summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdeutils/kjots.po374
1 files changed, 374 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..c95418efab8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,374 @@
+# KTranslator Generated File
+# Breton version of KDE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Jañ-Mai Drapier <[email protected]>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots-1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-03-05 11:06+0100\n"
+"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Brezhoneg <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "Pajennoù"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+msgid "Next Book"
+msgstr "Levr a heul"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr "Levr diaraok"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+msgid "Next Page"
+msgstr "Pajenn da heul"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pajenn diaraok"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "Pajenn &nevez"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "&Levr nevez ..."
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr "Ezporzh ar bajenn"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr "D'ar restr skrid ..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "D'ar restr HTML ..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr "Ezporzh al levr"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "&Lemel ur bajenn"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "Lemel al &levr"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "Adenvel ..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Ensoc'hañ an deiziad"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "Levr nevez"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "Anv al levr :"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel al levr <strong>%1</strong> ?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "Lemel al levr"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar bajenn <strong>%1</strong> ?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Lemel ur bajenn"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "Enrollañ ent emgefreek"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Ar restr <strong>%1</strong> a zo endeo. Hag e fell deoc'h e rasklañ ?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "Ar restr a zo endeo"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Rasklañ"
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Krouiñ ul levr nevez"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "Ne fiñvit ket ar bajenn"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "Digeriñ un URL"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "Adenvel al levr"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Emaon oc'h enrollañ %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Moulañ : %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Levr dititl"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Taolenn an danvezioù"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Adenvel ar bajenn"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "Titl ar bajenn :"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Pajenn %1"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Ratreer red"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Oberour kentañ"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " munutoù"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 munudenn"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Alt+S"
+#~ msgstr "Alt+S"
+
+#~ msgid "Alt+D"
+#~ msgstr "Alt+D"
+
+#~ msgid "The curent page in the current book."
+#~ msgstr "Ar bajenn red el levr red."
+
+#~ msgid "A book with this name already exists."
+#~ msgstr "Bez' ez eus ul levr gant an hevelep anv endeo."
+
+#~ msgid "A book named %1 already exists."
+#~ msgstr "Bez' ez eus ul levr gant an anv « %1 » endeo."
+
+#~ msgid "Save Book to ASCII File"
+#~ msgstr "Enrollañ al levr doare ascii"
+
+#~ msgid "Save Page to ASCII File"
+#~ msgstr "Enrollañ ar bajenn doare ascii"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this book?"
+#~ msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h distruj al levr-mañ ?"
+
+#~ msgid "Save Current Book"
+#~ msgstr "Enrollañ al levr-red"
+
+#~ msgid "Delete Current Book"
+#~ msgstr "Distruj al levr-red"
+
+#~ msgid "Add Current Book to Hotlist"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ al levr-red d'ar roll tomm"
+
+#~ msgid "Remove Current Book From Hotlist"
+#~ msgstr "Dilemel al levr-red diwar ar roll tomm"
+
+#~ msgid "Add Current Book To Hotlist"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ al levr-red d'ar roll tomm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Focus"
+#~ msgstr "Dilec'hiañFokus"
+
+#~ msgid "Specify which command to execute"
+#~ msgstr "Spisait an urzhiad da seveniñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%u is replaced with the selected URL)"
+#~ msgstr "( %u zo erlec'hiet gant an URL diuzet )"
+
+#~ msgid "ShowSubjectList"
+#~ msgstr "DiskwelRollDodennoù"
+
+#~ msgid "AddNewPage"
+#~ msgstr "OuzpennañPajennNevez"
+
+#~ msgid "CopySelection"
+#~ msgstr "EilañDiuzadenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure &Key Bindings"
+#~ msgstr "Kefluniañ ar stokelloù"
+
+#~ msgid "Font for editor:"
+#~ msgstr "Nodrezh avit an aozer :"
+
+#~ msgid "Dolor Ipse"
+#~ msgstr "Diouzh e labour, ar micherour"