diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdeutils/ark.po | 323 |
1 files changed, 155 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/ark.po index cf53765b908..85ee4a7e0cf 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/ark.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 17:21+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <[email protected]>\n" "Language-Team: Bosanski <[email protected]>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vedran Ljubović" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "[email protected]" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Ne mogu pokrenuti podproces." @@ -102,21 +102,19 @@ msgstr "" "Ark je ustanovio format: %1\n" "Ako ovo nije ispravno, molim izaberite odgovarajući format." -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 msgid "Compressed File" msgstr "Kompresovana datoteka" -#: archiveformatinfo.cpp:121 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Sve poznate arhive\n" +#: archiveformatinfo.cpp:118 +msgid "All Valid Archives\n" +msgstr "Sve poznate arhive\n" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -343,6 +341,10 @@ msgstr "" "Ako želite, morate izabrati ime za vašu novu arhivu." #: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Pretvori u arhivu" @@ -417,8 +419,8 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" msgstr "" "Interni preglednik ne zna kako prikazati ovu datoteku. Želite li koristiti " "eksterni program?" @@ -500,19 +502,22 @@ msgstr "Otvaram arhivu..." #: arkwidget.cpp:2222 msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." +msgstr "" +"Ova arhiva je samo za čitanje. Ako je želite snimiti pod drugim imenom, " +"idite na meni Datoteka i izaberite Snimi kao." + +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" msgstr "" -"Ova arhiva je samo za čitanje. Ako je želite snimiti pod drugim imenom, idite " -"na meni Datoteka i izaberite Snimi kao." #: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju otvaranja arhive %1" -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -647,8 +652,7 @@ msgstr "Zamijeni &stare datoteke samo s novijim" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Čuvaj stavke &generic (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Prisili &MS-DOS imena datoteka (Zip)" @@ -657,32 +661,27 @@ msgstr "Prisili &MS-DOS imena datoteka (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Prevedi LF u DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Rekurzivno dodaj poddirektorije (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Čuvaj &simboličke linkove kao linkove (Zip, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "P&repiši datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Sačuvaj privilegije (Tar)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignoriši imena direktorija (Zip)" @@ -703,8 +702,8 @@ msgid "" "file.\n" "If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." msgstr "" -"Pokušali ste napraviti jednostavnu kompresovanu arhivu koja sadrži samo jednu " -"datoteku.\n" +"Pokušali ste napraviti jednostavnu kompresovanu arhivu koja sadrži samo " +"jednu datoteku.\n" "Kada je dekompresujete, naziv datoteke će biti baziran na imenu arhivske " "datoteke.\n" "Ako dodate još datoteka, biće vam ponuđenu da je pretvorite u pravu arhivu." @@ -713,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Problem kod pisanja u arhivu..." @@ -746,8 +745,7 @@ msgstr "Raspakuj sve datoteke" msgid "Destination folder: " msgstr "Direktorij za raspakiranje: " -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Otvori odredišni direktorij nakon raspakivanja" @@ -770,7 +768,8 @@ msgstr "Nisam mogao napraviti direktorij. Molim provjerite vaše privilegije." #: extractiondialog.cpp:164 msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "Nemate ovlasti za pisanje u taj direktorij. Molim navedite neki drugi." #: filelistview.cpp:155 @@ -779,13 +778,13 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." msgstr "" -"Ovo područje je za prikazivanje informacija o datotekama koje se nalaze unutar " -"arhive." +"Ovo područje je za prikazivanje informacija o datotekama koje se nalaze " +"unutar arhive." #: main.cpp:50 msgid "Open extract dialog, quit when finished" @@ -876,8 +875,8 @@ msgid "" "symbolic link." msgstr "" "Arhiva %1 je već otvorena i prikazana.\n" -"Napomena: ako se imena datoteka ne poklapaju, to samo znači da je jedno od dva " -"imena simbolički link." +"Napomena: ako se imena datoteka ne poklapaju, to samo znači da je jedno od " +"dva imena simbolički link." #: mainwindow.cpp:251 msgid "Open &as:" @@ -887,6 +886,11 @@ msgstr "Otvori &kao:" msgid "Autodetect (default)" msgstr "Auto-detektuj (podrazumijevano)" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Otvori" + #: mainwindow.cpp:421 msgid "Select Archive to Add Files To" msgstr "Izaberite arhivu u koju želite dodati datoteke" @@ -899,96 +903,67 @@ msgstr "Sabijam..." msgid "Please Wait" msgstr "Molim sačekajte" -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Akcija" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Poništi pretragu" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"Poništi pretragu\n" +"Poništava traku za pretragu, tako da su sve stavke arhive ponovo prikazane." -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: tar.cpp:420 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Ne mogu pokrenuti dekompresor" + +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Problem kod pisanja u privremenu datoteku..." + +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Zamijeni &stare datoteke samo s novijim" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Prevedi &LF u DOS CRLF (Zip)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Pretvori imena datoteka u &mala slova (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Pretvori imena datoteka u &velika slova (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "&Koristi integrisani preglednik" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "&Omogući integraciju sa Konquerorom" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Integracija sa Konquerorom je dostupna samo ako " -"instalirate dodatak za integraciju sa Konquerorom iz paketa tdeaddons.</i>" -"</font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Zadnji direktoriji korišteni za raspakivanje" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Zamijeni stare datoteke samo s novijim" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " "archive, only replace the old files if the added files are newer than them" msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena i dodajete datoteke sa imenima koja već postoje u " -"arhivi, postojeće datoteke će biti zamijenjene samo ako su dodane novije od " -"njih" +"Ako je ova opcija uključena i dodajete datoteke sa imenima koja već postoje " +"u arhivi, postojeće datoteke će biti zamijenjene samo ako su dodane novije " +"od njih" -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Prepiši datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -996,146 +971,158 @@ msgid "" msgstr "" "Piši preko datoteka na disku koje imaju isto ime kao i datoteke u arhivi" -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Sačuvaj privilegije" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" "Čuva podatke o vlasniku, grupi i privilegijama datoteka. Koristite pažljivo, " "pošto ovo može rezultirati da raspakovane datoteke ne pripadaju nijednom " "ispravnom korisniku na vašem računaru" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Prisili MS-DOS kratka imena datoteka (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Prinudi upotrebu imena datoteka u Zip arhivama u DOS 8+3 formatu" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Prevedi LF u DOSov CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignoriši imena direktorija (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." msgstr "" "Raspakuj sve datoteke arhive u isti direktorij, ignorišući strukturu " "direktorija u arhivi." -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Čuvaj simboličke linkove kao linkove (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Rekurzivno dodaj poddirektorije (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Pretvori imena datoteka u mala slova (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Pretvori imena datoteka u velika slova" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Prikaži traku za pretragu" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Uključi integraciju sa Konquerorom" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" -"Uključuje integraciju u Konqueror-ov kontekstni meni, što vam omogućuje da lako " -"pakujete i raspakujete datoteke. Ova opcija će raditi samo ako ste instalirali " -"paket tdeaddons." +"Uključuje integraciju u Konqueror-ov kontekstni meni, što vam omogućuje da " +"lako pakujete i raspakujete datoteke. Ova opcija će raditi samo ako ste " +"instalirali paket tdeaddons." -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Koristi integrisani preglednik" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar naredba" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Uključi eksperimentalnu podršku za ACE datoteke" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Poništi pretragu" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -"Poništi pretragu\n" -"Poništava traku za pretragu, tako da su sve stavke arhive ponovo prikazane." -#: tar.cpp:420 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Ne mogu pokrenuti dekompresor" +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Akcija" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Problem kod pisanja u privremenu datoteku..." +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke" + +#: extraction.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Pretvori imena datoteka u &mala slova (Zip, Rar)" + +#: extraction.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Pretvori imena datoteka u &velika slova (Rar)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "&Koristi integrisani preglednik" + +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "&Omogući integraciju sa Konquerorom" + +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" +"<font size=\"-1\"><i>Integracija sa Konquerorom je dostupna samo ako " +"instalirate dodatak za integraciju sa Konquerorom iz paketa tdeaddons.</i></" +"font>" |