diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po | 376 |
1 files changed, 376 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..6941fef2b3b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# translation of __kde__tdebase__kcmaccess.po to Bosanski +# translation of kcmaccess.po to Bosanski +# translation of kcmaccess.po to Bosnian +# Bosnian translation of kcmaccess +# Copyright (C) 2002,2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc. +# Vedran Ljubovic <[email protected]>, 2002,2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: __kde__tdebase__kcmaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:28+0100\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bosanski <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kcmaccess.cpp:186 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kcmaccess.cpp:188 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kcmaccess.cpp:190 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kcmaccess.cpp:204 +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Pritisnite %1 dok su NumLock, CapsLock i ScrollLock aktivni" + +#: kcmaccess.cpp:206 +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Pritisnite %1 dok su CapsLock i ScrollLock aktivni" + +#: kcmaccess.cpp:208 +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "Pritisnite %1 dok su NumLock i ScrollLock aktivni" + +#: kcmaccess.cpp:210 +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "Pritisnite %1 dok je ScrollLock aktivan" + +#: kcmaccess.cpp:213 +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "Pritisnite %1 dok su NumLock i CapsLock aktivni" + +#: kcmaccess.cpp:215 +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "Pritisnite %1 dok je CapsLock aktivan" + +#: kcmaccess.cpp:217 +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "Pritisnite %1 dok je NumLock aktivan" + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, c-format +msgid "Press %1" +msgstr "Pritisnite %1" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE alat za pristupačnost" + +#: kcmaccess.cpp:231 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:233 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: kcmaccess.cpp:247 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Čujno zvono" + +#: kcmaccess.cpp:254 +msgid "Use &system bell" +msgstr "Koristi &sistemsko zvono" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "Koristi &vlastito zvono" + +#: kcmaccess.cpp:258 +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " +"this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"Kada je ova opcija uključena, koristi se uobičajeno sistemsko zvono. Pogledajte " +"u kontrolni modul \"Sistemsko zvono\" za detalje o podešavanju zvonca sistema. " +"Obično je to samo jedan \"biiip\"." + +#: kcmaccess.cpp:261 +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " +"event causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"Odaberite ovo ako želite koristiti posebno zvonce, odnosno neku audio datoteku. " +"Ako to želite, vjerojatno ćete ugasiti zvonce sistema." +"<p> Ne zaboravite da na sporijim računarima ovo može izazvati kašnjenje nakon " +"događaja koji treba izazvati zvono i samog zvuka." + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "Zvuk koji &treba odsvirati:" + +#: kcmaccess.cpp:273 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"Ako je uključeno \"Korištenje vlastitog zvonca\", onda ovdje odaberite audio " +"datoteku. Kliknite \"Potraži...\" i pronađite datoteku sa zvukom." + +#: kcmaccess.cpp:290 +msgid "Visible Bell" +msgstr "Vidljivo zvono" + +#: kcmaccess.cpp:296 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "&Koristi vidljivo zvono" + +#: kcmaccess.cpp:298 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"Ovdje se omogućava \"vidljivo zvono\", tj. svaki put kada bi se samo zvonce " +"trebalo čuti, pojaviće se i vidljivi znak, što je posebno korisno osobama koje " +"rade u buci ili imaju oštećen sluh." + +#: kcmaccess.cpp:304 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "&Negativan prikaz" + +#: kcmaccess.cpp:307 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "" +"Tokom dole navedenog vremena, umjesto boja na ekranu biće korištene njima " +"suprotne." + +#: kcmaccess.cpp:309 +msgid "F&lash screen" +msgstr "&Osvjetli ekran" + +#: kcmaccess.cpp:311 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +msgstr "Ekran će poprimiti boju kou ste odabrali tokom dole navedenog vremena." + +#: kcmaccess.cpp:317 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"Klikom ovdje birate boju koja će se koristiti za vidljivo zvonce \"osvjetli " +"ekran\"." + +#: kcmaccess.cpp:324 +msgid "Duration:" +msgstr "Trajanje:" + +#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +msgstr "Ovdje možete podesiti trajanje \"vidljivog zvonca\"." + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "&Bell" +msgstr "&Zvono" + +#: kcmaccess.cpp:352 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "L&jepljive tipke" + +#: kcmaccess.cpp:358 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "Koristi &ljepljive tipke" + +#: kcmaccess.cpp:363 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "&Zaključaj ljepljive tipke" + +#: kcmaccess.cpp:368 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "Isključi ljepljive tipke kada se pritisnu dvije tipke istovremeno" + +#: kcmaccess.cpp:373 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "" +"Koristi sistemsko zvoni svaki put kada se zaključa ili otključa modifikatorska " +"tipka" + +#: kcmaccess.cpp:376 +msgid "Locking Keys" +msgstr "Zaključavajuća tipka" + +#: kcmaccess.cpp:382 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "" +"Koristi sistemsko zvono svaki put kada zaključavajuća tipka bude (de)aktivirana" + +#: kcmaccess.cpp:385 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" +"Koristi KDEov sistem obavještenja svaki put kada modifikatorska ili " +"zaključavajuća tipka promijeni stanje" + +#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 +msgid "Configure System Notification..." +msgstr "Podesi sistemska obavještenja..." + +#: kcmaccess.cpp:407 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "&Modifikatorske tipke" + +#: kcmaccess.cpp:414 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "S&pore tipke" + +#: kcmaccess.cpp:420 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "Koristi &spore tipke" + +#: kcmaccess.cpp:428 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "Pau&za prihvatanja" + +#: kcmaccess.cpp:433 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "&Koristi sistemsko zvono svaki put kad se pritisne tipka" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "&Koristi sistemsko zvono svaki put kad se prihvati tipka" + +#: kcmaccess.cpp:443 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "&Koristi sistemsko zvono svaki put kad se odbije tipka" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Odbijanje tipki" + +#: kcmaccess.cpp:452 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "Koristi od&bijanje tipki" + +#: kcmaccess.cpp:460 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "Vrijeme &odbijanja:" + +#: kcmaccess.cpp:465 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Koristi sistemsko zvono svaki put kada je tipka odbijena" + +#: kcmaccess.cpp:483 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "&Filteri tastature" + +#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "Geste za aktiviranje" + +#: kcmaccess.cpp:496 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "Koristi geste za aktiviranje ljepljivih tipki ili sporih tipki" + +#: kcmaccess.cpp:500 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Ovdje možete aktivirati geste tastature koje aktiviraju sljedeće mogućnosti: \n" +"Ljepljive tipke: Pritisnite tipku Shift pet puta zaredom\n" +"Spore tipke: Držite tipku Shift osam sekundi" + +#: kcmaccess.cpp:504 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Ovdje možete aktivirati geste tastature koje aktiviraju sljedeće mogućnosti: \n" +"Tipke mišem: %1\n" +"Ljepljive tipke: Pritisnite tipku Shift pet puta zaredom\n" +"Spore tipke: Držite tipku Shift osam sekundi" + +#: kcmaccess.cpp:509 +msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" +msgstr "" +"Isključi ljepljive tipke i spore tipke nakon određenog perioda neaktivnosti" + +#: kcmaccess.cpp:515 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "Timeout:" +msgstr "Vrijeme:" + +#: kcmaccess.cpp:520 +msgid "Notification" +msgstr "Obavještenje" + +#: kcmaccess.cpp:526 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " +"on or off" +msgstr "" +"Koristi sistemsko zvono kada se koristi gesta za (de)aktiviranje mogućnosti " +"pristupačnosti" + +#: kcmaccess.cpp:529 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " +"on or off" +msgstr "" +"Prikaži dijalog potvrde svaki put kada je (de)aktivirana mogućnost " +"pristupačnosti tastature" + +#: kcmaccess.cpp:531 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, KDE će prikazati dijalog potvrde svaki put kada je " +"(de)aktivirana mogućnost pristupačnosti.\n" +"Budite sigurni da znate šta radite ako je isključite pošto će tada postavke " +"uvijek biti primijenjene bez potvrde." + +#: kcmaccess.cpp:533 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" +"Koristi KDEovo sistemsko obavještenje svaki put kada se (de)aktivira mogućnost " +"pristupačnosti tastature" + +#: kcmaccess.cpp:586 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|WAV datoteke" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |