diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-br/messages/tdeutils/kgpg.po | 1477 |
1 files changed, 742 insertions, 735 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kgpg.po index 289ddcd064f..d92fc7ce540 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -3,14 +3,167 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeutils/kgpg.pot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <[email protected]>\n" "Language-Team: br <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Enrinegañ ar restr ..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Ezrinegañ ar restr ..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Digeriñ merour an alc'hwezioù" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "" + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "" + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "" + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Pep restr" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Digeriñ ar restr d'enkodiñ" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Digeriñ ar restr da ezvonegañ" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Ezrinegañ ar restr da" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Enrollañ ar restr" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Aozer" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Ar restr a zo endeo" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Rasklañ ur restr %1 a zo c'hoazh ?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rasklañ" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Digeriñ ur restr da wiriekaat" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Digeriñ ur restr da sinañ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Ezrinegañ hag enrollañ ar restr" @@ -62,10 +215,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Ar restr a zo endeo" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "" @@ -180,10 +329,6 @@ msgstr "" msgid "&Open Editor" msgstr "&Digeriñ an aozer" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Digeriñ merour an alc'hwezioù" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "" @@ -224,6 +369,240 @@ msgstr "" msgid "Encrypted following text:" msgstr "" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Dre ziouer)" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Enrinegadur" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Ezrinegadur" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Kefluniadur GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Servijerien an alc'hwezioù" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "A bep seurt" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Krouiñ" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Tremen e-biou" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Sinañ ar restr" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Ezrinegañ ar restr" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL ar servijer :" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Servijer an alc'hwezioù" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Enporzh" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Emaon o kevreañ ouzh ar servijer ..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Ret eo deoc'h dibab ur stokell." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>O kevreañ ouzh ar servijer ...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Paouez" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n sinadur enporzhet.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n alc'hwez RSA enporzhet.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "<qt><b>%n alc'hwez sekred enporzhet :</b><br></qt>" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>N'eo ket kemmet %n alc'hwez sekred.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>N'eo ket enporzhet %n alc'hwez sekred.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "<qt><b>%n alc'hwez enporzhet :</b><br></qt>" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" + #: listkeys.cpp:217 msgid "Private Key List" msgstr "Roll an alc'hwezioù sekret" @@ -310,10 +689,6 @@ msgstr "&Enporzh an alc'hwez ..." msgid "Set as De&fault Key" msgstr "" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "" @@ -598,10 +973,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Enrollañ ar restr" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -921,127 +1292,111 @@ msgstr "" msgid "?" msgstr " ?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Munudoù" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Titouroù" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Enrinegañ ar restr" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Krouidigezh an alc'hwez" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Digeriñ e merour an alc'hwezioù" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mod mailh" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Sinañ ur restr" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Gwiriekaat ar sinadur" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Postel :" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Anv (diret) :" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Restr da zigeriñ" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Gwech ebet" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Deizioù" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Sizhunioù" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "N'em eus ket enkargañ ar restr." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Mizioù" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Bloazioù" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Ment an alc'hwez :" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Sac'het eo an ezrinegañ." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritm :" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "N'hellan ket lenn ar restr." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" msgstr "" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "En&rinegañ" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postel" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Ezrinegañ" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Dibarzhoù an alc'hwezioù" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "titl ebet" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "hini ebet" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Dibabit un termen nevez" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Mankout a ra an alc'hwez" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Cheñchet e oa alc'hwez al lavarenn tremen" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" msgstr "" -"N'eus ket moien da sinañ : n'eo ket mat al lavarenn tremen pe mankout a ra an " -"alc'hwez" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Sac'het eo an enrinegadur." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Lavarenn tremen fall" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1145,436 +1500,6 @@ msgid "" "command line option, like: '--armor'" msgstr "" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Dre ziouer)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Enrinegadur" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Ezrinegadur" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Kefluniadur GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Servijerien an alc'hwezioù" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "A bep seurt" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Krouiñ" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Tremen e-biou" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Sinañ ar restr" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Ezrinegañ ar restr" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL ar servijer :" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Emaon oc'h enrinegañ </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Fazi KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Emaon oc'h ezrinegañ %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " pe " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "Roit al lavarenn tremen evit <b>%1</b>" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "N'eo ket bet kavet ur sinadur." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "<b>Stad dianav</b>" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "N'eo ket mat al lavarenn tremen; ne oa ket krouet ar sinadur." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "<qt>%1 Roit ul lavarenn tremen evit <b>%2</b> :</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "<b>N'eo ket mat ak lavarenn tremen</b>. Klask adarre.</br>" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "<qt>Roit ul lavarenn tremen evit <b>%1</b> :</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "<b>N'eo ket mat ak lavarenn tremen</b>. Klask adarre</br>" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>%1 Roit ul lavarenn tremen evit <b>%2</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n sinadur enporzhet.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n alc'hwez RSA enporzhet.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "<qt><b>%n alc'hwez sekred enporzhet :</b><br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>N'eo ket kemmet %n alc'hwez sekred.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>N'eo ket enporzhet %n alc'hwez sekred.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "<qt><b>%n alc'hwez enporzhet :</b><br></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ni'implijit ket" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "" - #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -1605,18 +1530,6 @@ msgstr "&Strolladoù" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Postel :" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Anv (diret) :" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -1944,12 +1857,6 @@ msgstr "" msgid "Key Manager" msgstr "Merour an alc'hwez" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Aozer" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2167,12 +2074,6 @@ msgstr "Golver" msgid "File:" msgstr "Restr :" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Dibarzhoù an alc'hwezioù" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2239,12 +2140,6 @@ msgstr "ID an alc'hwez :" msgid "Owner trust:" msgstr "" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritm :" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2257,12 +2152,6 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "Askelenn :" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Anv :" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2354,12 +2243,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Klask" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Enporzh" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2554,7 +2437,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "" @@ -2790,6 +2673,12 @@ msgstr "" msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Loc'hañ KGpg ent emgefreek pa erer" + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -2864,231 +2753,349 @@ msgstr "" msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Krouidigezh an alc'hwez" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " pe " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mod mailh" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" msgstr "" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Gwech ebet" +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" +msgstr "" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Deizioù" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" +msgstr "" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Sizhunioù" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" +msgstr "Roit al lavarenn tremen evit <b>%1</b>" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Mizioù" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Bloazioù" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Ment an alc'hwez :" +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "N'eo ket bet kavet ur sinadur." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" +msgstr "" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"<qt><b>Bad signature</b> from:" +"<br>%1" +"<br>Key ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" msgstr "" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postel" +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Munudoù" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Titouroù" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "hini ebet" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Dibabit un termen nevez" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" +msgstr "" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Cheñchet e oa alc'hwez al lavarenn tremen" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "<b>Unknown status</b>" +msgstr "<b>Stad dianav</b>" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." msgstr "" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Lavarenn tremen fall" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." msgstr "" -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "N'eo ket mat al lavarenn tremen; ne oa ket krouet ar sinadur." + +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +"<qt><b>BAD signature</b> from:" +"<br> %1" +"<br>Key id: %2" +"<br>" +"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" +msgstr "<qt>%1 Roit ul lavarenn tremen evit <b>%2</b> :</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" +msgstr "<b>N'eo ket mat ak lavarenn tremen</b>. Klask adarre.</br>" + +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" +"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." +"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." msgstr "" -#: tips.cpp:33 +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" +msgstr "<qt>Roit ul lavarenn tremen evit <b>%1</b> :</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1158 msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" +"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" +"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:38 +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" +msgstr "<b>N'eo ket mat ak lavarenn tremen</b>. Klask adarre</br>" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" +msgstr "<qt>%1 Roit ul lavarenn tremen evit <b>%2</b></qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" +"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" +"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"<br></qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:43 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Enrinegañ ar restr ..." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Ezrinegañ ar restr ..." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ni'implijit ket" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Enrinegañ ar restr" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Digeriñ e merour an alc'hwezioù" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Pep restr" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Sinañ ur restr" -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Digeriñ ar restr d'enkodiñ" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Gwiriekaat ar sinadur" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Digeriñ ar restr da ezvonegañ" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Ezrinegañ ar restr da" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Restr da zigeriñ" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "" + +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Emaon oc'h enrinegañ </b>%2" + +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "" + +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Rasklañ ur restr %1 a zo c'hoazh ?" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Fazi KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Rasklañ" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Digeriñ ur restr da wiriekaat" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Digeriñ ur restr da sinañ" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Emaon oc'h ezrinegañ %1" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Servijer an alc'hwezioù" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" msgstr "" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Emaon o kevreañ ouzh ar servijer ..." +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" +msgstr "" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Ret eo deoc'h dibab ur stokell." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Sac'het eo an ezrinegañ." -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" msgstr "" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>O kevreañ ouzh ar servijer ...</b>" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "N'em eus ket enkargañ ar restr." -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Paouez" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "N'hellan ket lenn ar restr." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "En&rinegañ" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Ezrinegañ" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "titl ebet" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Mankout a ra an alc'hwez" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "" +"N'eus ket moien da sinañ : n'eo ket mat al lavarenn tremen pe mankout a ra an " +"alc'hwez" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Sac'het eo an enrinegadur." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "Kodadur &Unicode (utf-8)" |