summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmicons.po272
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..d5e06fbccf0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,272 @@
+# translation of kcmicons.po to Bosnian
+# translation of kcmicons to Bosnian
+# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagic <[email protected]>, 2002, 2004.
+# Amila Akagić <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:06+0100\n"
+"Last-Translator: Amila Akagić <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Ikone se koriste u/na"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Duplo veći pikseli"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Animiraj ikone"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Podesi efekt..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Desktop/Menadžer datoteka"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Traka s alatima"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Manje ikone"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Sve ikone"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Podesi efekt za uobičajene ikone"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Podesi efekt za aktivne ikone"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Podesi efekt za neaktivne ikone"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Efekt:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Bez efekta"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Posivi"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Oboji"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturate"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Monohromatski"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Semi-transparentno"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Parametri efekta"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "Količin&a:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Bo&ja:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "&Druga boja:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Instaliraj novu temu..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Ukloni temu"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Izaberite temu ikona koju želite koristiti:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Povucite ili unesite URL teme"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Nisam u mogućnosti naći arhivu tema za ikone %1."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Nisam u mogućnosti skinuti arhivu tema za ikone;\n"
+"provjerite da li je adresa %1 tačna."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Datoteka nije ispravna arhiva tema."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Nastupio je problem u toku instalacionog procesa; ali je većina tema iz arhive "
+"ispravno instalirana."
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Instaliram teme ikona"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Instaliram <strong>%1</strong> temu</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li sigurni da želite ukloniti <strong>%1</strong> temu ikona?> "
+"<br>"
+"<br>Ovo će izbrisati datoteke instalirane sa ovom temom.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Tema"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Na&predno"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Modul kontrolnog palena za ikone"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Ikone</h1>Ovaj modul vam omogućuje da izaberete ikone za vaš desktop."
+"<p>Da izaberete temu ikona, kliknite na njeno ime i primijenite vaš izbor "
+"pritiskom na dugme \"Primijeni\". Ako ne želite da primijenite vaš izbor možete "
+"uvijek pritisnuti dugme \"Reset\" da poništite vaš izbor.</p>"
+"<p>Pritiskom na dugme \"Instaliraj novu temu\" možete instalirati vašu novu "
+"temu ikona tako što ćete unijeti njenu lokaciju u polje ili tražeti lokaciju. "
+"Pritisnite dugme \"U redu\" da završite instalaciju.</p>"
+"Dugme \"Ukloni temu\" će biti aktivirano samo ako izaberete temu koju ste "
+"instalirali koristeći ovaj modul. Ovdje nećete moći ukloniti globalno "
+"instalirane teme.</p>"
+"<p>Možete takođe navesti efekte koje treba primijeniti na ikone.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Icons</h1>\n"
+#~ "This module allows you to choose the icons for your desktop.\n"
+#~ "You can also specify effects that should be applied to the icons.\n"
+#~ "Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Ikone</h1>\n"
+#~ "Ovaj modul vam omogućava da izaberete okone za vaš desktop.\n"
+#~ "Možete, također, izabrati i efekte koji će biti primijenjeni na ikone.\n"
+#~ "Možete koristiti \"Šta je ovo?\" (Shift+F1) ako vam je potrebna pomoć."
+
+#~ msgid "Blend alpha channel"
+#~ msgstr "Providan alfa kanal"