summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio_help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio_help.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio_help.po73
1 files changed, 37 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index da7c432af87..f8b8b450217 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,40 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: tdeio_help.cpp:115
-#, c-format
-msgid "There is no documentation available for %1."
-msgstr "No hi ha documentació disponible per a %1."
-
-#: tdeio_help.cpp:158
-msgid "Looking up correct file"
-msgstr "S'està cercant el fitxer correcte"
-
-#: tdeio_help.cpp:209
-msgid "Preparing document"
-msgstr "S'està preparant el document"
-
-#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251
-#, c-format
-msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
-msgstr "El fitxer d'ajuda sol·licitat no s'ha pogut analitzar:<br>%1"
-
-#: tdeio_help.cpp:240
-msgid "Saving to cache"
-msgstr "S'està desant al cau"
-
-#: tdeio_help.cpp:246
-msgid "Using cached version"
-msgstr "S'usarà la versió del cau"
-
-#: tdeio_help.cpp:308
-msgid "Looking up section"
-msgstr "S'està cercant la secció"
-
-#: tdeio_help.cpp:319
-msgid "Could not find filename %1 in %2."
-msgstr "No s'ha pogut trobat el nom de fitxer %1 a %2."
-
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Full d'estil a usar"
@@ -105,11 +72,45 @@ msgstr "Traductor-XML"
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "Traductor TDE per a XML"
-#: meinproc.cpp:264
+#: meinproc.cpp:280
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer cau %1."
+#: tdeio_help.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
+msgstr "No hi ha documentació disponible per a %1."
+
+#: tdeio_help.cpp:166
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "S'està cercant el fitxer correcte"
+
+#: tdeio_help.cpp:217
+msgid "Preparing document"
+msgstr "S'està preparant el document"
+
+#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "El fitxer d'ajuda sol·licitat no s'ha pogut analitzar:<br>%1"
+
+#: tdeio_help.cpp:248
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "S'està desant al cau"
+
+#: tdeio_help.cpp:254
+msgid "Using cached version"
+msgstr "S'usarà la versió del cau"
+
+#: tdeio_help.cpp:316
+msgid "Looking up section"
+msgstr "S'està cercant la secció"
+
+#: tdeio_help.cpp:327
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "No s'ha pogut trobat el nom de fitxer %1 a %2."
+
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "S'està interpretant el full d'estil"