diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdepasswd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdepasswd.po | 117 |
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdepasswd.po new file mode 100644 index 00000000000..574ff88445e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of tdepasswd.po to Catalan +# Translation of tdepasswd.po to CATALAN +# Copyrigth (C) +# Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 2004. +# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdepasswd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: tdepasswd.cpp:24 +msgid "Change password of this user" +msgstr "Canvia la contrasenya per aquest usuari" + +#: tdepasswd.cpp:31 +msgid "TDE passwd" +msgstr "TDE passwd" + +#: tdepasswd.cpp:32 +msgid "Changes a UNIX password." +msgstr "Canvia la contrasenya UNIX" + +#: tdepasswd.cpp:34 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenidor" + +#: tdepasswd.cpp:60 +msgid "You need to be root to change the password of other users." +msgstr "" +"Has de ser el superusuari(root) per canviar les contrasenyes d'altres usuaris." + +#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 +msgid "Change Password" +msgstr "Canvia la contrasenya" + +#: passwddlg.cpp:20 +msgid "Please enter your current password:" +msgstr "Introduïu la vostra contrasenya actual:" + +#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 +msgid "Conversation with 'passwd' failed." +msgstr "Ha fallat la conversa amb 'passwd'." + +#: passwddlg.cpp:51 +msgid "Could not find the program 'passwd'." +msgstr "No s'ha pogut trobar el programa 'passwd'." + +#: passwddlg.cpp:56 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Contrasenya incorrecta. Torneu-ho a provar." + +#: passwddlg.cpp:60 +msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." +msgstr "Error intern: valor de retorn il·legal de PasswdProcess::checkCurrent." + +#: passwddlg.cpp:89 +msgid "Please enter your new password:" +msgstr "Si us plau, introduïu la nova contrasenya:" + +#: passwddlg.cpp:91 +msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" +msgstr "Introduïu la nova contrasenya per l'usuari <b>%1</b>:" + +#: passwddlg.cpp:108 +msgid "" +"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"La vostra contrasenya té més de 8 caràcters. En alguns sistemes, això pot " +"causar problemes. Podeu truncar-la a 8 caràcters o deixar-la com està." + +#: passwddlg.cpp:111 +msgid "" +"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"La contrasenya té més de 8 caràcters. En alguns sistemes, això pot causar " +"problemes. Podeu truncar-la a 8 caràcters o deixar-la com està." + +#: passwddlg.cpp:115 +msgid "Password Too Long" +msgstr "La contrasenya és massa llarga" + +#: passwddlg.cpp:116 +msgid "Truncate" +msgstr "Trunca" + +#: passwddlg.cpp:117 +msgid "Use as Is" +msgstr "Usa-la així" + +#: passwddlg.cpp:138 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "La vostra contrasenya s'ha canviat." + +#: passwddlg.cpp:148 +msgid "Your password has not been changed." +msgstr "La vostra contrasenya no s'ha canviat." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sebastià Pla i Sanz" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |