -#: messagecomposer.cpp:826 -msgid "" -"Some parts of this message will not be signed.\n" -"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" -"Sign all parts instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:829 -msgid "" -"This message will not be signed.\n" -"Sending unsigned message might violate site policy.\n" -"Sign message instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:833 -msgid "&Sign All Parts" -msgstr "&Sinañ an holl berzhioù" - -#: messagecomposer.cpp:833 -msgid "&Sign" -msgstr "&Sinañ" - -#: messagecomposer.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "Unsigned-Message Warning" -msgstr "Restr sinadur :" - -#: messagecomposer.cpp:837 -#, fuzzy -msgid "Send &As Is" -msgstr "&Kas" - -#: messagecomposer.cpp:875 -msgid "" -"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" -"Encrypt this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:877 -msgid "" -"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " -"whether or not to encrypt this message.\n" -"Encrypt this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "Encrypt Message?" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: messagecomposer.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Sign && &Encrypt" -msgstr "Enrinegañ" - -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 -msgid "&Sign Only" -msgstr "&Sinadur hepken" - -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "&Send As-Is" -msgstr "&Kas" - -#: messagecomposer.cpp:905 -msgid "" -"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" -"Encrypt this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:911 -#, fuzzy -msgid "Do &Not Encrypt" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: messagecomposer.cpp:927 -msgid "" -"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " -"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Send Unencrypted?" -msgstr "Kas ar re el lost" - -#: messagecomposer.cpp:948 -msgid "" -"Some parts of this message will not be encrypted.\n" -"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " -"sensitive information.\n" -"Encrypt all parts instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:952 -msgid "" -"This message will not be encrypted.\n" -"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " -"information.\n" -"Encrypt messages instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:957 -msgid "&Encrypt All Parts" -msgstr "&Enrinegañ pep perzh" - -#: messagecomposer.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted Message Warning" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: messagecomposer.cpp:2040 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>" -"<p>Please report this bug:" -"<br>%2</p></qt>" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2113 -msgid "" -"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding." -"<br>" -"<br>Send the message anyway?</qt>" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2115 -#, fuzzy -msgid "Some Characters Will Be Lost" -msgstr "&Krochediñ arouezennoù dianav" - -#: messagecomposer.cpp:2116 -#, fuzzy -msgid "Lose Characters" -msgstr "&Krochediñ arouezennoù dianav" - -#: messagecomposer.cpp:2116 -msgid "Change Encoding" -msgstr "Kemmañ ar c'hodadur" - -#: messagecomposer.cpp:2164 -msgid "" -"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " -"support signing; this should actually never happen, please report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2185 -msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2190 -msgid "" -"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " -"running." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2213 -msgid "" -"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " -"support encryption; this should actually never happen, please report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 -msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2255 -msgid "" -"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " -"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " -"happen, please report this bug." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:58 -msgid "New Folder" -msgstr "Renkell nevez" - -#: newfolderdialog.cpp:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "New Subfolder of %1" -msgstr "Is-renkell nevez ..." - -#: newfolderdialog.cpp:81 -msgid "Enter a name for the new folder." -msgstr "Roit un anv evit ar renkell nevez." - -#: newfolderdialog.cpp:92 -msgid "Mailbox &format:" -msgstr "&Furmad ar voest-lizheroù :" - -#: newfolderdialog.cpp:97 -msgid "" -"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " -"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " -"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave " -"this option as-is." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Folder &contains:" -msgstr "Teuliadoù" - -#: newfolderdialog.cpp:124 -msgid "" -"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " -"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " -"are unsure, leave this option as-is." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:160 -msgid "Namespace for &folder:" -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:165 -msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Please specify a name for the new folder." -msgstr "" -"Termenit mar plij ur goulev postel\n" -"er c'hefluniadur." - -#: newfolderdialog.cpp:189 -msgid "No Name Specified" -msgstr "N'eus anv spisaet ebet" - -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:240 -msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>" -msgstr "<qt>N'hellan ket krouiñ ar renkell <b>%1</b> peogwir eo endeo.</qt>" - -#: newfolderdialog.cpp:246 -msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> " -msgstr "<qt>N'hellan ket krouiñ ar renkell <b>%1</b>.</qt> " - -#: objecttreeparser.cpp:450 -msgid "Wrong Crypto Plug-In." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:573 -msgid "The crypto engine returned no cleartext data." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 -msgid "Status: " -msgstr "Stad : " - -#: objecttreeparser.cpp:583 -msgid "(unknown)" -msgstr "(dianav)" - -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." -msgstr "N'hellan ket ezrinegañ ar gemennad :" - -#: objecttreeparser.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." -msgstr "N'hellan ket ezrinegañ ar gemennad :" - -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 -msgid "No appropriate crypto plug-in was found." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:606 -msgid "" -"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" -"No %1 plug-in was found." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:610 -#, c-format -msgid "" -"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br " -"/>Reason: %1" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Fazi postel Pop" - -#: objecttreeparser.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Decrypt Message" -msgstr "enrinegañ ar c'hemennad" - -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 -msgid "Encrypted data not shown." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:734 -#, fuzzy -msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." -msgstr "N'hellan ket ezrinegañ ar gemennad :" - -#: objecttreeparser.cpp:737 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fazi : %1" - -#: objecttreeparser.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." -msgstr "N'hellan ket ezrinegañ ar gemennad :" - -#: objecttreeparser.cpp:844 -msgid "" -"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. " -"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " -"the sender of this message then you can load the external references for this " -"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:854 -msgid "" -"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">" -"by clicking here</a>." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1451 -#, c-format -msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1461 -#, fuzzy -msgid "Sorry, no certificates were found in this message." -msgstr "N'em eus ket un alc'hwez kuzh evit ar c'hemennad-mañ" - -#: objecttreeparser.cpp:1464 -msgid "Certificate import status:" -msgstr "Stad enporzh an testeni :" - -#: objecttreeparser.cpp:1467 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 new certificate was imported.\n" -"%n new certificates were imported." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1470 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 certificate was unchanged.\n" -"%n certificates were unchanged." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1473 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 new secret key was imported.\n" -"%n new secret keys were imported." -msgstr "Enporzhet e oa %n alc'hwez sekred nevez." - -#: objecttreeparser.cpp:1476 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 secret key was unchanged.\n" -"%n secret keys were unchanged." -msgstr "Ne oa ket kemmet %n alc'hwez sekred." - -#: objecttreeparser.cpp:1485 -msgid "Sorry, no details on certificate import available." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1488 -msgid "Certificate import details:" -msgstr "Munudoù diwar-benn enporzh an testeni :" - -#: objecttreeparser.cpp:1491 -msgid "Failed: %1 (%2)" -msgstr "Sac'het : %1 (%2)" - -#: objecttreeparser.cpp:1496 -msgid "New or changed: %1 (secret key available)" -msgstr "Nevez pe kemmet : %1 (alc'hwez sekred da gaout)" - -#: objecttreeparser.cpp:1498 -#, c-format -msgid "New or changed: %1" -msgstr "Nevez pe kemmet : %1" - -#: objecttreeparser.cpp:1891 -#, fuzzy -msgid "Error: Signature not verified" -msgstr "Dibab restr ar sinadur" - -#: objecttreeparser.cpp:1894 -msgid "Good signature" -msgstr "Sinadur mat" - -#: objecttreeparser.cpp:1897 -msgid "<b>Bad</b> signature" -msgstr "<b>Fall</b> eo ar sinadur" - -#: objecttreeparser.cpp:1900 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1903 -msgid "No signature found" -msgstr "N'eo ket bet kavet ur sinadur" - -#: objecttreeparser.cpp:1906 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Fazi en ur gwiriekaat ar sinadur" - -#: objecttreeparser.cpp:1929 -#, fuzzy -msgid "No status information available." -msgstr "N'eus postel nevez ebet" - -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 -msgid "Good signature." -msgstr "Sinadur mat ." - -#: objecttreeparser.cpp:1957 -msgid "One key has expired." -msgstr "Kabac'het eo an alc'hwez." - -#: objecttreeparser.cpp:1961 -msgid "The signature has expired." -msgstr "Kabac'het eo ar sinadur." - -#: objecttreeparser.cpp:1966 -msgid "Unable to verify: key missing." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1973 -msgid "CRL not available." -msgstr "N'eo ket da gaout CRL." - -#: objecttreeparser.cpp:1977 -msgid "Available CRL is too old." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1981 -msgid "A policy was not met." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1985 -msgid "A system error occurred." -msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi reizhiad." - -#: objecttreeparser.cpp:1996 -msgid "One key has been revoked." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2022 -msgid "<b>Bad</b> signature." -msgstr "<b>Fall</b> eo ar sinadur." - -#: objecttreeparser.cpp:2049 -#, fuzzy -msgid "Invalid signature." -msgstr "&Bevaat ar sinadur" - -#: objecttreeparser.cpp:2051 -msgid "Not enough information to check signature validity." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2060 -#, fuzzy -msgid "Signature is valid." -msgstr "Sinaduroù" - -#: objecttreeparser.cpp:2062 -msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2066 -msgid "Unknown signature state" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2070 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "[Munudoù]" - -#: objecttreeparser.cpp:2082 -#, fuzzy -msgid "No Audit Log available" -msgstr "N'eo ket da gaout" - -#: objecttreeparser.cpp:2089 -msgid "" -"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" -"Show Audit Log" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2097 -#, fuzzy -msgid "Hide Details" -msgstr "[Munudoù]" - -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 -#, fuzzy -msgid "Encapsulated message" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: objecttreeparser.cpp:2135 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: objecttreeparser.cpp:2137 -msgid "Encrypted message (decryption not possible)" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2139 -#, c-format -msgid "Reason: %1" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2194 -msgid "[Details]" -msgstr "[Munudoù]" - -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 -#, fuzzy -msgid "certificate" -msgstr "Testeni" - -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 -msgid "Warning:" -msgstr "Diwallit :" - -#: objecttreeparser.cpp:2244 -msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2247 -msgid "sender: " -msgstr "kaser : " - -#: objecttreeparser.cpp:2250 -msgid "stored: " -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2269 -msgid "" -"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " -"to the sender's address %2." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2292 -#, c-format -msgid "Not enough information to check signature. %1" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 -#, fuzzy -msgid "Message was signed with unknown key." -msgstr "Sinet eo bet ar gemennad gant" - -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 -#, c-format -msgid "Message was signed by %1." -msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 -#, c-format -msgid "Message was signed with key %1." -msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant an alc'hwez %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2321 -msgid "Message was signed on %1 with key %2." -msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant an alc'hwez %1 war %2." - -#: objecttreeparser.cpp:2330 -msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" -msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant an alc'hwez %1 war %2 gant %3." - -#: objecttreeparser.cpp:2341 -msgid "Message was signed by %2 with key %1." -msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant an alc'hwez %2 war %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2379 -msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." -msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant an alc'hwez dianav %1 war %2." - -#: objecttreeparser.cpp:2383 -#, c-format -msgid "Message was signed with unknown key %1." -msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant an alc'hwez dianav %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2389 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 -msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." -msgstr "Sinet eo bet ar gemennad gant %2 (ID alc'hwez : %1)." - -#: objecttreeparser.cpp:2431 -msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2435 -msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2439 -#, fuzzy -msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." -msgstr "Dibab restr ar sinadur" - -#: objecttreeparser.cpp:2443 -msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2447 -#, fuzzy -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." -msgstr "Dibab restr ar sinadur" - -#: objecttreeparser.cpp:2471 -msgid "Warning: The signature is bad." -msgstr "Diwallit : n'eo ket mat ar sinadur." - -#: objecttreeparser.cpp:2495 -msgid "End of signed message" -msgstr "Dibenn ar c'hemnnad sinet" - -#: objecttreeparser.cpp:2501 -msgid "End of encrypted message" -msgstr "Fin ar c'hemennad enrineget" - -#: objecttreeparser.cpp:2508 -#, fuzzy -msgid "End of encapsulated message" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: partNode.cpp:481 -msgid "internal part" -msgstr "perzh diabarzh" - -#: partNode.cpp:483 -msgid "body part" -msgstr "korf ar c'hemennad" - -#: popaccount.cpp:373 -#, c-format -msgid "Could not execute precommand: %1" -msgstr "Ne 'meus ket bet gallet seveniñ ar rak-urzhiad : %1" - -#: popaccount.cpp:374 -msgid "KMail Error Message" -msgstr "Kemennad fazi KMail" - -#: popaccount.cpp:383 -msgid "Source URL is malformed" -msgstr "" - -#: popaccount.cpp:384 -msgid "Kioslave Error Message" -msgstr "Kemennad fazi Kioslave" - -#: popaccount.cpp:495 -msgid "" -"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command " -"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server " -"KMail has already seen before;\n" -"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly." -msgstr "" - -#: popaccount.cpp:752 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n" -"Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..." -msgstr "" - -#: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n" -"Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..." -msgstr "" - -#: popaccount.cpp:905 -msgid "" -"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)." -msgstr "" -"Emaon o tegas ar c'hemennad %1 diwar %2 (%3 Ko diwar %4) evit %5@%6 (%7 ko o " -"chom war ar servijer)." - -#: popaccount.cpp:912 -msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6." -msgstr "Emaon o tegas ar c'hemennad %1 diwar %2 (%3 Ko diwar %4) evit %5@%6." - -#: popaccount.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Unable to complete LIST operation." -msgstr "Kontoù ankevreet" - -#: popaccount.cpp:950 -msgid "Invalid Response From Server" -msgstr "N'eo ket mat respont ar servijer" - -#: popaccount.cpp:1026 -msgid "" -"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to " -"fetch the headers of large emails first, before downloading them." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 80 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Mont" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "F&older" -msgstr "&Teuliad" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Kemennad" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Reply Special" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "&War-raok" - -#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "HTML Toolbar" -msgstr "Barrenn an ostilhoù HTLM" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Signing" -msgstr "Emaon o sinañ" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Automatically sign messages" -msgstr "Sinañ kemennadoù ent emgefreek gant PGP" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; " -"of course, it is still possible to disable signing for each message " -"individually." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48 -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encrypting" -msgstr "Enrinegañ" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " -"identity" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with " -"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to " -"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " -"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This " -"is a good idea when you are verifying that your encryption system works." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Store sent messages encry&pted" -msgstr "Fazi postel Pop" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to store messages encrypted " -msgstr "Fazi postel Pop" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n" -"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " -"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any " -"longer if a necessary certificate expires.\n" -"<p>\n" -"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When " -"in doubt, check with your local administrator.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Always show the encryption keys &for approval" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the application will always show you a list of " -"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it " -"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right " -"key or if there are several which could be used." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" -msgstr "Sinañ kemennadoù ent emgefreek gant PGP" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever " -"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable " -"the automatic encryption for each message individually." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" -msgstr "" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Universal" -msgstr "Hollvedel" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Eilgeriañ" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reply to All" -msgstr "Eilgeriañ d'an ho&ll re ..." - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Forward" -msgstr "War-raok" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "B&erradenn :" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Template type:" -msgstr "&Erlec'hiañ" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Folder Properties" -msgstr "Dibarzhoù ar renkell" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Folder holds a &mailing list" -msgstr "Ereet gant" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "List &address:" -msgstr "Roll ar &chomlec'hoù :" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "N&ormal:" -msgstr "B&oas :" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Unr&ead:" -msgstr "Anl&ennet :" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message Expiring" -msgstr "&Kemennad" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "E&xpire after:" -msgstr "K&abac'hat goude :" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expire &read messages" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Expire a&fter:" -msgstr "Kabac'hat goud&e :" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expire &unread messages" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Day(s)" -msgstr "Deiz(ioù)" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Week(s)" -msgstr "Sizhun(ioù)" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Month(s)" -msgstr "Miz(ioù)" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Barek" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sender identit&y:" -msgstr "Anvelezh" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "&Storage format:" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&List displays:" -msgstr "Karned chomlec'hioù" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Validate certificates using CRLs" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " -"Revocation Lists (CRLs)." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Validate certificates online (OCSP)" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " -"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " -"responder below." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Online Certificate Validation" -msgstr "Kefluniadur" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "OCSP responder URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the address of the server for online validation of certificates " -"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "OCSP responder signature:" -msgstr "Restr sinadur :" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore service URL of certificates" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not check certificate policies" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " -"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Never consult a CRL" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " -"validate S/MIME certificates." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fetch missing issuer certificates" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " -"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "HTTP Requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Do not perform any HTTP requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Use this proxy for HTTP requests: " -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Use system HTTP proxy:" -msgstr "Implijit proksi HTTP ar reiziad :" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " -"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " -"HTTP request." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " -"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance " -"myproxy.nowhere.com:3128." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are " -"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. " -"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for " -"a suitable DP." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "LDAP Requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Do not perform any LDAP requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are " -"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. " -"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for " -"a suitable DP." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Primary host for LDAP requests:" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "" -"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " -"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part " -"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the " -"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" " -"failed.\n" -"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard " -"LDAP port) is used." -msgstr "" - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ouzhpennañ ..." - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Strolladoù : " - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "adkorañ kefluniadur an nodrezhoù" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "hep muzul" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TemplatesConfiguration" -msgstr "KefluniadurSMime" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Eilgeriañ d'ar c'ha&ser :" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reply to All / Reply to List" -msgstr "Eilgeriañ d'an ho&ll re ..." - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Forward Message" -msgstr "Kemennad dazkaset" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" -msgstr "Kemennad rineget" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n" -"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the " -"whole message unsigned.\n" -"<p>\n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" -msgstr "Kemennad rineget" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n" -"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the " -"whole message unencrypted.\n" -"<p>\n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n" -"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the " -"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n" -"<p>\n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" -msgstr "Kemennadoù peurgaset." - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "For signing" -msgstr "Evit sinañ" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "For encryption" -msgstr "Enrinegañ" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid " days" -msgstr " deiz" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Select the number of days here" -msgstr "Dibabit niver a deiz bremañ" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n" -"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"<p>\n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n" -"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"<p>\n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n" -"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"<p>\n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n" -"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without " -"issuing a warning.\n" -"<p>\n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n" -"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without " -"issuing a warning.\n" -"<p>\n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "For root certificates:" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "For intermediate CA certificates:" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "For end-user certificates/keys:" -msgstr "Diluzit un teuliad" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" -msgstr "" - -#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template content" -msgstr "Endal'had ar &renkell :" - -#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template shortcut" -msgstr "&Erlec'hiañ" - -#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template type" -msgstr "&Erlec'hiañ" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Send queued mail on mail check" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual " -"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " -"automatically at all. </p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " -"rights" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "" -"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " -"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to " -"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found " -"folder." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Allow local flags in read-only folders" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " -"checks.\"\n" -" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value " -"set here." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "" -"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " -"instead" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Policy for showing the system tray icon" -msgstr "Politikerez diskouez arlun barlenn ar reizhiad" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "" -"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " -"tray icon active." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Verbose new mail notification" -msgstr "Kemennadenn KMail" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " -"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a " -"simple 'New mail arrived' message." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Specify e&ditor:" -msgstr "Spisait an ao&zer :" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Use e&xternal editor instead of composer" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " -"limit." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable groupware functionality" -msgstr "Norezh roll kemennadoù" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " -"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems " -"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Send groupware invitations in the mail body" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " -"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems " -"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this " -"option." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exchange compatible invitations naming" -msgstr "Sinañ kemennadoù ent emgefreek gant PGP" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " -"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " -"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " -"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by " -"hand." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " -"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " -"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" -"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " -"resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If the account used for storing groupware information \"\n" -" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail " -"only \"\n" -" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling " -"regular \"\n" -" \"mail via an additional online IMAP account.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Choose the storage format of the groupware folders. " -"<ul>" -"<li>The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for " -"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features " -"available.</li>" -"<li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one " -"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a " -"Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>" -"<p>By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " -"language, you can choose between these available languages.</p>" -"<p> Please note, that the only reason to do so is for compatibility with " -"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes " -"changing languages impossible. </p>" -"<p>So do not set this unless you have to.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "Also filter new mails received in groupware folders." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "" -"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "" -"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " -"displayed." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "Maximal number of connections per host" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "" -"This can be used to restrict the number of connections per host while checking " -"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Show quick search line edit" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "" -"This option enables or disables the search line edit above the message list " -"which can be used to quickly search the information shown in the message list." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Hide local inbox if unused" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Forward Inline As Default." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " -"composer." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&utomatically insert signature" -msgstr "O&uzhpennañ ar sinadur ent emgefreek" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "" -"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " -"well.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "" -"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " -"windows as well." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "" -"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " -"windows as well." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Word &wrap at column:" -msgstr "Plega&ñ emgefreek e bann :" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " -"containing non-English characters" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically request &message disposition notifications" -msgstr "Kemennadenn KMail" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " -"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p>" -"<p>This option only affects the default; you can still enable or disable MDN " -"requesting on a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>->" -"<em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Use recent addresses for autocompletion" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "" -"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " -"autocompletion list in the composer's address fields." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Autosave interval:" -msgstr "Gwiriekaat ar postel ..." - -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "" -"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " -"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by " -"setting it to the value 0." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Insert signatures above quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Use smart "ing" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type of addressee selector" -msgstr "Troc'hañ an diuzadenn" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" -" CC and BCC." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type of recipients editor" -msgstr "Troc'hañ an diuzadenn" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" -" CC and BCC." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum number of recipient editor lines." -msgstr "Troc'hañ an diuzadenn" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "" -"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "" -"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " -"successfully." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "" -"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " -"character encoding which needs to be used to properly display them. In such " -"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. " -"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. " -"As a default the encoding configured for the whole system is used." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "" -"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " -"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " -"replaced by emoticons (small pictures)." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " -"levels of quoted text." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Automatic collapse level:" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Reduce font size for quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show user agent in fancy headers" -msgstr "Diskouez an holl reollinoù ar c'hemennad" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " -"when using fancy headers." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 -#, no-c-format -msgid "Allow to delete attachments of existing mails." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "Allow to edit attachments of existing mails." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." -msgstr "Kemennadenn KMail" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "" -"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " -"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing " -"problems sending MDNs, uncheck this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Phrases has been converted to templates" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Old phrases have been converted to templates" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message template for new message" -msgstr "Roll ar c'hemennadoù - Kemennadoù nevez" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "Message template for reply" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "Message template for reply to all" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "Message template for forward" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quote characters" -msgstr "&Krochediñ arouezennoù dianav" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " -"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " -"KMail." -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "Da" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: recipientseditor.cpp:104 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" - -#: recipientseditor.cpp:109 -msgid "<Undefined RecipientType>" -msgstr "<Seurt degemerer amstrizh>" - -#: recipientseditor.cpp:159 -msgid "Select type of recipient" -msgstr "Dibabit seurt an degemerer" - -#: recipientseditor.cpp:181 -msgid "Remove recipient line" -msgstr "Lemel linenn an degemerer" - -#: recipientseditor.cpp:737 -msgid "<b>To:</b><br/>" -msgstr "<b>Da :</b><br/>" - -#: recipientseditor.cpp:738 -msgid "<b>CC:</b><br/>" -msgstr "<b>CC :</b><br/>" - -#: recipientseditor.cpp:739 -msgid "<b>BCC:</b><br/>" -msgstr "<b>BCC :</b><br/>" - -#: recipientseditor.cpp:766 -msgid "Save List..." -msgstr "Enrollañ ar roll ..." - -#: recipientseditor.cpp:772 -msgid "Save recipients as distribution list" -msgstr "Enrollañ an degemererien evel ur roll ingaladur" - -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Di&babit ..." - -#: recipientseditor.cpp:777 -msgid "Select recipients from address book" -msgstr "Diabait un degemerer digant ar c'harned chomlec'hioù" - -#: recipientseditor.cpp:810 -msgid "No recipients" -msgstr "N'eus degemerer ebet" - -#: recipientseditor.cpp:811 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 recipient\n" -"%n recipients" -msgstr "%n demegerer" - -#: recipientseditor.cpp:914 -msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 email address\n" -"%n email addresses" -msgstr "%n chomlec'h postel" - -#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183 -#, c-format -msgid "Distribution List %1" -msgstr "Roll ingaladur %1" - -#: recipientspicker.cpp:352 -msgid "Select Recipient" -msgstr "Dibabit an degemerer" - -#: recipientspicker.cpp:360 -msgid "Address book:" -msgstr "Karned chomlec'hioù :" - -#: recipientspicker.cpp:380 -msgid "&Search:" -msgstr "&Klask :" - -#: recipientspicker.cpp:388 -msgid "->" -msgstr "->" - -#: recipientspicker.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Search &Directory Service" -msgstr "Kadarnaat" - -#: recipientspicker.cpp:411 -msgid "Add as To" -msgstr "Ouzhpennañ evel Da" - -#: recipientspicker.cpp:415 -msgid "Add as CC" -msgstr "Ouzhpennañ evel CC" - -#: recipientspicker.cpp:419 -msgid "Add as BCC" -msgstr "Ouzhpennañ evel BCC" - -#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174 -#: snippetwidget.cpp:291 -msgid "All" -msgstr "Holl" - -#: recipientspicker.cpp:469 -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Rolloù ingaladur" - -#: recipientspicker.cpp:470 -msgid "Selected Recipients" -msgstr "Degemererien dibabet" - -#: recipientspicker.cpp:784 -msgid "" -"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. " -"Please adapt the selection.\n" -"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. " -"Please adapt the selection." -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:57 -msgid "Redirect Message" -msgstr "Dazkas ar c'hemennad" - -#: redirectdialog.cpp:61 -msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Use the Address-Selection Dialog" -msgstr "Troc'hañ an diuzadenn" - -#: redirectdialog.cpp:73 -msgid "" -"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all " -"available addresses." -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:107 -msgid "You cannot redirect the message without an address." -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Empty Redirection Address" -msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm" - -#: regexplineedit.cpp:83 -msgid "Edit..." -msgstr "Aozañ ..." - -#: renamejob.cpp:169 -msgid "Error while renaming a folder." -msgstr "Fazi o adenvel ur renkell." - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741 -msgid "contains" -msgstr "ennañ" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "ket ennañ" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 -msgid "equals" -msgstr "par da" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "disheñvel diouzh" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "matches regular expr." -msgstr "troienn reolataet" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "troienn reolataet" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562 -msgid "is in address book" -msgstr "zo er c'harned chomlec'hioù" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564 -msgid "is not in address book" -msgstr "n'eo ket er c'harned chomlec'hioù" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:414 -msgid "is in category" -msgstr "zo er rumm" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:415 -msgid "is not in category" -msgstr "n'eo ket er rumm" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "has an attachment" -msgstr "Gwelet stagadennoù :" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "has no attachment" -msgstr "Gwelet stagadennoù :" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020 -msgid "is" -msgstr "'zo" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021 -msgid "is not" -msgstr "n'eo ket" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276 -msgid "is equal to" -msgstr "zo heñvel ouzh" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277 -msgid "is not equal to" -msgstr "zo disheñvel diouzh" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279 -#, fuzzy -msgid "is less than or equal to" -msgstr "disheñvel diouzh" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433 -msgid " bytes" -msgstr " okted" - -#: searchjob.cpp:253 -msgid "" -"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from " -"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?" -msgstr "" - -#: searchjob.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Continue Search" -msgstr "Hentenn kas" - -#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113 -msgid "&Search" -msgstr "&Klask" - -#: searchjob.cpp:269 -msgid "Downloading emails from IMAP server" -msgstr "O tegas ar posteloù diwar ar servijer IMAP" - -#: searchjob.cpp:351 -msgid "Error while searching." -msgstr "Fazi en ur klask." - -#: searchwindow.cpp:111 -msgid "Find Messages" -msgstr "Klask ar c'hemennadoù" - -#: searchwindow.cpp:141 -msgid "Search in &all local folders" -msgstr "Klask en an &holl renkelloù lec'hel" - -#: searchwindow.cpp:146 -msgid "Search &only in:" -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:157 -msgid "I&nclude sub-folders" -msgstr "E&nlakkat an is-renkelloù" - -#: searchwindow.cpp:226 -msgid "Sender/Receiver" -msgstr "Kaser/Degemerer" - -#: searchwindow.cpp:249 -msgid "Search folder &name:" -msgstr "&Anv ar glask :" - -#: searchwindow.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Op&en Search Folder" -msgstr "Dilemel ar glask" - -#: searchwindow.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Open &Message" -msgstr "Digeriñ ar c'hemennad" - -#: searchwindow.cpp:274 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "AMiddleLengthText ..." - -#: searchwindow.cpp:275 -msgid "Ready." -msgstr "Prest." - -#: searchwindow.cpp:356 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Goullonderiñ an diuzadenn" - -#: searchwindow.cpp:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n message searched\n" -"%n messages searched" -msgstr " kemennadennoù" - -#: searchwindow.cpp:418 -msgid "Done." -msgstr "Graet." - -#: searchwindow.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %n match in %1\n" -"%n matches in %1" -msgstr "%n kemennad nevez e %1" - -#: searchwindow.cpp:422 -msgid "Search canceled." -msgstr "Nullaet eo ar glask." - -#: searchwindow.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %n match so far in %1\n" -"%n matches so far in %1" -msgstr "%n kemennad nevez e %1" - -#: searchwindow.cpp:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n message\n" -"%n messages" -msgstr " kemennadennoù" - -#: searchwindow.cpp:428 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n match\n" -"%n matches" -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Searching in %1. %2 searched so far" -msgstr "Emaon o klask %1 (pennad %2)" - -#: sieveconfig.cpp:70 -msgid "&Server supports Sieve" -msgstr "" - -#: sieveconfig.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "&Reuse host and login configuration" -msgstr "Kadarnaat" - -#: sieveconfig.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Managesieve &port:" -msgstr "Perzhioù lodennoù ar c'hemennad" - -#: sieveconfig.cpp:96 -msgid "&Alternate URL:" -msgstr "URL &tro-ha-tro :" - -#: sievedebugdialog.cpp:190 -msgid "Sieve Diagnostics" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:204 -msgid "" -"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:230 -msgid "" -"Collecting data for account '%1'...\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:231 -msgid "" -"------------------------------------------------------------\n" -msgstr "" -"------------------------------------------------------------\n" - -#: sievedebugdialog.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "" -"(Account does not support Sieve)\n" -"\n" -msgstr "N'eo ket skoraet seurt ar gont." - -#: sievedebugdialog.cpp:266 -msgid "" -"(Account is not an IMAP account)\n" -"\n" -msgstr "" -"(N'eo ket ur gont IMAP)\n" -"\n" - -#: sievedebugdialog.cpp:286 -msgid "" -"Contents of script '%1':\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:321 -msgid "" -"(This script is empty.)\n" -"\n" -msgstr "" -"(Goullo eo an urzhiaoueg-mañ)\n" -"\n" - -#: sievedebugdialog.cpp:326 -msgid "" -"------------------------------------------------------------\n" -"%1\n" -"------------------------------------------------------------\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:342 -msgid "" -"Sieve capabilities:\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:346 -msgid "(No special capabilities available)" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "" -"Available Sieve scripts:\n" -msgstr "Siloù da gaout" - -#: sievedebugdialog.cpp:359 -msgid "" -"(No Sieve scripts available on this server)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:367 -msgid "" -"Active script: %1\n" -"\n" -msgstr "" -"Urzhiaoueg bev : %1\n" -"\n" - -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 -msgid "" -"Sieve script installed successfully on the server.\n" -"Out of Office reply is now active." -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 -msgid "" -"Sieve script installed successfully on the server.\n" -"Out of Office reply has been deactivated." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:58 -msgid "&Enable signature" -msgstr "&Bevaat ar sinadur" - -#: signatureconfigurator.cpp:60 -msgid "" -"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with " -"this identity." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112 -msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" -"Input Field Below" -msgstr "Da ziwall : sinadur siek digant" - -#: signatureconfigurator.cpp:74 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" -"File" -msgstr "Restr" - -#: signatureconfigurator.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" -"Output of Command" -msgstr "Da ziwall : sinadur siek digant" - -#: signatureconfigurator.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Obtain signature &text from:" -msgstr "Da ziwall : sinadur siek digant" - -#: signatureconfigurator.cpp:106 -msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:122 -msgid "" -"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will " -"be read every time you create a new mail or append a new signature." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:126 -msgid "S&pecify file:" -msgstr "S&pisait ar restr :" - -#: signatureconfigurator.cpp:131 -msgid "Edit &File" -msgstr "Aozañ ar &restr" - -#: signatureconfigurator.cpp:132 -msgid "Opens the specified file in a text editor." -msgstr "Digeriñ a ra ar restre spisaet en ur aozer skrid." - -#: signatureconfigurator.cpp:149 -msgid "" -"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on " -"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will " -"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a " -"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig " -"-random\"." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:155 -msgid "S&pecify command:" -msgstr "S&pisait an urzhiad :" - -#: simplestringlisteditor.cpp:70 -msgid "New entry:" -msgstr "Bouetadur nevez :" - -#: simplestringlisteditor.cpp:205 -msgid "New Value" -msgstr "Gwerzh nevez" - -#: simplestringlisteditor.cpp:225 -msgid "Change Value" -msgstr "Kemmañ ar gwerzh" - -#: snippetdlg.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Sh&ortcut:" -msgstr "Berradenn :" - -#: snippetwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Snippet %1" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Ouzhpennañ ur gont" - -#: snippetwidget.cpp:197 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Aozañ an uzhiaoueg ..." - -#: snippetwidget.cpp:290 -msgid "Edit Group" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Edit &group..." -msgstr "Aozañ an uzhiaoueg ..." - -#: snippetwidget.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "Aozañ ..." - -#: snippetwidget.cpp:553 -msgid "Text Snippets" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "&Add Snippet..." -msgstr "Ouzhpennañ..." - -#: snippetwidget.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Add G&roup..." -msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur ..." - -#: snippetwidget.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:" -msgstr "" -"Bizskrivit mar plij ho\n" -"lavarenn tremenger PGP" - -#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:675 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Diuzit mar plij an alc'hwez foran da ensoc'hañ" - -#: snippetwidget.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Make value &default" -msgstr "Lakaat &dre ziouer" - -#: subscriptiondialog.cpp:376 -msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" -msgstr "" - -#: subscriptiondialog.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Enable Subscriptions?" -msgstr "Deskrivadur :" - -#: subscriptiondialog.cpp:378 -msgid "Enable" -msgstr "Bevaat" - -#: subscriptiondialog.cpp:378 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Ne vevit ket" - -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Cannot insert content from file %1: %2" -msgstr "" -"N'hellan ket digeriñ ar restr « %1 »:\n" -"%2" - -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 -msgid "Pipe command exit with status %1: %2" -msgstr "" - -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 -msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" -msgstr "" - -#: templateparser.cpp:1040 -msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" -msgstr "" - -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to process stdin: %1" -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet skrivañ er restr :\n" -"%s" - -#: templateparser.cpp:1063 -#, c-format -msgid "Cannot start pipe command from template: %1" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:70 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages " -"or replies, or when you forward messages.</p>" -"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" -"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global " -"templates and per-identity templates if they are specified.</p></qt>" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:82 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages " -"or replies, or when you forward messages.</p>" -"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" -"<p>Templates specified here are mail identity-wide. They override global " -"templates and are being overridden by per-folder templates if they are " -"specified.</p></qt>" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages " -"or replies, or when you forward messages.</p>" -"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" -"<p>This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity " -"templates and by per-folder templates if they are specified.</p></qt>" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "" -"%REM=\"Default forward template\"%-\n" -"---------- %1 ----------\n" -"%TEXT\n" -"-------------------------------------------------------\n" -msgstr "" -"------------------------------------------------------------\n" - -#: templatesconfiguration.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "" -"%REM=\"Default forward template\"%-\n" -"\n" -"---------- %1 ----------\n" -"\n" -"Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" -"From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" -"\n" -"%TEXT\n" -"-------------------------------------------------------\n" -msgstr "" -"------------------------------------------------------------\n" - -#: templatesconfiguration.cpp:511 -msgid "" -"%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:518 -msgid "" -"%REM=\"Default reply template\"%-\n" -"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" -"%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:527 -msgid "" -"%REM=\"Default reply all template\"%-\n" -"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" -"%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "" -"%REM=\"Default forward template\"%-\n" -"\n" -"---------- Forwarded Message ----------\n" -"\n" -"Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" -"From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" -"\n" -"%TEXT\n" -"-------------------------------------------------------\n" -msgstr "" -"------------------------------------------------------------\n" - -#: templatesinsertcommand.cpp:37 -msgid "&Insert Command..." -msgstr "&Enlakaat un urzhiad ..." - -#: templatesinsertcommand.cpp:48 -msgid "Insert Command..." -msgstr "Enlakaat un urzhiad ..." - -#: templatesinsertcommand.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Original Message" -msgstr "sinañ ar c'hemennad" - -#: templatesinsertcommand.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Quoted Message" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: templatesinsertcommand.cpp:58 -msgid "Message Text as Is" -msgstr "Skrid ar c'hemnnad evel emañ" - -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Message Id" -msgstr "Korf ar c'hemennad" - -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 -msgid "Date in Short Format" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 -msgid "Date in C Locale" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 -msgid "Day of Week" -msgstr "Deiz ar sizhun" - -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 -msgid "Time" -msgstr "Eur" - -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 -msgid "Time in Long Format" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 -msgid "Time in C Locale" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "To Field Address" -msgstr "&Chomlec'h postel :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "To Field Name" -msgstr "Anv gwir :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "To Field First Name" -msgstr "Anv gwir :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "To Field Last Name" -msgstr "Anv gwir :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "CC Field Address" -msgstr "Chomlec'hoù &BCC :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "CC Field Name" -msgstr "Anv gwir :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "CC Field First Name" -msgstr "Anv gwir :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "CC Field Last Name" -msgstr "Anv gwir :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "From Field Address" -msgstr "&Chomlec'h postel :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "From Field Name" -msgstr "&Chomlec'h postel :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "From Field First Name" -msgstr "&Chomlec'h postel :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "From Field Last Name" -msgstr "&Chomlec'h postel :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Quoted Headers" -msgstr "&Krochediñ arouezennoù dianav" - -#: templatesinsertcommand.cpp:150 -msgid "Headers as Is" -msgstr "Reollinoù e" - -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Header Content" -msgstr "Endal'had ar &renkell :" - -#: templatesinsertcommand.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Current Message" -msgstr "Arveriadur red" - -#: templatesinsertcommand.cpp:253 -msgid "Process With External Programs" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Insert Result of Command" -msgstr "Emaon o kas urzhiad SMTP : %s" - -#: templatesinsertcommand.cpp:260 -msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:264 -msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:268 -msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:272 -msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:276 -msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Set Cursor Position" -msgstr "Norezh roll kemennadoù" - -#: templatesinsertcommand.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Insert File Content" -msgstr "&Ensoc'hañ ur restr nevezig" - -#: templatesinsertcommand.cpp:293 -msgid "DNL" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:297 -msgid "Template Comment" -msgstr "Anv ar patrom" - -#: templatesinsertcommand.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "No Operation" -msgstr "Kadarnaat" - -#: templatesinsertcommand.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Clear Generated Message" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: templatesinsertcommand.cpp:309 -msgid "Turn Debug On" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:313 -msgid "Turn Debug Off" -msgstr "" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n" -"right and left arrow keys respectively?</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" -"subject and mailing lists with <em>Tools->Create Filter</em>?</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"<p>...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" -"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n" -"header</em> filter action? Just use\n" -"<pre>rewrite header "Subject"\n" -" replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n" -" with ""</pre>\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n" -"<em>Folder->Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n" -"<em>Message->New Message to Mailing List...</em>\n" -"to open the composer with the mailing list address preset.\n" -"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" -"See <em>Folder->Properties</em></p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" -"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n" -"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" -"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:49 -msgid "" -"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n" -"in the first edit field of a search rule?</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:55 -msgid "" -"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" -"<pre>"Content-type" contains "text/html"?</pre>\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:62 -msgid "" -"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p>\n" -"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n" -"<p>This even works with text of attachments when\n" -"<em>View->Attachments->Inline</em> is selected.</p>\n" -"<p>This feature is available with all reply commands except\n" -"<em>Message->Reply Without Quote</em>.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n" -msgstr "" - -#: undostack.cpp:110 -msgid "There is nothing to undo." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:422 -msgid "Turn on HTML rendering for this message." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:424 -msgid "Load external references from the Internet for this message." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Work online." -msgstr "pe" - -#: urlhandlermanager.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Decrypt message." -msgstr "enrinegañ ar c'hemennad" - -#: urlhandlermanager.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Show signature details." -msgstr "Dibab restr ar sinadur" - -#: urlhandlermanager.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Hide signature details." -msgstr "Sinadur mat ." - -#: urlhandlermanager.cpp:464 -msgid "Expand all quoted text." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:466 -msgid "Collapse quoted text." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:487 -msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:497 -#, c-format -msgid "Show certificate 0x%1" -msgstr "Diskouez an testeni 0x%1" - -#: urlhandlermanager.cpp:552 -msgid "Attachment #%1 (unnamed)" -msgstr "Stagadenn #%1 (dianav)" - -#: urlhandlermanager.cpp:581 -msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:562 -msgid "" -"I am out of office till %1.\n" -"\n" -"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n" -"\n" -"email: <email address of vacation replacement>\n" -"phone: +49 711 1111 11\n" -"fax.: +49 711 1111 12\n" -"\n" -"Yours sincerely,\n" -"-- <enter your name and email address here>\n" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:606 -msgid "" -"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " -"extensions;\n" -"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n" -"Please contact you system administrator." -msgstr "" - -#: vacation.cpp:616 -msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:626 -msgid "" -"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" -"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" -"Default values will be used." -msgstr "" - -#: vacation.cpp:651 -msgid "" -"There is still an active out-of-office reply configured.\n" -"Do you want to edit it?" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:652 -msgid "Out-of-office reply still active" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "&Tremen e-biou" - -#: vacationdialog.cpp:56 -msgid "Configure vacation notifications to be sent:" -msgstr "" - -#: vacationdialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "&Activate vacation notifications" -msgstr "Kemennadenn KMail" - -#: vacationdialog.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "&Resend notification only after:" -msgstr "Teuliad nevez" - -#: vacationdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "&Send responses for these addresses:" -msgstr "Chomlec'h ouzhpennet er c'harned chomlec'hioù." - -#: vacationdialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Do not send vacation replies to spam messages" -msgstr "Kemennad rineget" - -#: vacationdialog.cpp:93 -msgid "Only react to mail coming from domain" -msgstr "" - -#: vcardviewer.cpp:41 -msgid "VCard Viewer" -msgstr "Gweler VCard" - -#: vcardviewer.cpp:42 -msgid "&Import" -msgstr "&Enporzh" - -#: vcardviewer.cpp:42 -msgid "&Next Card" -msgstr "Kartenn &a heul" - -#: vcardviewer.cpp:42 -msgid "&Previous Card" -msgstr "Kartenn a-&raok" - -#: vcardviewer.cpp:62 -msgid "Failed to parse vCard." -msgstr "N'hellan ket lenn ar vCard." - -#: xfaceconfigurator.cpp:91 -msgid "&Send picture with every message" -msgstr "&Kas ur skeudenn gant pep kemennad" - -#: xfaceconfigurator.cpp:93 -msgid "" -"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages " -"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white " -"image that some mail clients are able to display." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:100 -msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:116 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain picture from\"\n" -"External Source" -msgstr "Tizh diavaez" - -#: xfaceconfigurator.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"_: continuation of \"obtain picture from\"\n" -"Input Field Below" -msgstr "Da ziwall : sinadur siek digant" - -#: xfaceconfigurator.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Obtain pic&ture from:" -msgstr "Da ziwall : sinadur siek digant" - -#: xfaceconfigurator.cpp:147 -msgid "Select File..." -msgstr "Dibabit ur restr ..." - -#: xfaceconfigurator.cpp:149 -msgid "" -"Use this to select an image file to create the picture from. The image should " -"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps " -"improve the result." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:156 -msgid "Set From Address Book" -msgstr "Lakaat digant ar c'harned chomlec'hioù" - -#: xfaceconfigurator.cpp:158 -msgid "" -"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address " -"book entry." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:164 -msgid "" -"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with " -"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is " -"shown in the recipient's mail client (if supported)." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:180 -msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:184 -msgid "" -"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">" -"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257 -msgid "No picture set for your address book entry." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257 -#: xfaceconfigurator.cpp:261 -msgid "No Picture" -msgstr "Skeudenn ebet" - -#: xfaceconfigurator.cpp:261 -msgid "You do not have your own contact defined in the address book." -msgstr "" - -#: folderviewtooltip.h:34 -msgid "<qt><b>%1</b><br>Total: %2<br>Unread: %3<br>Size: %4" -msgstr "" - -#: folderviewtooltip.h:43 -#, c-format -msgid "<br>Quota: %1" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:11 -msgid "Set subject of message" -msgstr "Lakaat dodenn ar c'hemennad" - -#: kmail_options.h:13 -#, fuzzy -msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "Chomlec'h ouzhpennet er c'harned chomlec'hioù." - -#: kmail_options.h:15 -#, fuzzy -msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "Chomlec'h ouzhpennet er c'harned chomlec'hioù." - -#: kmail_options.h:17 -msgid "Add 'header' to message" -msgstr "Ouzhpennañ 'reollin' d'ar c'hemennad" - -#: kmail_options.h:18 -msgid "Read message body from 'file'" -msgstr "Lenn korf ar c'hemennad eus 'restr'" - -#: kmail_options.h:19 -msgid "Set body of message" -msgstr "Lakaat korf ar c'hemennad" - -#: kmail_options.h:20 -msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:21 -#, fuzzy -msgid "Only check for new mail" -msgstr "Emaon o wiriañ posteloù endeo !" - -#: kmail_options.h:22 -msgid "Only open composer window" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:23 -msgid "View the given message file" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:24 -msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to" -msgstr "" - -#: kmsearchpattern.h:221 -msgid "Read" -msgstr "Lenn" - -#: kmsearchpattern.h:222 -msgid "Old" -msgstr "Kozh" - -#: kmsearchpattern.h:223 -msgid "Deleted" -msgstr "Dilamet" - -#: kmsearchpattern.h:224 -msgid "Replied" -msgstr "Eilgeriet" - -#: kmsearchpattern.h:225 -msgid "Forwarded" -msgstr "Dazkaset" - -#: kmsearchpattern.h:226 -msgid "Queued" -msgstr "El lost" - -#: kmsearchpattern.h:227 -msgid "Sent" -msgstr "Kaset" - -#: kmsearchpattern.h:228 -msgid "Watched" -msgstr "Gwellet" - -#: kmsearchpattern.h:229 -msgid "Ignored" -msgstr "Divrud" - -#: kmsearchpattern.h:230 -msgid "Spam" -msgstr "Spamek" - -#: kmsearchpattern.h:231 -msgid "Ham" -msgstr "Postel reoliek" - -#: kmsearchpattern.h:232 -msgid "To Do" -msgstr "Traoù d'ober" - -#: kmsearchpattern.h:233 -msgid "Has Attachment" -msgstr "Gant stagadenn(où)" - -#: quotajobs.h:76 -msgid "%1 of %2 %3 used" -msgstr "" - -#: util.h:208 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e " -"rasklañ ?" - -#: util.h:210 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Rasklañ ar restr ?" - -#~ msgid "Op&en" -#~ msgstr "Dig&eriñ" - -#~ msgid "Always encr&ypt to self" -#~ msgstr "Enrinegañ bepred an &unan" - -#~ msgid "Todo" -#~ msgstr "Traoù d'ober" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove &To-do Message Mark" -#~ msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus ar c'hemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove &To-do Thread Mark" -#~ msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus an neudenn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save as &Encoded..." -#~ msgstr "Eilañ e ..." - -#~ msgid "<message>" -#~ msgstr "<kemennad>" - -#~ msgid "<body>" -#~ msgstr "<korf>" - -#~ msgid "<any header>" -#~ msgstr "<ne vern pe reollin>" - -#~ msgid "<recipients>" -#~ msgstr "<degemererien>" - -#~ msgid "<status>" -#~ msgstr "<stad>" - -#~ msgid "Internal system error #%1 occurred." -#~ msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi reizhiad #%1." - -#~ msgid "Encryption Configuration" -#~ msgstr "Kefluniadur an enrinegadur" - -#~ msgid "Encryption &algorithm:" -#~ msgstr "&Algoritm enrinegadur :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Store sent messages &encrypted" -#~ msgstr "Fazi postel Pop" - -#~ msgid "Encr&ypt all message parts" -#~ msgstr "Enrineg&añ an holl barzhioù" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Do not encrypt messages" -#~ msgstr "Kemennad rineget" - -#~ msgid "Triple-DES" -#~ msgstr "Tri-DES" - -#~ msgid "Certificates" -#~ msgstr "Testenioù" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always c&heck to root certificate" -#~ msgstr "Diluzit un teuliad" - -#~ msgid "Check certificate &path" -#~ msgstr "Gwiriekaat &hent an testeni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warn if CRL e&xpires in less than:" -#~ msgstr "Kemennadoù peurgaset." - -#~ msgid "Always encrypt &to self" -#~ msgstr "Enrinegañ bepred an &unan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check to have encrypted messages also encrypted using your own key." -#~ msgstr "Fazi postel Pop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warn if a certificate in &the chain expires in less than:" -#~ msgstr "Kemennadoù peurgaset." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warn if &receiver certificate expires in less than:" -#~ msgstr "Kemennadoù peurgaset." - -#~ msgid "Signature Configuration" -#~ msgstr "Kefluniadur ar sinadur" - -#~ msgid "Sending Certificates" -#~ msgstr "O kas an testenioù" - -#~ msgid "&Do not send certificates" -#~ msgstr "Ne gasit &ket an testenioù" - -#~ msgid "Send &your own certificate" -#~ msgstr "Kas &ho testeni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send certificate c&hain with root" -#~ msgstr "Diluzit un teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sign all message &parts" -#~ msgstr "sinañ ar c'hemennad" - -#~ msgid "Do no&t sign messages" -#~ msgstr "Ne signit ket ar c'hemennadoù" - -#~ msgid "RSA + SHA-1" -#~ msgstr "RSA + SHA-1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature &algorithm:" -#~ msgstr "Enrinegañ" - -#~ msgid "&Store messages with signatures" -#~ msgstr "&Enrollañ ar c'hemennadoù gant sinaduroù" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compound mode:" -#~ msgstr "Kadarnaat" - -#~ msgid "Standa&rd MIME" -#~ msgstr "MIME reo&liek" - -#, fuzzy -#~ msgid "When adding certificates" -#~ msgstr "Diluzit un teuliad" - -#~ msgid "Once per session" -#~ msgstr "Ur wech en dalc'h" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Bepred" - -#~ msgid "After" -#~ msgstr "Goude" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:" -#~ msgstr "Kemennadoù peurgaset." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:" -#~ msgstr "Kemennadoù peurgaset." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:" -#~ msgstr "Kemennadoù peurgaset." - -#~ msgid "Edit Recent Addresses" -#~ msgstr "Aozañ ar chomlec'hoù nevez" - -#~ msgid "Insert command" -#~ msgstr "Enlakaat un urzhiad" - -#~ msgid "Unknown error trying to save image." -#~ msgstr "Fazi dianav en ur enrollañ ar skeudenn." - -#~ msgid "Attaching Image Failed" -#~ msgstr "Sac'het eo stagañ ar skeudenn" - -#~ msgid "Save in &Drafts Folder" -#~ msgstr "Enrollañ e renkell ar &broulhed" - -#~ msgid "Configure KMail" -#~ msgstr "Kefluniañ Kmail" - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "Digeriñ gant ..." - -#~ msgid "&Phrases" -#~ msgstr "&Lavarennoù" - -#~ msgid "Mark Thread as" -#~ msgstr "Merkañ an neudenn evel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove &Sent Mark" -#~ msgstr "Dilemel ar bouetadur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send Digest" -#~ msgstr "Kas ar re el lost" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Kas" - -#~ msgid "Mark Message as Not &Sent" -#~ msgstr "Ouzhpennañ ar merk an&lennet d'ar c'hemennad" - -#~ msgid " byte" -#~ msgstr " okted" - -#~ msgid "Go Online" -#~ msgstr "Tremen er mod enlinenn" - -#~ msgid "Go Offline" -#~ msgstr "Mont ezlinenn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network State (online)" -#~ msgstr "pe" - -#~ msgid "Sign/Encrypt" -#~ msgstr "Sinañ/Enrinegañ" - -#~ msgid "Certificate Management" -#~ msgstr "Mererezh an testenioù" - -#~ msgid "Certificate used for signing messages:" -#~ msgstr "Testeni implijet evit sinañ ar kemennadoù :" - -#~ msgid "---" -#~ msgstr "---" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate used for encrypting messages:" -#~ msgstr "Kemennad rineget" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use for &Encrypting" -#~ msgstr "Enrinegañ" - -#~ msgid "Use for &Signing" -#~ msgstr "Implij evit &sinañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Request..." -#~ msgstr "Gwelet ..." - -#~ msgid "Certificate Wizard" -#~ msgstr "Skoazeller an testeni" - -#~ msgid "Your Personal Data" -#~ msgstr "Ho roadoù" - -#~ msgid "Enter your name here" -#~ msgstr "Roit hoc'h anv amañ" - -#~ msgid "Enter your organization here" -#~ msgstr "Roit hoc'h aozadur amañ" - -#~ msgid "Enter your email address here" -#~ msgstr "Roit ho chomlec'h postel amañ" - -#~ msgid "&Department:" -#~ msgstr "&Kevrenn :" - -#~ msgid "&Organization:" -#~ msgstr "&Aozadur :" - -#~ msgid "Certificate Generation" -#~ msgstr "Krouidigezh an testeni" - -#~ msgid "Certificate &Generation" -#~ msgstr "&Krouidigezh an testeni" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Centralized generation" -#~ msgstr "Kefluniadur" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Astenn" - -#~ msgid "" -#~ "_: Move Message to Folder\n" -#~ "Move Messages to Folder" -#~ msgstr "Fiñval ar c'hemennad er renkell" - -#~ msgid "&New Subfolder" -#~ msgstr "Is-renkell &nevez" - -#~ msgid "Edit recent addresses" -#~ msgstr "Aozañ ar chomlec'hoù red" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send unencrypted" -#~ msgstr "Kas ar re el lost" - -#~ msgid "S&top" -#~ msgstr "Paoue&z" - -#~ msgid "" -#~ "_: %1 is a time, %2 is a status message\n" -#~ "[%1] %2" -#~ msgstr "[%1] %2" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the server).\n" -#~ "Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the server)." -#~ msgstr "Treuzkas peurc'hraet ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n" -#~ "Transmission complete. %n messages in %1 KB." -#~ msgstr "Treuzkas peurc'hraet ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_n: Transmission complete. %n new message.\n" -#~ "Transmission complete. %n new messages." -#~ msgstr "Treuzkas peurc'hraet ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Transmission complete. No new messages." -#~ msgstr "Treuzkas peurc'hraet ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the server).\n" -#~ "Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the server)." -#~ msgstr "Treuzkas peurc'hraet ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n" -#~ "Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB." -#~ msgstr "Treuzkas peurc'hraet ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n" -#~ "Transmission for account %1 complete. %n new messages." -#~ msgstr "Treuzkas peurc'hraet ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages." -#~ msgstr "Treuzkas peurc'hraet ..." - -#~ msgid "&Expire Folder" -#~ msgstr "&Kabac'hat ar renkell" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark Message as Spa&m" -#~ msgstr "&Merkañ an holl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark Message as &Ham" -#~ msgstr "&Merkañ an holl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark Thread as S&pam" -#~ msgstr "<ne vern pe reollin>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move detected spam messages to the selected folder" -#~ msgstr "Kaset an holl kemennadoù d'al lastez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Additionally, mark detected spam messages as read" -#~ msgstr "&Merkañ an holl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Target folder for spam:" -#~ msgstr "Anv :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Target folder for unsure:" -#~ msgstr "Distruj postel war ar servijer" - -#, fuzzy -#~ msgid "IMAP Resource Folders" -#~ msgstr "Teuliad nevez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete messages over a certain age" -#~ msgstr "Distruj postel war ar servijer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete age:" -#~ msgstr "Lemel ar c'hemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading Namespaces from server %1" -#~ msgstr "Emaon oc'h ezkargañ ar c'hemennadooù d'ar servijer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configurable default character encoding" -#~ msgstr "Kemmañ ar c'hodadur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Searching in IMAP messages fully supported" -#~ msgstr "Emaon o kas kemennad : " - -#~ msgid "Move IMAP folders" -#~ msgstr "Fiñval ar renkelloù IMAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prefix to fol&ders:" -#~ msgstr "Teuliad nevez" - -#~ msgid "to &sent messages" -#~ msgstr "gant ar c'hemennadoù &kaset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Reply-To Address" -#~ msgstr "Chomlec'h postel :" - -#~ msgid "Local" -#~ msgstr "Lec'hel" - -#~ msgid "Folder Icons" -#~ msgstr "Arlunioù ar renkell" - -#~ msgid "Folder Type" -#~ msgstr "Rizh ar renkell" - -#~ msgid "&Mailbox format:" -#~ msgstr "Furmad ar voest-lizheroù :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sender Identity" -#~ msgstr "Anvelezh" - -#~ msgid "&Sender:" -#~ msgstr "&Kaser :" - -#~ msgid "Check for New Mail" -#~ msgstr "Gwiriekaat ar posteloù nevez" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Belongs to:" -#~ msgstr "&Eilgeriañ da :" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Anvelezh" - -#~ msgid "Show Sender/Receiver" -#~ msgstr "Diskouez ar c'haser/degemerer" - -#~ msgid "Sho&w:" -#~ msgstr "Dis&kouez :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Include in check" -#~ msgstr "Ensoc'hañ ur restr" - -#~ msgid "" -#~ "The directory ~/KMail exists. From now on, KMail uses the directory ~/Mail for its messages.\n" -#~ "KMail can move the contents of the directory ~/KMail into ~/Mail, but this will replace existing files with the same name in the directory ~/Mail (e.g. inbox).\n" -#~ "Should KMail move the mail folders now?" -#~ msgstr "" -#~ "Bez' ez eus ar renkell ~/KMail endeo. Adalek bremañ KMail a\n" -#~ "implij ar renkell ~/Mail evit e gemennadoù.\n" -#~ "Gallout a ra KMail dilec'hiañ endalc'had ar renkell ~/KMail e\n" -#~ "~/Mail, hogen an ober-se a erlec'hio ar restroù ez eus gant\n" -#~ "an hevelep anv er renkell ~/Mail (d.s. inbox).\n" -#~ "\n" -#~ "Ha rankout a ra KMail dilec'hiañ an teuliadoù postel bremañ ?" - -#~ msgid "&Compact" -#~ msgstr "&Gwaskañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mailbox &Format:" -#~ msgstr "Furmad ar voest-lizheroù :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Distribution List" -#~ msgstr "Koumanatiñ ouzh ar roll" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old Message Expiry" -#~ msgstr "&Kemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&xpire old messages in this folder" -#~ msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad en teuliad ezvoest" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Gwech ebet" - -#~ msgid "Delete old messages" -#~ msgstr "Dilemel ar c'hemennadoù kozh" - -#~ msgid "Create Subfolder" -#~ msgstr "Krouiñ un is-renkell" - -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&Mat eo" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Klask :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bounce Message" -#~ msgstr "&Kemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "&Dilec'hiañ ..." - -#~ msgid "Make this the new threshold" -#~ msgstr "Ober an trezoù nevez eus kement-mañ" - -#~ msgid "Match Articles With:" -#~ msgstr "Klotat pennadoù gant :" - -#~ msgid "Oldest articles" -#~ msgstr "Pennadoù koshañ" - -#~ msgid "Part of the KDE project." -#~ msgstr "Lodenn ar raktres KDE." - -#~ msgid "Please wait a minute, I am expiring!" -#~ msgstr "Gortozit ur vunutenn mar plij, mont a ran da anaon !" - -#~ msgid "Print using:" -#~ msgstr "Moulañ oc'h implij :" - -#~ msgid "Read how many articles?" -#~ msgstr "Lenn pet pennad ?" - -#~ msgid "Show Locked Messages" -#~ msgstr "Diskouez ar re prennet hepken" - -#~ msgid "Show Only Cached Messages" -#~ msgstr "Diskouez ar re er grubuilh hepken" - -#~ msgid "Show Only Unread Messages" -#~ msgstr "Diskouez ar re anlennet hepken" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, but this feature\n" -#~ "is still missing" -#~ msgstr "" -#~ "Ho tigarez, hogen e vank c'hoazh\n" -#~ "an arc'hwel-mañ." - -#~ msgid "Use only one window" -#~ msgstr "Implij ur prenestr hepken" - -#~ msgid "Use Direct Printing" -#~ msgstr "Implij moulañ ent-eeun" - -#~ msgid "Threading..." -#~ msgstr "Emaon o strobañ ..." - -#~ msgid "This person will not be able to\n" -#~ msgstr "An den-se a vo dic'houest da\n" - -#~ msgid "These persons will not be able to\n" -#~ msgstr "An dud-se a vo dic'houest da\n" - -#~ msgid "Split window vertically" -#~ msgstr "Rannañ ar prenestr a-serzh" - -#~ msgid "Warning: Bad signature from" -#~ msgstr "Da ziwall : sinadur siet digant" - -#~ msgid "Wildcard Mode" -#~ msgstr "Mod patrom" - -#~ msgid "You must specify a receiver" -#~ msgstr "Ret eo deoc'h termeniñ un degemerer" - -#~ msgid "You should know what these are!" -#~ msgstr "GWell vije deoc'h gouzout petra eo !" - -#~ msgid "decrypt the message." -#~ msgstr "ezrinegañ ar c'hemennad." - -#~ msgid "Here you should enter your personal information" -#~ msgstr "Bizskrivit amañ stlennad o tennañ deoc'h" - -#~ msgid "I can't find the group you want!" -#~ msgstr "N'hellan ket kavout ar strollad a fell deoc'h !" - -#~ msgid "Get them from" -#~ msgstr "Tapout anezho diwar" - -#~ msgid "For how long should we keep things (in days)?" -#~ msgstr "Pegeit e rankfen mirout ar pennadoù (devezh)" - -#~ msgid "You have new mail!" -#~ msgstr "Postel nevez a zo evidoc'h !" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message Header Threading Options" -#~ msgstr "Perzhioù lodennoù ar c'hemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expire old Messages?" -#~ msgstr "Kemennad dazkaset" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_n: Delete Message\n" -#~ "Delete Messages" -#~ msgstr "Lemel ar c'hemennadennoù" - -#~ msgid "&Send now" -#~ msgstr "&Kas bremañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send &later" -#~ msgstr "Kas &diwezhatoc'h" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Eilañ er golver" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bounce..." -#~ msgstr "&Dilec'hiañ ..." - -#~ msgid "/Local" -#~ msgstr "/Lec'hel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Write your name here." -#~ msgstr "Chomlec'h postel :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kolab Groupware Settings" -#~ msgstr "KMail - Kefluniañ an nodrezhoù" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder Creation" -#~ msgstr "Norezh roll kemennadoù" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groupware Functions" -#~ msgstr "Norezh roll kemennadoù" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groupware Server Setup" -#~ msgstr "Diluzit un teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use standard groupware server settings" -#~ msgstr "Arouezenneg an skridaozer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please set at least your name and email address." -#~ msgstr "" -#~ "Termenit mar plij an tachennoù ret e\n" -#~ "kefluniadur an anvelezh :\n" -#~ "anv-arveriad ha chomlec'h-postel" - -#, fuzzy -#~ msgid "<unnamed>" -#~ msgstr "dianav" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groupware: \"%1\"" -#~ msgstr "Diluzit un teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter log" -#~ msgstr "Norezh roll kemennadoù" - -#, fuzzy -#~ msgid "View/open message files" -#~ msgstr "Kas kemennadoù :" - -#, fuzzy -#~ msgid "queued" -#~ msgstr "El lost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account type: Imap Account" -#~ msgstr "Kont Pop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Address Book" -#~ msgstr "Digeriñ ar c'harned chomlec'hioù..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Address to the Address Book" -#~ msgstr "Chomlec'h ouzhpennet er c'harned chomlec'hioù." - -#, fuzzy -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Anvelezh" - -#~ msgid "Done sending messages." -#~ msgstr "Kemennadoù peurgaset." - -#, fuzzy -#~ msgid "Com&pact all folders" -#~ msgstr "Teuliadoù" - -#, fuzzy -#~ msgid "Empty &trash" -#~ msgstr "goullonderiñ al lastez o kuitaat" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Expire old messages" -#~ msgstr "Kemennad dazkaset" - -#~ msgid "Initialized" -#~ msgstr "Deraouiet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Automatically accept resource requests" -#~ msgstr "Ouzhpennañ ar sinadur ent emgefreek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start Certificate &Manager" -#~ msgstr "Kefluniadur" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Signature Configuration" -#~ msgstr "Kadarnaat" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Encryption Configuration" -#~ msgstr "Kadarnaat" - -#~ msgid "File I/O Error" -#~ msgstr "Fazi E/D war ur restr" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is a directory and not a file:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "a zo ur renkell, ket ur restr." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You do not have read permissions to the file:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "N'hoc'h ket aotreet da lenn ar restr :\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not read file:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr :\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not open file:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Ne m'eus ket gallet digeriñ ar restr :\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could only read %1 bytes of %2." -#~ msgstr "Ne m'eus gallet lenn nemet %u okted diwar %u." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to make a backup copy of %1.\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Sac'het en ur eilañ %s.\n" -#~ "Kenderc'hel evelato ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not open file for writing:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Ne m'eus ket gallet digeriñ ar restr evit skrivañ :\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could only write %1 bytes of %2." -#~ msgstr "Ne m'eus gallet skrivañ nemet %d diwar %d." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove mail from\n" -#~ "mailbox `%1':\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "N'hellan ket lemel postel\n" -#~ "diwar boest `%s' :\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_n: Transmission completed, %n new message.\n" -#~ "Transmission completed, %n new messages." -#~ msgstr "Treuzkas peurc'hraet..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't save to addressbook." -#~ msgstr "Chomlec'h ouzhpennet er c'harned chomlec'hioù." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select &Crypto module" -#~ msgstr "Diuz un alc'hwez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Discard or Save Message" -#~ msgstr "Sac'het en ur enrollañ kemennad(où)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Encrypt all parts of this message?" -#~ msgstr "Kemennad rineget" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption Warning" -#~ msgstr "Enrinegañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsafe S/MIME Configuration" -#~ msgstr "Kadarnaat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save &Encrypted" -#~ msgstr "Kas ar re el lost" - -#, fuzzy -#~ msgid "<qt><p>This message could not be signed.</p>%1</qt>" -#~ msgstr "emaon o kevreañ ouzh ar servijer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Certificate [%1]" -#~ msgstr "Diluzit un teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate Warning" -#~ msgstr "Kefluniadur" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Use Certificate" -#~ msgstr "Diluzit un teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Don't Use Certificate" -#~ msgstr "Diluzit un teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "[unknown error]" -#~ msgstr "Fazi dianav" - -#, fuzzy -#~ msgid "No certificate found" -#~ msgstr "Kefluniadur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select certificate for encryption [%1]" -#~ msgstr "Diluzit un teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Select certificate for recipient %1:" -#~ msgstr "Diluzit un teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate Warning [%1]" -#~ msgstr "Kefluniadur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to obtain your public key." -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout an alc'hwezioù foran evit\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "My OpenPGP key" -#~ msgstr "Kas dre ziouer :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to obtain the selected public key." -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout an alc'hwezioù foran evit\n" - -#~ msgid "View..." -#~ msgstr "Gwelet..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose Signature Command" -#~ msgstr "Dibab restr ar sinadur" - -#~ msgid "" -#~ "_: geographical latitude and longitude\n" -#~ "Location:" -#~ msgstr "Lec'hiadur :" - -#, fuzzy -#~ msgid "confirm delivery" -#~ msgstr "Kadarnaat an &ingalañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1: Retrieving folderlist" -#~ msgstr "Roll teuliad hir" - -#, fuzzy -#~ msgid "No folders to delete from server" -#~ msgstr "Distruj postel war ar servijer" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1: Retrieving messagelist" -#~ msgstr "Emaon o resev posteloù digant " - -#, fuzzy -#~ msgid "%1: Expunging deleted messages" -#~ msgstr "Kemennad dazkaset" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1: Retrieving new messages" -#~ msgstr "Aozañ ur c'hemennad nevez" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1: Deleting removed messages from server" -#~ msgstr "Distruj postel war ar servijer" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Post address:" -#~ msgstr "Karned chomlec'hioù" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "A bep seurt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot enter directory '%1'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "N'hellan ket krouiñ teuliad `%s'\n" -#~ "e %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compacting folder: %1 messages done" -#~ msgstr "Emaon o gwaskañ an teuliad : graet %d kemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expire old messages?" -#~ msgstr "Kemennad dazkaset" - -#, fuzzy -#~ msgid "You do not have read/write permission to your Contacts folder." -#~ msgstr "" -#~ "N'hoc'h ket aotreet da lenn ar restr :\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "You do not have read/write permission to your Calendar folder." -#~ msgstr "" -#~ "N'hoc'h ket aotreet da lenn ar restr :\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "You do not have read/write permission to your Tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "N'hoc'h ket aotreet da lenn ar restr :\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Deiz" - -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "Miz" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Bremañaat" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Event" -#~ msgstr "Anvelezh" - -#~ msgid "New Note" -#~ msgstr "Notenn nevez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organizer Print" -#~ msgstr "Aozadur :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Publish Free Busy Information" -#~ msgstr "Kadarnaat" - -#~ msgid "Configure KOrganizer" -#~ msgstr "Kefluniañ KOrganizer" - -#~ msgid "Configure Date && Time..." -#~ msgstr "Kefluniañ Deiziad hag Eur ..." - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Deskrivadur :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open file %1" -#~ msgstr "" -#~ "N'hellan ket krouiñ teuliad `%s'\n" -#~ "e %s" - -#~ msgid "Folder is read-only." -#~ msgstr "An teuliad zo lenn-hepken" - -#~ msgid "&Abort" -#~ msgstr "&Leuskel" - -#~ msgid "" -#~ "$HOME is not set!\n" -#~ "KMail cannot start without it.\n" -#~ msgstr "" -#~ "$HOME anspisaet !\n" -#~ "KMail n'hell ket loc'hañ hepti.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up" -#~ msgstr "Emaon o tigeriñ an URL..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Expiring old messages..." -#~ msgstr "Kemennad dazkaset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save to file" -#~ msgstr "Enrollañ en ur restr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash?" -#~ msgstr "" -#~ "Ha sur oc'h e fell deoc'h lemel an teuliad\n" -#~ "\"%s\", o tiverkañ e endal'had ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Empty T&rash" -#~ msgstr "goullonderiñ al lastez o kuitaat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as replied" -#~ msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad en teuliad ezvoest" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as forwarded" -#~ msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad en teuliad ezvoest" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as sent" -#~ msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad en teuliad ezvoest" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Empty Trash" -#~ msgstr "goullonderiñ al lastez o kuitaat" - -#, fuzzy -#~ msgid "KMail POP Filter" -#~ msgstr "Arouezenneg ar posteloù" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send To..." -#~ msgstr "Kas da..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple messages can now be selected in the search dialog." -#~ msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur c'hemennad en teuliad ezvoest" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot decrypt message." -#~ msgstr "N'hellan ket ezrinegañ ar gemennad :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message was signed with key %1, created %2." -#~ msgstr "Sinet eo bet ar gemennad gant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message was signed by %3 with key %1, created %2." -#~ msgstr "Sinet eo bet ar gemennad gant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message was signed with unknown key %1, created %2." -#~ msgstr "Sinet eo bet ar gemennad gant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error reading in vCard:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fazi en ur lenn ar restr :\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "vCard error" -#~ msgstr "fazi sac'hus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open attachment '%2' using '%1'?" -#~ msgstr "Gwelet stagadennoù :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open attachment '%1'?" -#~ msgstr "Gwelet stagadennoù :" - -#, fuzzy -#~ msgid "<size>" -#~ msgstr "Ment" - -#~ msgid "Sending still in progress" -#~ msgstr "En ur c'has c'hoazh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not connect to server %1" -#~ msgstr "emaon o kevreañ ouzh ar servijer" - -#, fuzzy -#~ msgid "The KDE Email client." -#~ msgstr "Lenner posteloù nevez..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No error." -#~ msgstr "Fazi dianav" - -#, fuzzy -#~ msgid "General error." -#~ msgstr "fazi rouedad" - -#, fuzzy -#~ msgid "No request." -#~ msgstr "Chomlec'h postel :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Execution error." -#~ msgstr "Fazi dianav" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read error." -#~ msgstr "fazi sac'hus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Write error." -#~ msgstr "Fazi dianav" - -#, fuzzy -#~ msgid "File error." -#~ msgstr "Fazi E/D war ur restr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decryption failed." -#~ msgstr "Treuzkas peurc'hraet..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No passphrase." -#~ msgstr "Boniañ al lavarenn tremenger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error." -#~ msgstr "Fazi dianav" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Server name:" -#~ msgstr "Anv :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available Addresses" -#~ msgstr "Arouezenneg ar posteloù" - -#, fuzzy -#~ msgid "CC >>" -#~ msgstr "Cc : " - -#, fuzzy -#~ msgid "BCC >>" -#~ msgstr "Cc : " - -#, fuzzy -#~ msgid "<< Remove" -#~ msgstr "&Krouiñ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected Addresses" -#~ msgstr "Chomlec'h postel :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Servijer :" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Porzh" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "&Krouiñ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Local/Remote Certificates" -#~ msgstr "Diluzit un teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expiring Old Messages" -#~ msgstr "Kemennad dazkaset" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Format:" -#~ msgstr "Fazi KMail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Sender/Receiver:" -#~ msgstr "Degemerer" - -#, fuzzy -#~ msgid "The vCard line was invalid." -#~ msgstr "Al lavarenn tremenger e bizskrivoc'h zo siek." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "P\n" -#~ "G\n" -#~ "P\n" -#~ " \n" -#~ "M\n" -#~ "e\n" -#~ "s\n" -#~ "s\n" -#~ "a\n" -#~ "g\n" -#~ "e" -#~ msgstr "&Kemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "S\n" -#~ "-\n" -#~ "M\n" -#~ "I\n" -#~ "M\n" -#~ "E\n" -#~ " \n" -#~ "M\n" -#~ "e\n" -#~ "s\n" -#~ "s\n" -#~ "a\n" -#~ "g\n" -#~ "e" -#~ msgstr "&Kemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "S\n" -#~ "e\n" -#~ "c\n" -#~ "u\n" -#~ "r\n" -#~ "e\n" -#~ " \n" -#~ "M\n" -#~ "e\n" -#~ "s\n" -#~ "s\n" -#~ "a\n" -#~ "g\n" -#~ "e" -#~ msgstr "&Kemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "U\n" -#~ "n\n" -#~ "t\n" -#~ "r\n" -#~ "u\n" -#~ "s\n" -#~ "t\n" -#~ "e\n" -#~ "d\n" -#~ " \n" -#~ "M\n" -#~ "e\n" -#~ "s\n" -#~ "s\n" -#~ "a\n" -#~ "g\n" -#~ "e" -#~ msgstr "&Kemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Print ..." -#~ msgstr "&Krouiñ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Confirm &Read" -#~ msgstr "Kadarnaat al &lenn" - -#~ msgid "and" -#~ msgstr "ha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show messages &where" -#~ msgstr "Resev posteloù nevez" - -#, fuzzy -#~ msgid "S/MIME support" -#~ msgstr "Fazi KMail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Request &New..." -#~ msgstr "&Arouezennoù..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Request E&xtension..." -#~ msgstr "&Arouezennoù..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Request &Change..." -#~ msgstr "&Arouezennoù..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate Path Check" -#~ msgstr "Kefluniadur" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to add an account in the networksection of the settings in order to receive mail." -#~ msgstr "" -#~ "Ret eo deoc'h ouzhpennañ ur gont e\n" -#~ "rann rouedad ar gefluniadur a-benn\n" -#~ "resev posteloù." - -#, fuzzy -#~ msgid "New Mail" -#~ msgstr "Lenner posteloù nevez..." - -#~ msgid "my pgp key" -#~ msgstr "ma alc'hwez pgp" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Enrollañ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorbar background - plain text message" -#~ msgstr "Kemennad dazkaset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning text predeeding HTML message" -#~ msgstr "Kemennadoù peurgaset." - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorbar - OpenPGP message" -#~ msgstr "Kemennad dazkaset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remo&ve..." -#~ msgstr "&Krouiñ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove..." -#~ msgstr "&Krouiñ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "E&xecute command line" -#~ msgstr "Emaon o kas urzhiad SMTP : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "S&end Now" -#~ msgstr "Kas &bremañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Se&lect Crypto..." -#~ msgstr "Diuz un alc'hwez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reply &All..." -#~ msgstr "Eilgeriañ d'an &holl..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove..." -#~ msgstr "&Krouiñ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Sa&ve Messages" -#~ msgstr "&Kemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select &plugin:" -#~ msgstr "Diuzit un teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Save to Disk" -#~ msgstr "Enrollañ en ur restr" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Create Child Folder..." -#~ msgstr "Teuliad nevez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expire All Folders" -#~ msgstr "Teuliadoù" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send Queued" -#~ msgstr "Kas ar re el lost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reply &List..." -#~ msgstr "Eilgeriañ d'an &holl..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Go->Prev->\n" -#~ "&Unread Message" -#~ msgstr "Kemennad dazkaset" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Go->Prev->\n" -#~ "Unread &Folder" -#~ msgstr "Reollin &berr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable interval mail checking" -#~ msgstr "Bevaat gwiriañ postel a-daolioù" - -#, fuzzy -#~ msgid "encrypt" -#~ msgstr "Enrinegañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next &Unread" -#~ msgstr "A heul anlennet" - -#~ msgid "&All Headers" -#~ msgstr "An &holl reollinoù" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Iconic Attachments" -#~ msgstr "Stagadennoù arlunet" - -#, fuzzy -#~ msgid "I&nlined Attachments" -#~ msgstr "Stagadennoù enlinenn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encrypt messages" -#~ msgstr "Kemennad rineget" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add transport" -#~ msgstr "Fazi KMail" - -#, fuzzy -#~ msgid "type" -#~ msgstr "Rizh" - -#, fuzzy -#~ msgid "[default]" -#~ msgstr "Kas dre ziouer :" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to create temporary file\n" -#~ "%1:\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "N'hellan ket krouiñ teuliad `%s'\n" -#~ "e %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expiry of old messages" -#~ msgstr "Kemennad dazkaset" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Enable interval mail checking" -#~ msgstr "Bevaat gwiriañ postel a-daolioù" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fro&m:" -#~ msgstr "D&igant :" - -#~ msgid "&Addressbook..." -#~ msgstr "&Karned chomlec'hioù..." - -#~ msgid "&Charsets..." -#~ msgstr "&Arouezennoù..." - -#~ msgid "Aborting transmission...\n" -#~ msgstr "Emaon o leuskel an treuskas...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "on &explicit \"Apply Filters\"" -#~ msgstr "Arloañ siloù" - -#~ msgid "Mark all" -#~ msgstr "Diuz an holl" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Klask..." - -#~ msgid "Replace..." -#~ msgstr "Erlec'hiañ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "You must specify an identity name!" -#~ msgstr "Ret eo deoc'h termeniñ un degemerer" - -#~ msgid "Addressbook Manager" -#~ msgstr "Merour ar c'harned chomlec'hioù" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Flagged" -#~ msgstr "&Kemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "SMTP or sendmail" -#~ msgstr "Hentenn kas" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL Link" -#~ msgstr "Linenn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flagged Message" -#~ msgstr "&Kemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "PGP Message - OK" -#~ msgstr "&Kemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Addressbook" -#~ msgstr "Karned chomlec'hioù" - -#, fuzzy -#~ msgid "P&hrases" -#~ msgstr "Troiennoù" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Indentation:" -#~ msgstr "Kefoskañ :" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Up" -#~ msgstr "Uheloc'h" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic message expiry" -#~ msgstr "Sinañ kemennadoù ent emgefreek gant PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose External Editor" -#~ msgstr "Dibab lec'hiadur Sendmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose External Command" -#~ msgstr "Dibab lec'hiadur Sendmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must specify an identity" -#~ msgstr "Ret eo deoc'h termeniñ un degemerer" - -#~ msgid "&Attach..." -#~ msgstr "&Stagañ..." - -#~ msgid "pgp key" -#~ msgstr "alc'hwez pgp" - -#~ msgid "unknown key ID" -#~ msgstr "ID alc'hwez dianav" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create temporary attachment directory '%2': %1" -#~ msgstr "" -#~ "N'hellan ket krouiñ teuliad `%s'\n" -#~ "e %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add Transport..." -#~ msgstr "Fazi KMail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove this transport." -#~ msgstr "Fazi KMail" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error connecting to %1:\n" -#~ "\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "emaon o kevreañ ouzh ar servijer" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "a SMTP error occured.\n" -#~ "Command: %1\n" -#~ "Response: %2" -#~ msgstr "" -#~ "Ur fazi SMTP zo bet.\n" -#~ "Urzhiad : %s\n" -#~ "Respont : %s\n" -#~ "Kod distro : %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending SMTP command: %1" -#~ msgstr "Emaon o kas urzhiad SMTP : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error reading lugell." -#~ msgstr "" -#~ "Fazi en ur lenn ar restr :\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "fatal error" -#~ msgstr "fazi sac'hus" - -#~ msgid "Message(s) saved." -#~ msgstr "Kemennad(où) enrollet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Account type: Advanced Pop Account" -#~ msgstr "Kont Pop" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Incoming Mail" -#~ msgstr "Resev postel" - -#, fuzzy -#~ msgid "F&ilter Rules..." -#~ msgstr "Reolennoù silañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "File under:" -#~ msgstr "Reolennoù silañ" - -#~ msgid "Modify Folder" -#~ msgstr "Kemmañ an teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "use external filter app" -#~ msgstr "Dibab lec'hiadur Sendmail" - -#~ msgid "transfer" -#~ msgstr "treuzkas" - -#~ msgid "unless" -#~ msgstr "nemet" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "pe" - -#~ msgid "regular expression" -#~ msgstr "troienn reolataet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating missing folder `%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "O krouiñ teuliad a vank\n" -#~ "`%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove a\n" -#~ "system folder." -#~ msgstr "" -#~ "Teuliad ar reizhiad\n" -#~ "a zo dirasklus." - -#, fuzzy -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Anv ereañ :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set status" -#~ msgstr "Termeniñ ar &stad" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find PGP executable.\n" -#~ "Please check your PATH is set correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Ne m'eus ket gallet kavout ar sevenadus PGP.\n" -#~ "Ensellit m'eo termenet mat o PATH mar plij." - -#~ msgid "" -#~ "Could not find PGP executable.\n" -#~ "Please check your PATH is set correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Ne m'eus ket gallet kavout ar sevenadus PGP.\n" -#~ "Ensellit m'eo termenet mat o PATH mar plij." - -#~ msgid "The pass phrase is missing." -#~ msgstr "Mankout a ra an droienn dremen." - -#~ msgid "Could not find the public keys for\n" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout an alc'hwezioù foran evit\n" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the public keys for the\n" -#~ "recipients of this mail.\n" -#~ "Message will not be encrypted." -#~ msgstr "" -#~ "Ne m'eus ket gallet kavout an alc'hwezioù foran\n" -#~ "evit degemererien ar postel-mañ.\n" -#~ "Ne vo ket enrineget ar c'hemennad." - -#, fuzzy -#~ msgid "These persons will not be able to decrypt the message\n" -#~ msgstr "An dud-se a vo dic'houest da\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "This person will not be able to decrypt the message\n" -#~ msgstr "An den-se a vo dic'houest da\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You just entered an invalid passphrase.\n" -#~ "Do you want to try again, continue and\n" -#~ "leave the message unsigned, or cancel sending the message?" -#~ msgstr "" -#~ "Emaoc'h o paouez bizskrivañ un tremenger siek.\n" -#~ "Hag e fell deoc'h klask adarre, kenderc'hel ha\n" -#~ "leuskel ar c'hemennad ansinet, pe nullañ kas ar c'hemennad ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Retry" -#~ msgstr "Klask adarre" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you want to encrypt anyway, leave the\n" -#~ "message as is, or cancel the message?" -#~ msgstr "" -#~ "Hag e fell deoc'h enrinegañ evelato, leuskel ar\n" -#~ "c'hemennad evel m'emañ, pe nullañ ar c'hemennad ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you want to leave the message as is,\n" -#~ "or cancel the message?" -#~ msgstr "" -#~ "Hag e fell deoc'h leuskel ar c'hemennad evel m'emañ,\n" -#~ "pe nullañ ar c'hemennad ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenPGP Security Check" -#~ msgstr "Gwiriadur surentez PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter your OpenPGP passphrase" -#~ msgstr "" -#~ "Bizskrivit mar plij ho\n" -#~ "lavarenn tremenger PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep passphrase in memory" -#~ msgstr "Mankout a ra an droienn dremen." - -#, fuzzy -#~ msgid "PGP Key Selection" -#~ msgstr "Eilañ an diuzadenn" - -#~ msgid "Bad pass Phrase; couldn't sign" -#~ msgstr "Lavarenn tremenger fall ; sinadur dibossubl" - -#, fuzzy -#~ msgid "error running gpg" -#~ msgstr "fazi en ur seveniñ pgp" - -#~ msgid "Bad pass Phrase; couldn't decrypt" -#~ msgstr "Lavarenn tremenger fall ; ezrinegañ dibossubl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do not have the public key for this message" -#~ msgstr "N'em eus ket un alc'hwez kuzh evit ar c'hemennad-mañ" - -#~ msgid "unknown key ID " -#~ msgstr "ID alc'hwez dianav" - -#, fuzzy -#~ msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)" -#~ msgstr "??? (restr ~/.pgp/pubring.pgp n'eo ket kavet)" - -#~ msgid "error running pgp" -#~ msgstr "fazi en ur seveniñ pgp" - -#~ msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pgp not found)" -#~ msgstr "??? (restr ~/.pgp/pubring.pgp n'eo ket kavet)" - -#~ msgid "The passphrase you entered is invalid." -#~ msgstr "Al lavarenn tremenger e bizskrivoc'h zo siek." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The key(s) you want to encrypt your message\n" -#~ "to are not trusted. No encryption done." -#~ msgstr "" -#~ "An alc'hwez(ioù) e klaskit enrinagañ ho kemennad\n" -#~ "ganto zo diasur. Enrinegañ ebet graet." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following key(s) are not trusted:\n" -#~ "%1\n" -#~ "They will not be able to decrypt the message" -#~ msgstr "" -#~ "An alc'hwez(ioù) a heul zo diasur :\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dic'houest e vint da ezrinegañ ar c'hemennad" - -#, fuzzy -#~ msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)" -#~ msgstr "??? (restr ~/.pgp/pubring.pgp n'eo ket kavet)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 Messages, %2 unread." -#~ msgstr "%d kemennad, %d anlennet." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot open SMTP connection to\n" -#~ "host %1 for sending:\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "N'hellan ket digeriñ kevereadenn\n" -#~ "SMTP ouzh ostiz %s evit kas :\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot close SMTP connection." -#~ msgstr "N'hellan ket serriñ ar gevreadenn SMTP." - -#, fuzzy -#~ msgid "(nothing)" -#~ msgstr "<netra>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sorry, only messages in the outbox folder and drafts folder can be edited." -#~ msgstr "N'heller aozañ nemet kemennadoù en teuliad ezvoest" - -#~ msgid "&Move..." -#~ msgstr "&Dilec'hiañ..." - -#~ msgid "&Copy..." -#~ msgstr "&Eilañ..." - -#~ msgid "" -#~ "Close and discard\n" -#~ "edited message?" -#~ msgstr "" -#~ "Serriñ ha diskar\n" -#~ "ar c'hemennad-red ?" - -#~ msgid "&7 bit is ASCII" -#~ msgstr "&7 bit a zo ASCII" - -#~ msgid "&Newsgroups:" -#~ msgstr "&Foromoù :" - -#~ msgid "&Followup-To:" -#~ msgstr "&Heuliañ-e :" - -#~ msgid "&Newsgroups" -#~ msgstr "&Foromoù" - -#~ msgid "&Followup-To" -#~ msgstr "&Heuliañ e" - -#~ msgid "Retrieve all mail from server" -#~ msgstr "Enkargañ an holl posteloù war ar servijer" - -#~ msgid "Incorrect Username" -#~ msgstr "AnvArveriad siek" - -#~ msgid "" -#~ "Please specify Host, Port and\n" -#~ "destination folder in the settings\n" -#~ "and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Termenit mar plij Ostiz, Porzh ha\n" -#~ "teuliad dehaezadur er c'hefluniadur\n" -#~ "ha klaskit adarre." - -#~ msgid "Pop Mail Network Error" -#~ msgstr "Fazi postel rouedad Pop" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Account: %1\n" -#~ "In %2:\n" -#~ "%3" -#~ msgstr "" -#~ "Kont : %s\n" -#~ "E %s :\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit Signature File..." -#~ msgstr "Restr sinadur :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message &List Font:" -#~ msgstr "Nodrezh ar roll kemennadoù :" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Folder List Font:" -#~ msgstr "Nodrezh ar roll kemennadoù :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default &Colors" -#~ msgstr "Kas dre ziouer :" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following placeholders are supported in the reply phrases:\n" -#~ "%D=date, %S=subject, %F=sender, %%=percent sign" -#~ msgstr "" -#~ "An erlec'harouezennoù a heul zo aotreet en troiennoù eilgeriañ :\n" -#~ "%D=deiziad, %S=dodenn, %F=kaser, %%=arouezenn dregant" - -#~ msgid "Use monospaced font" -#~ msgstr "Implij nodrezhoù ingal" - -#~ msgid "When sending mail" -#~ msgstr "Pa gaser posteloù" - -#~ msgid "Message Body Font" -#~ msgstr "Nodrezh korf ar c'hemennad" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Rizh :" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Open Mailreader" -#~ msgstr "Lenner posteloù nevez..." - -#~ msgid "skip rest" -#~ msgstr "tremen ar peurrest" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n" -#~ msgstr "N'heller aozañ nemet kemennadoù en teuliad ezvoest" - -#~ msgid "Compose new message" -#~ msgstr "Aozañ ur c'hemennad nevez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create file `%s' in %s." -#~ msgstr "" -#~ "N'hellan ket krouiñ teuliad `%s'\n" -#~ "e %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrive all mail from server" -#~ msgstr "Enkargañ an holl posteloù war ar servijer" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Child Folder" -#~ msgstr "Diuzit un teuliad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account type: Experimental Pop Account" -#~ msgstr "Kont Pop" - -#~ msgid "&Subject:" -#~ msgstr "D&odenn :" - -#~ msgid "F" -#~ msgstr "H" - -#~ msgid "KMail Composer" -#~ msgstr "Skridaozer KMail" - -#~ msgid "S&end later" -#~ msgstr "Kas &diwezhatoc'h" - -#, fuzzy -#~ msgid "Re&do" -#~ msgstr "Lennet" - -#~ msgid "&Spellcheck..." -#~ msgstr "&Gwiriekaat ar skritur..." - -#~ msgid "Copy selection" -#~ msgstr "Eilañ an diuzadenn" - -#~ msgid "Paste clipboard contents" -#~ msgstr "Pegañ endalc'had ar golver" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ignoring it." -#~ msgstr "Resev postel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Composer settings" -#~ msgstr "Arouezenneg an skridaozer" - -#~ msgid "Unknown command line option: %s" -#~ msgstr "Dibarzh dianav el linenn urzhiad : %s." - -#~ msgid "Loading addressbook failed" -#~ msgstr "Kargañ ar c'harned chomec'hioù sac'het" - -#~ msgid "Storing the addressbook failed!\n" -#~ msgstr "Enrollañ ar c'harned chomlec'hioù sac'het !\n" - -#~ msgid "Storing addressbook failed" -#~ msgstr "Enrolladur ar c'harned chomlec'hioù sac'het" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot rename directory to '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "N'hellan ket krouiñ teuliad `%s'\n" -#~ "e %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot rename folder to '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "N'hellan ket krouiñ teuliad `%s'\n" -#~ "e %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sorting messages descending by %1" -#~ msgstr "Emaon o renkañ kemennadoù war-gil dre %s" |