diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 308 |
1 files changed, 308 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..09750fe5e7a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# translation of kwifimanager.po to Bosnian +# translation of kwifimanager.po to Bosanski +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Helić Bakir <[email protected]>, 2003, 2004. +# Bakir Helic <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:07+0100\n" +"Last-Translator: Bakir Helic <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Helić Bakir" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NEPOZNATO" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Network Name" +msgstr "Nema dostupnih mreža" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Managed" +msgstr "KWiFiManager" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Nema bežičnog mrežnog uređaja" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Uređaj %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "Nije dostupno" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Isključi radio" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Koristi drugačiju jačinu izračunavanja" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Prikaži &graf šuma u prozoru za statistiku" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Prikaži jačinu signala u System Tray-u" + +#: kwifimanager.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "&Editor konfiguracije" + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "&Statistika konekcije" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Akustično skeniranje" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Ostani u System Tray-u nakon zatvaranja" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "&Traži mreže..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Trenutna jačina signala." + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Brzina na kojoj radi bežična LAN kartica" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Detaljni status konekcije" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Izvodi skeniranje za otkrivanje mreža na koje se možete spojiti" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Skeniranje u toku..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "AccessPoint: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - Wireless LAN Manager za KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Puno ispravki i optimizacija, dodano upravljanje sesijama" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "isključeno" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Switch to Network..." +msgstr "&Traži mreže..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Skeniranje je završeno, ali nijedna mreža nije pronađena." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Nema dostupnih mreža" + +#: networkscanning.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(skrivena mreža)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Brzina konekcije [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statistika - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Statistika Nivoa Signala/Šuma" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "PLAVO = nivo signala, CRVENO = nivo šuma" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "sada" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Status Aktivne Konekcije" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Tražim mrežu:" + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Spojen na mrežu:" + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Access point: " + +#: status.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "- no access point -" +msgstr "Access point: " + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Lokalna IP:" + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Frekvencija [kanal]:" + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Enkripcija:" + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "aktivno" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "ISKLJUČENO" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NEMA KONEKCIJE" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "AD-HOC MOD" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "VRHUNSKO" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "VRLO DOBRO" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "ODLIČNO" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "DOBRO" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "SLABO" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMUM" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "IZVAN DOMETA" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Jačina signala: " + +#~ msgid "Available networks:" +#~ msgstr "Dostupne mreže:" |