diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcontrol.po | 58 |
1 files changed, 26 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcontrol.po index bfdcf443d32..6d6fde5d6af 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 23:08+0100\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "l'entorn d'escriptori. Seleccioneu un ítem de l'índex a l'esquerra per carregar " "un mòdul de configuració." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Centre d'informació Trinity" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Màquina:" msgid "<big><b>Loading...</b></big>" msgstr "<big><b>S'està carregant...</b></big>" -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" "Al mòdul actiu hi ha canvis sense desar.\n" "Voleu aplicar els canvis abans d'executar el nou mòdul o descartar-los?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" "Al mòdul actiu hi ha canvis sense desar.\n" "Voleu aplicar els canvis abans de sortir del centre de control o descartar-los?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Canvis sense desar" @@ -130,21 +131,7 @@ msgstr "" "específica.</p>" "<p>Per llegir el manual complet cliqueu <a href=\"%1\">aquí</a>.</p>" -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>Centre d'informació TDE</h1>No hi ha ajuda ràpida disponible per al mòdul " -"d'informació actiu." -"<br>" -"<br>Feu clic <a href = \"kinfocenter/index.html\">aquí</a> " -"per llegir el manual general del Centre d'informació." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." @@ -171,18 +158,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "El Centre de control TDE" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "(c) 1998-2004, Els desenvolupadors del Centre de control TDE" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "El Centre d'informació TDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Mantenidor actual" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Mantenidor actual" + #: modules.cpp:160 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>S'està carregant...</big>" @@ -234,13 +222,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "Mode ad&ministrador" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Mode" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "Mi&da d'icones" @@ -285,21 +273,27 @@ msgstr "&Grans" msgid "&Huge" msgstr "&Enorme" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "Quant al mòdul actual" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Informe d'error..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "Informe d'error al mòdul %1..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "Quant a %1" + +#~ msgid "<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "<h1>Centre d'informació TDE</h1>No hi ha ajuda ràpida disponible per al mòdul d'informació actiu.<br><br>Feu clic <a href = \"kinfocenter/index.html\">aquí</a> per llegir el manual general del Centre d'informació." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "El Centre d'informació TDE" |