summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmarts.po462
1 files changed, 0 insertions, 462 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmarts.po
deleted file mode 100644
index 18e90b7100f..00000000000
--- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmarts.po
+++ /dev/null
@@ -1,462 +0,0 @@
-# translation of kcmarts.po to Bosanski
-# translation of kcmarts.po to Bosnian
-# Bosnian translation of kcmarts
-# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Amila Akagic <[email protected]>, 2002.
-# Vedran Ljubovic <[email protected]>, 2003,2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-20 21:05+0100\n"
-"Last-Translator: Vedran Ljubovic <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bosanski <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Amila Akagić, Vedran Ljubović"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: arts.cpp:109
-msgid ""
-"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
-"Only automatic detection will be available."
-msgstr ""
-"Ne mogu pokrenuti aRts zvučni server, što je potrebno da bih saznao koje\n"
-"metode ulaza/izlaza zvuka su moguće. Biće dostupna jedino automatska\n"
-"detekcija."
-
-#: arts.cpp:146
-msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
-"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
-"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
-"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
-"programmers with an easy way to achieve sound support."
-msgstr ""
-"<h1>Zvučni sistem</h1> Ovdje možete podesiti aRts, KDE-ov zvučni server. On "
-"omogućava da čujete sistemske zvukove, istovremeno slušajući MP3 muziku ili "
-"igrajući neku igru sa muzikom u pozadini. Takođe vam omogućuje da na vaše "
-"sistemske zvukove primijenite razne zvukove, te pruža programerima jednostavan "
-"način za dodavanje podrške za zvuk u njihovim programima."
-
-#: arts.cpp:167
-msgid "&General"
-msgstr "&Opšte"
-
-#: arts.cpp:168
-msgid "&Hardware"
-msgstr "&Hardver"
-
-#: arts.cpp:182
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
-msgstr ""
-"Obično će server zvuka koristiti uređaj pod imenom <b>/dev/dsp</b> "
-"za izlaz zvuka. To bi trebalo raditi, no ako npr. koristite devfs, onda trebate "
-"upisati <b>/dev/sound/dsp</b>. Druge mogućnosti su <b>/dev/dsp0</b> ili <b>"
-"/dev/dsp1</b> ako imate zvučnu karticu koja podržava višekanalno sviranje ili "
-"imate više zvučnih kartica."
-
-#: arts.cpp:184
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-"Obično se koristi frekvencija semplovanja (uzorkovanja) od 44,100 Hz (CD "
-"kvaliteta zvuka), koja je podržana od skoro svih kartica, no ako koristite "
-"određenu <b>Yamaha karticu</b>, morate podesiti ovu vrijednost na 48,000 Hz. "
-"Ako imate neku <b>stariju SoundBlaster karticu</b>, npr. SoundBlaster Pro, "
-"možda ćete trebati ovo postaviti na 22,500 Hz. Sve ostale vrijednosti su moguće "
-"i mogu imati svrhe u nekim situacijama (npr. kod profesionalne studijske "
-"opreme)."
-
-#: arts.cpp:186
-msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
-"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
-msgstr ""
-"Ovaj modul pokušava pokriti gotovo sve aspekte aRts zvučnog servera koji su "
-"podesivi. Ipak, ima nekih stvari koje nismo predvidjeli. Zato možete ovdje "
-"dodati <b>opcije komandne linije</b>, koje će biti poslane ravno <b>artsd</b>"
-"-u. Podešavanja u komandnoj liniji će poništiti ono što ste izabrali u GUI-ju. "
-"Ako želite vidjeti moguće izbore, otvorite prozor Konzole i ukucajte <b>"
-"'artsd -h'</b> ."
-
-#: arts.cpp:195
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Sam pronađi"
-
-#: arts.cpp:245
-msgid "kcmarts"
-msgstr "kcmarts"
-
-#: arts.cpp:246
-msgid "The Sound Server Control Module"
-msgstr "Kontrolni modul zvučnog servera"
-
-#: arts.cpp:248
-msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-
-#: arts.cpp:249
-msgid "aRts Author"
-msgstr "Autor aRts-a"
-
-#: arts.cpp:422
-msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
-"Do you want to save them?"
-msgstr ""
-"Postavke su promijenjene od zadnjeg puta kada ste restartovali zvučni server.\n"
-"Da li ih želite snimiti?"
-
-#: arts.cpp:425
-msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "Snimi postavke zvučnog servera?"
-
-#: arts.cpp:476
-msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
-msgstr "%1 milisekundi (%2 ulomka sa %3 bajtova)"
-
-#: arts.cpp:483
-msgid "as large as possible"
-msgstr "najveći mogući"
-
-#: arts.cpp:492
-msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
-msgstr ""
-"Ne mogu pokrenuti aRts sa \"realtime priority\" jer nemam artswrapper ili je "
-"isključen"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Restarting Sound System"
-msgstr "Restartujem zvučni sistem"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Starting Sound System"
-msgstr "Pokrećem zvučni sistem"
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Restarting sound system."
-msgstr "Restartujem zvučni sistem."
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Starting sound system."
-msgstr "Pokrećem zvučni sistem."
-
-#: arts.cpp:716
-msgid "No Audio Input/Output"
-msgstr "Bez ulaza/izlaza zvuka"
-
-#: arts.cpp:717
-msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
-
-#: arts.cpp:718
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "Open Sound System (OSS)"
-
-#: arts.cpp:719
-msgid "Threaded Open Sound System"
-msgstr "Threaded Open Sound System (TOSS)"
-
-#: arts.cpp:720
-msgid "Network Audio System"
-msgstr "Mrežni audio sistem"
-
-#: arts.cpp:721
-msgid "Personal Audio Device"
-msgstr "Lični audio uređaj"
-
-#: arts.cpp:722
-msgid "SGI dmedia Audio I/O"
-msgstr "SGI dmedia audio I/O"
-
-#: arts.cpp:723
-msgid "Sun Audio Input/Output"
-msgstr "Sun audio ulaz/izlaz"
-
-#: arts.cpp:724
-msgid "Portable Audio Library"
-msgstr "Portabilna audio biblioteka"
-
-#: arts.cpp:725
-msgid "Enlightened Sound Daemon"
-msgstr "Prosvijetljeni demon za zvuk"
-
-#: arts.cpp:726
-msgid "MAS Audio Input/Output"
-msgstr "MAS audio ulaz/izlaz"
-
-#: arts.cpp:727
-msgid "Jack Audio Connection Kit"
-msgstr "Jack Audio Connection Kit"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the sound system"
-msgstr "&Uključi zvučni sistem"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
-"Recommended if you want sound."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, zvučni sistem će biti pokrenut istovremeno sa "
-"KDE-om. Preporučljivo ako želite koristiti zvukove."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Networked Sound"
-msgstr "Mrežni zvuk"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
-"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Uključite ovu opciju ako želite da svirate zvukove na udaljenim računarima "
-"ili želite da kontrolišete zvuk na ovom računaru s drugog računara.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Enable &networked sound"
-msgstr "Uključi &mrežni zvuk"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
-"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
-msgstr ""
-"Ova opcija omogućuje da zahtjevi za zvuk dolaze sa mreže, tako da server nije "
-"ograničen samo na lokalni računar."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Skip Prevention"
-msgstr "Spriječi preskakanje"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
-"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Ako vaš zvuk \"preskače\" tokom sviranja, aktivirajte rad servera sa "
-"maksimalnim prioritetm. Povećavanje vašeg buffera za zvuk takođe može "
-"pomoći.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
-msgstr ""
-"&Pokreni zvučni server sa najvećim mogućim prioritetom (u realnom vremenu)"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
-msgstr ""
-"Na sistemima koji podržavaju raspored zadataka u realnom vremenu, ako je "
-"dozvoljeno, ova opcija uključuje vrlo visoki prioritet za procesiranje zvučnih "
-"zatjeva."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Sound &buffer:"
-msgstr "&Buffer zvuka:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Velik</b> buffer, za <b>slabije</b> mašine, <b>"
-"manje preskakanja</b></p>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Suspend"
-msgstr "Automatsko mirovanje"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
-"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
-msgstr ""
-"<i>KDE zvučni sistem preuzima ekskluzivnu kontrolu nad vašim audio hardverom, "
-"blokirajući programe koji bi ga mogli željeti koristiti direktno. Ako KDEov "
-"zvučni sistem miruje, on se može određi ekskluzivne kontrole.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-suspend if idle after:"
-msgstr "&Autosuspend ako miruje:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
-msgstr ""
-"Zvučni server će se suspendirati ako nije korišten u datom periodu vremena."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " sekundi"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Test &Sound"
-msgstr "Testiraj &zvuk"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Select && Configure your Audio Device"
-msgstr "Izaberite i podesite vaš Audio uređaj"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&Select the audio device:"
-msgstr "&Izaberite audio uređaj:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Full duplex"
-msgstr "&Full duplex"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
-msgstr ""
-"Ovo omogućuje zvučnom serveru da snima i reprodukuje zvuk u isto vrijeme. Ako "
-"koristite aplikacije kao što su internet telefoniju, prepoznavanje govora i "
-"slično, onda vam je ovo potrebno."
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Use other custom &options:"
-msgstr "Koristi druge &opcije:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Override &device location:"
-msgstr "Prepiši lokaciju &uređaja:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "&Kvaliteta zvuka:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "16 Bits (high)"
-msgstr "16 bita (visoka)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "8 Bits (low)"
-msgstr "8 bita (niska)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom sampling rate:"
-msgstr "Koristi navedenu frek. &semplovanja:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid " Hz "
-msgstr " Hz "
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Select your MIDI Device"
-msgstr "Izaberite vaš MIDI uređaj"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Use MIDI ma&pper:"
-msgstr "Koristi MIDI ma&pper:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Select the &MIDI device:"
-msgstr "Koristi &MIDI uređaj:"
-
-#~ msgid "Test &MIDI"
-#~ msgstr "Testiraj &MIDI"