diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 11c3d2e91e3..851cd4b416d 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 21:17+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" @@ -28,15 +28,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: imap4.cc:622 +#: imap4.cpp:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Missatge de %1 al processar '%2': %3" -#: imap4.cc:624 +#: imap4.cpp:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Missatge de %1: %2" -#: imap4.cc:948 +#: imap4.cpp:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" @@ -44,33 +44,33 @@ msgstr "" "La carpeta següent es crearà al servidor: %1 Què voleu desar en aquesta " "carpeta?" -#: imap4.cc:950 +#: imap4.cpp:950 msgid "Create Folder" msgstr "Crea carpeta" -#: imap4.cc:951 +#: imap4.cpp:951 msgid "&Messages" msgstr "&Missatges" -#: imap4.cc:951 +#: imap4.cpp:951 msgid "&Subfolders" msgstr "&Subcarpetes" -#: imap4.cc:1285 +#: imap4.cpp:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "" "Ha fallat la cancel·lació de la subscripció de la carpeta %1. El servidor ha " "respost: %2" -#: imap4.cc:1306 +#: imap4.cpp:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Ha fallat la subscripció de la carpeta %1. El servidor ha respost: %2" -#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 +#: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Ha fallat el procés de canviar les banderes del missatge %1." -#: imap4.cc:1464 +#: imap4.cpp:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "Ha fallat l'establiment de la llista de control d'accessos a la carpeta %1 " "per a l'usuari %2. El servidor ha respost: %3" -#: imap4.cc:1483 +#: imap4.cpp:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Ha fallat l'esborrat de la llista de control d'accessos a la carpeta %1 per " "a l'usuari %2. El servidor ha respost: %3" -#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 +#: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" @@ -94,28 +94,28 @@ msgstr "" "Ha fallat la recuperació de la llista de control d'accessos de la carpeta " "%1. El servidor ha respost: %2" -#: imap4.cc:1561 +#: imap4.cpp:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "La cerca de la carpeta %1 ha fallat. El servidor ha retornat: %2" -#: imap4.cc:1595 +#: imap4.cpp:1595 msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Ha fallat l'ordre personalitzada %1:%2. El servidor ha respost: %3" -#: imap4.cc:1678 +#: imap4.cpp:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Ha fallat l'establiment de l'anotació %1 a la carpeta %2. El servidor ha " "retornat: %3" -#: imap4.cc:1702 +#: imap4.cpp:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Ha fallat la recuperació de l'anotació %1 a la carpeta %2. El servidor ha " "retornat: %3" -#: imap4.cc:1739 +#: imap4.cpp:1739 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "Ha fallat la recuperació de la informació de la quota de l'arrel a la " "carpeta %1. El servidor ha retornat: %2" -#: imap4.cc:2064 +#: imap4.cpp:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "El servidor %1 no accepta IMAP4 ni IMAP4rev1.\n" "S'ha identificat com a: %2" -#: imap4.cc:2075 +#: imap4.cpp:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -139,23 +139,23 @@ msgstr "" "El servidor no treballa amb TLS.\n" "Desactiveu aquesta característica de seguretat per connectar sense xifrar." -#: imap4.cc:2100 +#: imap4.cpp:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "L'engegada de TLS ha fallat." -#: imap4.cc:2109 +#: imap4.cpp:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "El servidor ha desactivat el LOGIN." -#: imap4.cc:2116 +#: imap4.cpp:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "El mètode d'autenticació %1 no està acceptat pel servidor." -#: imap4.cc:2144 +#: imap4.cpp:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "El nom d'usuari i contrasenya pel vostre compte IMAP:" -#: imap4.cc:2158 +#: imap4.cpp:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "El servidor %1 ha respost:\n" "%2" -#: imap4.cc:2165 +#: imap4.cpp:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" "El servidor %2 ha respost:\n" "%3" -#: imap4.cc:2172 +#: imap4.cpp:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "L'autenticació SASL no està compilada a tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2716 +#: imap4.cpp:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "No es pot obrir la carpeta %1. El servidor ha respost: %2" |