diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kwordquiz.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 468 |
1 files changed, 236 insertions, 232 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 0f5b87314d5..37ab6b5b2c2 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -9,51 +9,141 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 00:56+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"El fitxer actual s'ha modificat.\n" -"Voleu desar-lo?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>No es pot obrir el fitxer<br><b>%1</b></qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>No es pot escriure al fitxer<br><b>%1</b></qt>" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "No sembla un fitxer de (K)WordQuiz" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz només pot obrir fitxers creats per WordQuiz 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Files i columnes" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid,David Gil Oliva" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "La vostra resposta era correcta!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Resposta correcta" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "La vostra resposta era incorrecta." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Pregunta anterior" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "La vostra resposta" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Resum" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Columna 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Columna 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Nom:_____________________________ Data:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Puntuació" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Desfés entrada" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Hi ha un error amb els claudàtors d'omplir els espais en blanc" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "No puc &desfer" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Desfés talla" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Desfés enganxa" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Desfés neteja" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Desfés insereix" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Desfés elimina" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Desfés marca espai en blanc" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Desfés desmarca espai en blanc" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Desfés ordena" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Desfés mescla" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "No sembla un fitxer de (K)WordQuiz" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz només pot obrir fitxers creats per WordQuiz 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Títols de les columnes" @@ -104,99 +194,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Caràcters especials" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Resposta correcta" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Pregunta anterior" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "La vostra resposta" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Resum" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Albert Astals Cid,David Gil Oliva" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"El fitxer actual s'ha modificat.\n" +"Voleu desar-lo?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>No es pot obrir el fitxer<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Un potent programa de targetes ràpides i aprenentatge de vocabulari" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>No es pot escriure al fitxer<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Un número 1-5 corresponent a les \n" -"entrades al menú Mode" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Ordena" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Tipus de sessió en engegar: \n" -"'flash' per a targetes ràpides, \n" -"'mc' per a tria múltiple, \n" -"'qa' per a preguntes i respostes" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Arranjament del vocabulari" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fitxer a obrir" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Escolliu el tipus d'impressió" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Llista de vocabulari" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Mantenidora de TDE educació i entreteniment" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "E&xamen de vocabulari" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "El fitxer %1 ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Targetes ràpides" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Especifica el tipus d'impressió a realitzar" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "No sobreescriguis" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Seleccioneu imprimir el vocabulari tal com es mostra a l'editor" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ara es descarregarà el fitxer escollit i es desarà com\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Seleccioneu imprimir el vocabulari com a un examen de vocabulari" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Ordena" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Seleccioneu imprimir les targetes ràpides" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1139,12 +1191,6 @@ msgstr "" "Seleccioneu si les preguntes on s'ha usat la funció de consell s'han de comptar " "com a errors" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Puntuació" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1445,9 +1491,51 @@ msgstr "" "La carpeta on es desaran per defecte els vocabularis descarregats (relativa a " "$HOME)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "No puc &desfer" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "El fitxer %1 ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "No sobreescriguis" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ara es descarregarà el fitxer escollit i es desarà com\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Seleccioneu el caràcter" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Selecciona" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Seleccioneu aquest caràcter" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Part de darrere" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Resposta" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1722,9 +1810,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Uneix els fitxers seleccionats en una llista" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1748,8 +1837,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "S'està desant el fitxer amb un nou nom..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1916,125 +2006,39 @@ msgstr "%1 -> %2 aleatòriament" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 aleatòriament" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Columna 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Columna 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Nom:_____________________________ Data:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Desfés entrada" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Hi ha un error amb els claudàtors d'omplir els espais en blanc" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Desfés talla" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Desfés enganxa" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Desfés neteja" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Desfés insereix" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Desfés elimina" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Desfés marca espai en blanc" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Desfés desmarca espai en blanc" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Desfés ordena" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Desfés mescla" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Arranjament del vocabulari" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Escolliu el tipus d'impressió" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Llista de vocabulari" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "E&xamen de vocabulari" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Targetes ràpides" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Especifica el tipus d'impressió a realitzar" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Seleccioneu imprimir el vocabulari tal com es mostra a l'editor" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Seleccioneu imprimir el vocabulari com a un examen de vocabulari" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Seleccioneu imprimir les targetes ràpides" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Un potent programa de targetes ràpides i aprenentatge de vocabulari" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Part de darrere" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Resposta" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Un número 1-5 corresponent a les \n" +"entrades al menú Mode" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Tipus de sessió en engegar: \n" +"'flash' per a targetes ràpides, \n" +"'mc' per a tria múltiple, \n" +"'qa' per a preguntes i respostes" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Seleccioneu el caràcter" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fitxer a obrir" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Selecciona" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Seleccioneu aquest caràcter" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Mantenidora de TDE educació i entreteniment" |