summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kstart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdebase/kstart.po143
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..52e4bf19610
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of kstart.po to Bosnian
+# translation of kstart to Bosnian
+# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagic <[email protected]>, 2002, 2004.
+# Amila Akagić <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:45+0100\n"
+"Last-Translator: Amila Akagić <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Naredba koju treba izvršiti"
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Regularni izraz koji odgovara naslovu prozora"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"String koji odgovara klasi prozora (osobina WM_CLASS)\n"
+"Klasa prozora se može otkriti izvršavajući naredbu\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' i klikom na prozor.\n"
+"NAPOMENA: Ako ne navedete ni naslov ni klasu prozora,\n"
+"prvi prozor koji se pojavi će biti uzet; ispuštanje\n"
+"obje opcije NIJE preporučeno."
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Desktop na kojem se prozor treba pojaviti"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Neka se prozor pojavi na desktopu koji je bio ativan\n"
+"kada je pokrenut program"
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Neka se prozor pojavi na svim desktopima"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Pretvori prozor u ikonu"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maksimizuj prozor"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Maksimizuj prozor vertikalno"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Maksimizuj prozor horizontalno"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Prikaži prozor na čitavom ekranu"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Vrste prozora: Normalan, Desktop, Dok, Alat, \n"
+"Meni, Dijalog, TopMeni ili Prepiši"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Idi na prozor i u slučaju da se nalazi na nekom \n"
+"drugom virtualnom desktopu."
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Pokušaj zadržati prozor iznad ostalih prozora"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Pokušaj zadržati prozor ispod ostalih prozora"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Prozor se neće pojaviti na traci sa zadacima"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Prozor se neće pojaviti na pageru"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Prozor je poslan sistemskom tray-u u Kickeru"
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Alat za pokretanje programa čiji prozori imaju posebne\n"
+"osobine, kao npr. pretvoreni u ikone, maksimizirani, poseban\n"
+"desktop, poseban ukras i slično."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Bez određene naredbe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"