diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook | 2682 |
1 files changed, 2682 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook new file mode 100644 index 00000000000..cbbbb640cb4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook @@ -0,0 +1,2682 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="quantas-menus-3-2"> +<chapterinfo> +<title +>La barra de menús</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <surname +>Nickel</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>András</firstname +> <surname +>Mantia</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> + </affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Revisor</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Fabrice</firstname +> <surname +>Mous</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Revisor</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Antoni</firstname +><surname +>Bella</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>La barra de menús</title> + +<para +>Aquest capítol explica les diverses funcions que es poden trobar en la barra de menú. </para> + +<sect1 id="file-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Fitxer</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guimenuitem +>Nou</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Crea un fitxer nou, en blanc. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +><guimenu +>Fitxer</guimenu +><guimenuitem +>Obre...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cerca en el sistema de fitxers per obrir un fitxer existent. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guimenuitem +>Obre recent</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Llista ràpida dels últims fitxers que ha obert per a facilitar el seu ús. Aquesta llista canviarà cada vegada que obriu un fitxer que no hi estigui, esborrant els més antics. </para> +</listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guimenuitem +>Desa</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desa els canvis del fitxer actiu. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guimenuitem +>Desa com...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desa el fitxer actiu amb un altra nom. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guisubmenu +>Desa com a plantilla</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Això us permet desar trossos de codi i fitxers complets amb una plantilla per al seu posterior ús. Consulteu la secció sobre les <link linkend="templates-3-2" +>plantilles</link +>. Si intenteu desar el fitxer/text seleccionat fora del directori de plantilles local/del projecte, llavores rebreu un error. </para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guisubmenu +>Desa com a plantilla</guisubmenu +> <guisubmenu +>Desa com a plantilla local...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Us permet desar un fitxer com a una plantilla dins de l'àmbit local. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guisubmenu +>Desa com a plantilla</guisubmenu +> <guisubmenu +>Desa com a plantilla del projecte...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Us permet desar un fitxer com a una plantilla dins de l'àmbit del projecte. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guisubmenu +>Desa com a plantilla</guisubmenu +> <guisubmenu +>Desa la selecció a un fitxer de plantilla local...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Us permet desar el text seleccionat (&pex;, un tros de codi) en un fitxer de plantilla local. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guisubmenu +>Desa com a plantilla</guisubmenu +> <guisubmenu +>Desa la selecció a un fitxer de plantilla del projecte...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Us permet desar el text seleccionat (&pex;, un tros de codi) en un fitxer de plantilla del projecte. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Maj;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guimenuitem +>Desa-ho tot...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desa tots els fitxers modificats en l'editor. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guimenuitem +>Recarrega</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Torna a carregar el document que te el focus actualment. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimeix...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Realment podeu imprimir els vostres documents. Usa la interfície <application +>kprinter</application +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- Not shown any more +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo> +</shortcut> +<guimenu +>File</guimenu> +<guimenuitem +>Close</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +Close the currently displayed file. +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenu +>File</guimenu> +<guimenuitem +>Close All</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. +</para> +</listitem> +</varlistentry> +--> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guimenuitem +>Abandona</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Surt de &quantaplus; </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Edita</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Desfés</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desfà la última acció realitzada. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Maj;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Refés</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Refà la última acció desfeta. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Talla</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Talla el bloc de text actual i posa els seus continguts en el portapapers. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Copia</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Copia el bloc de text actual al portapapers. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Enganxa</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Enganxa el contingut del portapapers a la posició actual del cursor. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Edita</guimenu +> <guisubmenu +>Enganxat especial</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Edita</guimenu +> <guisubmenu +>Enganxat especial</guisubmenu +> <guimenuitem +>Enganxa HTML citat</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Converteix els caràcters especials &HTML; del text en el portapapers a entitats &HTML; abans d'enganxar-lo en el cos del text, de manera que es mostrin adequadament quan es visualitzin i no estiguin seleccionats com a etiquetes en el fullejador client. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Edita</guimenu +> <guisubmenu +>Enganxat especial</guisubmenu +> <guimenuitem +>Enganxa &URL; codificada</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Converteix el text del portapapers en una &URL; codificada, la qual és la manera correcta d'incloure caràcters especials i espais en les &URL;. Principalment s'usa per enganxar una &URL; en una etiqueta d'ancoratge. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Selecciona-ho tot</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Selecciona tot el text en el document actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Maj;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Deselecciona</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Deselecciona tot el text en el document actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Maj;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Mode selecció per blocs</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Activa/desactiva el ressaltat del bloc. Us permet seleccionar blocs de text amb el vostre teclat sense mantenir premuda la tecla &Maj;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Insert</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Mode sobreescriure</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Solapa la tecla Insert. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Cerca...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cadena o expressió regular a cercar en el document actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F3</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Cerca següent</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Repeteix la recerca en el document cap avall des de la localització actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Maj;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Buscar anterior</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Repeteix la recerca en el document cap amunt des de la localització actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Substitueix...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cadena o expressió regular de text a substituir en el fitxer actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Vés a la línia...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Va directament al número de línia especificat. Això realment és útil quan els scripts &PHP; us estan tornant boig! </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Cerca en fitxers...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cerca una cadena o expressió regular en els fitxers de la carpeta seleccionada. És quelcom així com un &GUI; per a <command +>grep</command +> o <command +>sed</command +> amb alguns espais per a patrons predefinits que us seran d'ajuda. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Expandeix abreujament</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Expandeix els abreujaments. Es poden definir aquests abreujaments en el diàleg <menuchoice +> <guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Configura Quanta...</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Edita</guimenu +> <guimenuitem +>Aplica sagnat al codi font</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Torna a formatar el codi font amb les mateixes regles amb les que la part &VPL; insereix les etiquetes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Visualitza</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostra Fitxers</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra o oculta l'arbre de fitxers. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostra Projecte</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra o oculta l'arbre del projecte. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostra Plantilles</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra o oculta l'arbre de plantilles. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostra Scripts</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra o oculta l'arbre dels scripts. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostra Estructura del document</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra o oculta l'arbre de l'estructura del document. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostra Editor d'atributs</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra o oculta l'arbre dels atributs. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostra Documentació</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra o oculta l'arbre de la documentació. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostra Missatges</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra o oculta la finestra dels missatges. Aquesta és la finestra en la que veureu la sortida de les accions de qualsevol script i el depurador. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostra Problemes</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra o oculta l'<guilabel +>Informador de problemes</guilabel +>, al final de la finestra principal de &quantaplus;. L'<guilabel +>Informador de problemes</guilabel +> s'activa quan es canvia a <guilabel +>Estructura en arbre</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostra Anotacions</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra la vista de les anotacions. Podeu llegir <xref linkend="annotations"/> per accedir a més detalls. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guisubmenu +>Eines de vista</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostra Perfil de publicació:...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra els fitxers en el servidor per a un <link linkend="upload-profiles" +>perfil de publicació</link +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Maj;<keycap +>F9</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guimenuitem +>Mostra la vora de la icona</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra o oculta la vora de les icones a l'esquerra de la finestra d'edició principal. Aquesta barra us permet fer clic per a posar marcadors. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F11</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar els números de línies</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra o oculta els números de línia al costat de la finestra d'edició principal. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F10</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guimenuitem +>Ajust de línia dinàmic</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Activa i desactiva el format automàtic del text al vol segons un ample especificat. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F9</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guimenuitem +>Editor font</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Canvia a les fonts d'un document per a editar-les. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Maj;<keycap +>F9</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guimenuitem +>Editor &VPL;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Canvia a l'<guilabel +>Editor &VPL;</guilabel +> per editar un document. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F9</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guimenuitem +>Editors &VPL; i font</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Canvia al mode de pantalla partida per editar un document. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F6</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guimenuitem +>Vista prèvia</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vista prèvia del document actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Cursor esquerra</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guimenuitem +>Enrera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Navega una passa cap enrere en la vista prèvia. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Cursor dret</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guimenuitem +>Endavant</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Navega una passa cap endavant en la vista prèvia desprès d'haver anat enrere en la mateixa vista prèvia. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F5</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +> <guimenuitem +>Refés la vista prèvia</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Torna a carregar la vista prèvia des del disc. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F12</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +><guisubmenu +>Vista prèvia externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Veure amb &konqueror;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Visualitza el fitxer actual amb el &konqueror;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Maj;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +><guisubmenu +>Vista prèvia externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Veure amb Firefox</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Visualitza el fitxer actual amb el navegador Mozilla Firefox. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Maj;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +><guisubmenu +>Vista prèvia externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Veure amb Mozilla</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Visualitza el fitxer actual amb el <trademark class="registered" +>Mozilla</trademark +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Maj;<keycap +>F6</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +><guisubmenu +>Vista prèvia externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Veure amb &Netscape;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Visualitza el fitxer actual amb el &Netscape;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F6</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualitza</guimenu +><guisubmenu +>Vista prèvia externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Veure amb Opera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Visualitza el fitxer actual amb el <application +>Opera</application +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualitza</guimenu +><guisubmenu +>Vista prèvia externa</guisubmenu +> <guimenuitem +>Veure amb Lynx</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Visualitza el fitxer actual amb el <application +>Lynx</application +> (un navegador basat en text). </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="bookmarks-menu-3-2"> + <title +>El menú <guimenu +>Punts</guimenu +></title> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Punts</guimenu +> <guimenuitem +>Estableix marcador</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Estableix un marcador a la localització de la línia actual en el fitxer actual. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Punts</guimenu +> <guimenuitem +>Neteja tots els marcadors</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Neteja tots els marcadors establerts en el document actual. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Si teniu marcadors en el fitxer actual, apareixerà en el menú junt amb un ítem <guilabel +>Previ</guilabel +> o <guilabel +>Següent</guilabel +>, segons la posició del cursor en el document.</para> + <para +>Si teniu marcadors en d'altres documents oberts, apareixerà en el menú agrupat pel nom de fitxer dels altres documents.</para> +</sect1> + + +<sect1 id="project-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Projecte</guimenu +></title> + +<para +>L'ús de projectes en &quantaplus; es descriu en <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Projecte nou...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Llança l'assistent de creació de projectes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Obre projecte...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Obre un fitxer de projecte existent des del disc. Els projectes de &quantaplus; es desen amb la extensió .webprj. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Obre projecte recent</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Us dona una llista dels projectes usats més recentment per a un ràpid accés. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Tanca projecte</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tanca el projecte actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Obre vista de projecte...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Obre una <quote +>Vista</quote +>, una combinació específica de fitxers oberts que heu desat prèviament. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Desa vista de projecte</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desa el conjunt actual de fitxers oberts com a una <quote +>Vista</quote +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Desa vista de projecte com a...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desa el conjunt de fitxers actualment oberts com a una <quote +>Vista</quote +> sota un altra nom. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Elimina vista de projecte</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Elimina una <quote +>Vista</quote +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Insereix fitxers...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Presenta un diàleg que us permet seleccionar fitxers per afegir-los al vostre projecte actual. Aquests fitxers seran copiats en el directori del projecte per a ser editats. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Insereix carpeta...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Insereix una carpeta i tot el seu contingut en el projecte actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Torna a explorar la carpeta del projecte...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Cerca en la carpeta del projecte els fitxers nous que hi pugui haver. Això us permet copiar gràfics a la carpeta o a una subcarpeta del vostre projecte per a després afegir-los al projecte. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F8</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Publica projecte...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Publica els fitxers en el vostre projecte al servidor. La llista de transports disponibles dependrà de la versió de &kde; que esteu executant i de si heu descarregat o no els esclaus KIO extra. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Maj;<keycap +>F7</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Projecte</guimenu +> <guimenuitem +>Propietats del projecte</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Les opcions que afecten a la forma en la que &quantaplus; gestiona el vostre projecte. Per a més detalls consulteu la secció <link linkend="quanta-projects-3-2" +>projectes de &quanta;</link +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="toolbars-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Barres d'eines</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guisubmenu +>Carrega barres d'eines</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guisubmenu +>Carrega barres d'eines</guisubmenu +> <guimenuitem +>Carrega barra d'eines global...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carrega una barra d'eines definida globalment. Per omissió, aquestes barres d'eines es desen en <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/apps/quanta/toolbars</filename +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guisubmenu +>Carrega barres d'eines</guisubmenu +> <guimenuitem +>Carrega barra d'eines local...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carrega una barra d'eines definida localment. Per omissió, aquestes barres d'eines es desen en <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guisubmenu +>Carrega barres d'eines</guisubmenu +> <guimenuitem +>Carrega barra d'eines del projecte</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carrega una barra d'eines del projecte. Per omissió, aquestes barres d'eines es desen en <filename class="directory" +><replaceable +>DirProjecte</replaceable +>/toolbars</filename +> i tan sols estan disponibles en aquest menú si s'han assignat a aquest projecte. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guisubmenu +>Desa barres d'eines</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Diàleg per a desar les vostres barres d'eines. Us permet seleccionar el tipus de barra d'eines; local o del projecte. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guisubmenu +>Desa barres d'eines</guisubmenu +> <guimenuitem +>Desa com a barra d'eines local...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desa com barra d'eines local a <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barra d'eines</guimenu +> <guisubmenu +>Desa barres d'eines</guisubmenu +> <guimenuitem +>Desa com a barra d'eines del projecte...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desa com a una barra d'eines del projecte en <filename class="directory" +><replaceable +>DirProjecte</replaceable +>/toolbars</filename +> </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guimenuitem +>Afegeix barra d'eines d'usuari...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fa aparèixer un diàleg per a crear una barra d'eines nova. Això tan sols crea el nom. Les accions es poden afegir des de l'ítem <menuchoice +> <guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Configura accions</guimenuitem +> </menuchoice +> del menú. Les barres d'eines es desen mitjançant el menú <menuchoice +> <guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guimenuitem +>Desa barres de eines</guimenuitem +> </menuchoice +> o al tancar les barres d'eines no desades us demanarà si les voleu desar. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guimenuitem +>Elimina barra d'eines d'usuari...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Elimina l'ús d'una barra d'eines. Això no l'esborra del disc. Si no l'heu desat quan l'elimineu, us demanarà per desar-la. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guimenuitem +>Renomena barra d'eines d'usuari...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Us permet canviar el nom a una barra d'eines. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar barra d'eines per correu electrònic...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Això és un afegit per a enviar per correu electrònic la vostra barra d'eines personalitzada a algú (pot ser a l'equip de &quantaplus; per a que s'inclogui en la propera versió) per al seu ús. Obre una finestra de correu electrònic i hi adjunta el fitxer de la vostra barra d'eines automàticament. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar barra d'eines per correu electrònic...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>També us permet publicar una barra d'eines en el servidor de recursos principal. Més informació en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guimenuitem +>Publica barra d'eines...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Us permet publicar les barres d'eines en el servidor principal, des d'on d'altres la poden descarregar. Més informació en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Barres d'eines</guimenu +> <guimenuitem +>Descarrega barra d'eines...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Us permet descarregar barres d'eines des de la Internet. Més informació en <xref linkend="download-resources"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="DTD-menu-3-2"> +<sect1info> +<title +>El menú <guimenu +>&DTD;</guimenu +></title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>El menú <guimenu +>&DTD;</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Canvia la &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fa aparèixer una caixa de diàleg que us permet canviar la &DTD; (definició del tipus de document) del document actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Edita les opcions de la &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Fa possible canviar el fitxer de configuració &descriptionrc; per a un &DTEP;. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Carrega i converteix la &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carrega una &DTD; creada i la converteix en el format de descripció natiu de &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Carrega entitats &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carrega/actualitza les entitats d'una &DTD;. És d'utilitat si voleu actualitzar les entitats d'un &DTEP; sense tenir que tornar a generar el &DTEP; sencer. En el cas de que el &DTEP; sigui global i no disposeu de permís d'escriptura sobre el directori global de KDE, fallarà la càrrega de les entitats. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Carrega el paquet de la &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Carrega el vostre propi &DTEP;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Envia el paquet de la &DTD; (&DTEP;) per correu-e...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Envia el vostre &DTEP; a un amic mitjançant el &kmail;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Publica paquet de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Us permet publicar els &DTEP;. Més informació en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Descarregar paquets de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Us permet descarregar els &DTEP; des de la Internet. Més informació en <xref linkend="download-resources"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="tags-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Etiquetes</guimenu +></title> + +<para +>Aquest menú conté una llista de les etiquetes que estan actualment carregades en les barres d'eines. Per exemple, si heu carregat la barra d'eines estàndard (&HTML;), el menú <guimenu +>Etiquetes</guimenu +> contindrà un submenú <guisubmenu +>Estàndard</guisubmenu +> que contindrà la llista d'etiquetes/accions d'aquesta barra d'eines. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Etiquetes</guimenu +> <guimenuitem +>Edita l'etiqueta actual...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Us permet accedir al diàleg opcions de l'etiqueta de marcat actual, si és que n'hi ha. Aquesta entrada sempre es presenta, seguida de submenús específics de la &DTD;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Etiquetes</guimenu +> <guimenuitem +>Selecciona l'àrea de l'etiqueta actual</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ressalta l'àrea de l'etiqueta actual. L'àrea de l'etiqueta comença en el punt en el que està situat el cursor. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Etiquetes</guimenu +> <guimenuitem +>Inserció intel·ligent d'etiquetes</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Activa i desactiva la inserció intel·ligent d'etiquetes. Actualment, tan sols funciona amb les DTD (X)HTML. La inserció intel·ligent vol dir que &quantaplus; refusarà inserir una etiqueta usant la barra d'eines si l'etiqueta no pot estar present en la localització actual. </para> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="plugins-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Connectors</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Connectors</guimenu +> <guimenuitem +><replaceable +>connector</replaceable +></guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>El menú <menuchoice +><guimenu +>Connectors</guimenu +></menuchoice +> mostra la llista de connectors disponibles. Feu clic sobre aquests per activar-los. Feu clic sobre un connector activat per a desactivar-lo. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + + +<sect1 id="tools-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Eines</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +> <guisubmenu +>Mode de ressaltat</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tria el mode de ressaltat de la sintaxi per al fitxer actual. La llista d'esquemes de ressaltat disponibles varia segons la vostra versió de &kate;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +> <guisubmenu +>Fi de línia</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Selecciona el tipus de codificació per al fi de línia. D'utilitat si teniu amics que usen d'altres &SO; com a plataformes de desenvolupament. Escolliu entre <guimenuitem +>Unix</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Windows/DOS</guimenuitem +> o <guimenuitem +>Macintosh</guimenuitem +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Eines</guimenu +> <guimenuitem +>Sagna</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mou el bloc de text seleccionat un tabulador cap a la dreta. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Maj;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Eines</guimenu +> <guimenuitem +>Sense sagnar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mou el bloc de text seleccionat un tabulador cap a l'esquerra. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +> <guimenuitem +>Neteja sagnat</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Elimina tot el sagnat. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Eines</guimenu +> <guimenuitem +>Comenta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Posa com comentari en el text seleccionat. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Maj;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Eines</guimenu +> <guimenuitem +>Descomenta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Manlleva el comentari del text seleccionat. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +> <guimenuitem +>Ajust de línia al document</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ajusta el text de la finestra actual a un ample predefinit. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +> <guimenuitem +>Ortografia...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Comprova la ortografia en el document actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +> <guimenuitem +>Propietats del document</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Edita les propietats específiques d'un document carregat en aquest moment usant l'<guilabel +>Editor &VPL;</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +> <guimenuitem +>Converteix la capitalització de l'etiqueta i l'atribut...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Converteix els caràcters de totes les etiquetes i els atributs a majúscules o minúscules. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>T</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Eines</guimenu +> <guimenuitem +>Comprova la sintaxi amb HTML Tidy</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Comprova la sintaxi del document actual contra la &DTD; seleccionada, usant l'aplicació externa <filename +>tidy</filename +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="window-menu-3-2"> + <title +>El menú <guimenu +>Finestra</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Finestra</guimenu +> <guimenuitem +>Tanca</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Tanca la pestanya actual (document, connector, vista prèvia o documentació). </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Finestra</guimenu +> <guimenuitem +>Tanca-les totes</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Tanca totes les pestanyes obertes. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Finestra</guimenu +> <guimenuitem +>Mode MDI</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Canvi al vol entre diversos modes de la IU (interfície d'usuari). Degut a algunes limitacions de les biblioteques de KDE, el canvi pot trigar una estona i provocar alguns efectes col·laterals un tant lleigs. Els modes que es recomana usar són el <guilabel +>Mode IDEAl</guilabel +>, que és el predefinit, o el <guilabel +>Mode pàgina a pestanyes</guilabel +>, el qual és el mateix mode que estava present en les versions 3.2 i anteriors de &quantaplus;. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>A més, aquest menú conté una entrada per a cada pestanya oberta. Si la seleccioneu, la pestanya a la que pertany es convertirà en la activa.</para> +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Arranjament</guimenu +></title> + +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Barres d'eines</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Mostra o oculta les barres d'eines que no siguin d'usuari. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Mostra/oculta la barra de eines DTD</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Mostra o oculta la barra d'eines específica de la &DTD;. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/ocultar la barra d'estat</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Mostra o oculta la barra d'estat a la part inferior de la finestra principal de &quantaplus;. </para> + </listitem> + </varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Configura Quanta...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Configura el <link linkend="configure-quanta" +>comportament</link +> de &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> + <menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar la vista prèvia...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + <para +>Configura el comportament de la vista prèvia integrada. <important +><para +>Els canvis que es fan en el diàleg tenen efecte en cada aplicació que usi la part KHTML, entre les que s'inclou el fullejador web &konqueror;.</para +></important +> + </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Configura accions...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Aquí es a on definiu les accions que aneu a usar en les barres d'eines. Més informació en <xref linkend="user-actions"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Configura els connectors...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Aquí es a on podeu definir i modificar els connectors. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Configura l'editor...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Configura el comportament de la finestra d'edició. Per a més detalls mireu la documentació de &kate;. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Configura barres d'eines...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>El diàleg que us permet afegir/esborrar ítems a/des de les barres d'eines i canviar l'ordre en el que apareixen les icones. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Configura dreceres...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Us permet configurar les múltiples dreceres de l'editor disponibles en &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="help-menu-3-2"> +<title +>El menú <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> + +<para +>&quantaplus; te el menú <guimenu +>Ajuda</guimenu +> estàndard de &kde;, amb els següents ítems addicionals: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Ajuda de context</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Hauria de produir ajuda basada en el context del punter actual. A l'hora d'escriure això, aquesta característica no estava implementada. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Fer una donació</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>&quantaplus; és un producte d'alta qualitat disponible gratuïtament i amb llicència lliure, però com en d'altres projectes de codi obert, els seus desenvolupadors necessiten ajuda. Si voleu donar suport econòmic al desenvolupament de &quantaplus;, aquí trobareu com fer-ho. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Els ítems del menú d'ajuda estàndard de &kde; són els següents: </para> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> |