diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdegames/kmines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/kdegames/kmines.po | 471 |
1 files changed, 0 insertions, 471 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-bs/messages/kdegames/kmines.po deleted file mode 100644 index bc03f23d315..00000000000 --- a/tde-i18n-bs/messages/kdegames/kmines.po +++ /dev/null @@ -1,471 +0,0 @@ -# Bosnian translation of kmines. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Benjamin Sibonjic <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-09 14:44-0700\n" -"Last-Translator: Benjamin Sibonjic <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Potez" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "Veličina kvadrata." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "Širina igračkog polja." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "Visina igračkog polja." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "Broj mina u igračkom polju." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr "Da li želite koristiti \"nesigurne\" oznake." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "Da li se igra može igrati koristeći tastaturu." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "Da li se igra može pauzirati kada se prozor izgubi fokus." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "Da li postaviti zastavice i otkriti mine u trivijalnim situacijama." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "Nivo težine." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Akcije dugmeta na mišu" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "Boja mine" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "Da li je traka menija vidljiva." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Benjamin Šibonjić, Vedran Ljubović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Easy" -msgstr "Lagan" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Normal" -msgstr "Uobičajen" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Expert" -msgstr "Napredan" - -#: defines.cpp:25 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastiti" - -#: dialogs.cpp:128 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: dialogs.cpp:134 -msgid "Height:" -msgstr "Visina" - -#: dialogs.cpp:140 -msgid "No. of mines:" -msgstr "Broj mina:" - -#: dialogs.cpp:149 -msgid "Choose level:" -msgstr "Izaberite nivo:" - -#: dialogs.cpp:167 -msgid "Mines (%1%):" -msgstr "Mina (%1%):" - -#: dialogs.cpp:197 -msgid "Left button:" -msgstr "Lijevo dugme:" - -#: dialogs.cpp:197 -msgid "Middle button:" -msgstr "Srednje dugme:" - -#: dialogs.cpp:198 -msgid "Right button:" -msgstr "Desno dugme:" - -#: dialogs.cpp:207 -msgid "Reveal" -msgstr "Otkrij" - -#: dialogs.cpp:207 -msgid "Autoreveal" -msgstr "Samootkrivanje" - -#: dialogs.cpp:208 -msgid "Toggle Flag" -msgstr "Prekidač zastavice" - -#: dialogs.cpp:208 -msgid "Toggle ? Flag" -msgstr "Prekidač ? zastavice" - -#: dialogs.cpp:216 -msgid "Enable ? mark" -msgstr "Omogući ? oznaku" - -#: dialogs.cpp:219 -msgid "Enable keyboard" -msgstr "Omogući tastaturu" - -#: dialogs.cpp:222 -msgid "Pause if window loses focus" -msgstr "Pauziraj ako prozor izgubi fokus" - -#: dialogs.cpp:225 -msgid "\"Magic\" reveal" -msgstr "\"Čarobno\" otkrivanje" - -#: dialogs.cpp:226 -msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." -msgstr "Postavi zastavice i otkrij mine u trivijalnim slučajevima." - -#: dialogs.cpp:233 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Povezivanje sa mišom" - -#: dialogs.cpp:252 -msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." -msgstr "" -"Kada je \"čarobno\" pokazivanje ukljuceno, gubite mogućnost upisivanja " -"najboljeg rezultata." - -#: dialogs.cpp:257 -msgid "Flag color:" -msgstr "Boja zastavice:" - -#: dialogs.cpp:257 -msgid "Explosion color:" -msgstr "Boja eksplozije:" - -#: dialogs.cpp:258 -msgid "Error color:" -msgstr "Boja greške:" - -#: dialogs.cpp:286 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n mine color:\n" -"%n mines color:" -msgstr "" -"boja %n mine:\n" -"boja %n mine:\n" -"boja %n mina:" - -#: field.cpp:39 -msgid "Case revealed" -msgstr "Otkriven slučaj" - -#: field.cpp:40 -msgid "Case autorevealed" -msgstr "Autootkriven slučaj" - -#: field.cpp:41 -msgid "Flag set" -msgstr "Postavljena zastavica" - -#: field.cpp:42 -msgid "Flag unset" -msgstr "Sklonjena zastavica" - -#: field.cpp:43 -msgid "Question mark set" -msgstr "Postavljen upitnik" - -#: field.cpp:44 -msgid "Question mark unset" -msgstr "Sklonjen upitnik" - -#: highscores.cpp:45 -msgid "Clicks" -msgstr "Klikova" - -#: highscores.cpp:74 -msgid "anonymous" -msgstr "Nepoznat" - -#: main.cpp:46 -msgid "Move Up" -msgstr "Pomakni gore" - -#: main.cpp:47 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomakni dole" - -#: main.cpp:48 -msgid "Move Right" -msgstr "Pomakni desno" - -#: main.cpp:49 -msgid "Move Left" -msgstr "Pomakni lijevo" - -#: main.cpp:50 -msgid "Move at Left Edge" -msgstr "Pomakni na lijevu ivicu" - -#: main.cpp:51 -msgid "Move at Right Edge" -msgstr "Pomakni na desnu ivicu" - -#: main.cpp:52 -msgid "Move at Top Edge" -msgstr "Pomakni na gornju ivicu" - -#: main.cpp:53 -msgid "Move at Bottom Edge" -msgstr "Pomakni na donju ivicu" - -#: main.cpp:54 -msgid "Reveal Mine" -msgstr "Otkrij minu" - -#: main.cpp:55 -msgid "Mark Mine" -msgstr "Označi minu" - -#: main.cpp:56 -msgid "Automatic Reveal" -msgstr "Automatsko otkrivanje" - -#: main.cpp:106 -msgid "Solving Rate..." -msgstr "Brzina rješenja..." - -#: main.cpp:110 -msgid "View Log" -msgstr "Vidi dnevnik" - -#: main.cpp:113 -msgid "Replay Log" -msgstr "Ponovi dnevnik" - -#: main.cpp:116 -msgid "Save Log..." -msgstr "Snimi dnevnik..." - -#: main.cpp:119 -msgid "Load Log..." -msgstr "Učitaj dnevnik..." - -#: main.cpp:162 -msgid "Game" -msgstr "Igra" - -#: main.cpp:165 -msgid "Custom Game" -msgstr "Vlastita igra" - -#: main.cpp:190 -msgid "Keyboard game" -msgstr "Igra tastaturom" - -#: main.cpp:191 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: main.cpp:235 -msgid "KMines is a classic mine sweeper game" -msgstr "KMines je klasična igra čišćenja mina" - -#: main.cpp:241 -msgid "KMines" -msgstr "KMines" - -#: main.cpp:245 -msgid "Smiley pixmaps" -msgstr "Slika smajlija" - -#: main.cpp:246 -msgid "Solver/Adviser" -msgstr "Rješenja/Objašnjenja" - -#: main.cpp:247 -msgid "Magic reveal mode" -msgstr "Način čarobnog otkrivanja" - -#: status.cpp:68 -msgid "" -"<qt>Mines left." -"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " -"than present mines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Preostalo mina." -"<br/>Postaje <font color=\"red\">crven</font> kada imateviše zastava prisutno " -"nego mina.</qt>" - -#: status.cpp:78 -msgid "Press to start a new game" -msgstr "Pritisnite da pokrenete novu igru" - -#: status.cpp:83 -msgid "" -"<qt>Time elapsed." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Proteklo vremena." -"<br/>Postaje <font color=\"blue\">plavo</font> ako je ovo najbolji rezultat i " -"<font color=\"red\">crveno</font> ako je ovo najbolje vrijeme.</qt>" - -#: status.cpp:103 -msgid "Mines field." -msgstr "Polje s minom." - -#: status.cpp:111 -msgid "Press to Resume" -msgstr "Pritisnite za nastavak" - -#: status.cpp:190 -msgid "Explosion!" -msgstr "Eksplozija!" - -#: status.cpp:203 -msgid "Game won!" -msgstr "Dobili ste igru!" - -#: status.cpp:203 -msgid "Game lost!" -msgstr "Izgubili ste igru!" - -#: status.cpp:297 -msgid "" -"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " -"highscores." -msgstr "" -"Kada je rješenje dato sa konsultacijama, vaš rezultat neće biti dodan u tabelu " -"najboljih rezultata." - -#: status.cpp:327 -msgid "View Game Log" -msgstr "Pogledaj dnevnik igre" - -#: status.cpp:344 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepiši" - -#: status.cpp:346 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Datoteka već postoji. Prepiši?" - -#: status.cpp:347 -msgid "File Exists" -msgstr "Datoteka postoji" - -#: status.cpp:370 -#, c-format -msgid "Cannot read XML file on line %1" -msgstr "Ne mogu pročitati XML datoteku na liniji %1" - -#: status.cpp:380 -msgid "Cannot load file." -msgstr "Ne mogu učitati datoteku." - -#: status.cpp:385 -msgid "Log file not recognized." -msgstr "Datoteka dnevnika nije prepoznata." - -#: solver/solver.cpp:190 -msgid "Compute Solving Rate" -msgstr "Izračunaj brzinu rješavanja" - -#: solver/solver.cpp:197 -msgid "Start" -msgstr "Početak" - -#: solver/solver.cpp:201 -#, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "Širina: %1" - -#: solver/solver.cpp:204 -#, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "Visina: %1" - -#: solver/solver.cpp:206 -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "Mina: %1 (%2%)" - -#: solver/solver.cpp:218 -msgid "Success rate:" -msgstr "Stopa uspješnosti:" - -#: solver/solver.cpp:245 -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "Stopa uspješnosti: %1%" |