summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook48
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdelibs/kio.po86
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdelibs.po18
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po128
6 files changed, 146 insertions, 146 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
index 2128804cd5d..3be0faacfea 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
@@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kwallet "<application
+ <!ENTITY tdewallet "<application
>TDEWallet</application
>">
- <!ENTITY kwalletmanager "<application
+ <!ENTITY tdewalletmanager "<application
>TDEWallet Manager</application
>">
<!ENTITY package "tdeutils">
- <!ENTITY kappname "&kwallet;">
+ <!ENTITY kappname "&tdewallet;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE">
]>
@@ -15,7 +15,7 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
->El manual del &kwallet;</title>
+>El manual del &tdewallet;</title>
<authorgroup>
<author
@@ -86,7 +86,7 @@
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
->Kwallet</keyword>
+>TDEwallet</keyword>
<keyword
>contrasenyes</keyword>
<keyword
@@ -103,11 +103,11 @@
>Els usuaris d'ordinadors tenen una gran quantitat de dades per gestionar, algunes de les quals són de naturalesa delicada. En concret, és habitual que hàgiu de gestionar moltes contrasenyes. Recordar-les és difícil, apuntar-les en un paper o en un fitxer de text no és gaire segur i fer servir eines com ara PGP és pesat i incòmode.</para>
<para
->&kwallet; desa aquestes dades delicades en un fitxer fortament xifrat que és accessible per a totes les aplicacions i està protegit amb una contrasenya mestra que defineix l'usuari.</para>
+>&tdewallet; desa aquestes dades delicades en un fitxer fortament xifrat que és accessible per a totes les aplicacions i està protegit amb una contrasenya mestra que defineix l'usuari.</para>
<tip>
<para
->&kwallet; permet emprar més d'una cartera. Així doncs, per obtenir la màxima seguretat, hauríeu d'utilitzar una cartera per a les contrasenyes locals i una altra per a les contrasenyes de xarxa i les dades dels formularis. Podeu configurar-ho així al mòdul &centrecontrol; del &kwallet;. Tanmateix, per defecte es desarà tot en una cartera.</para>
+>&tdewallet; permet emprar més d'una cartera. Així doncs, per obtenir la màxima seguretat, hauríeu d'utilitzar una cartera per a les contrasenyes locals i una altra per a les contrasenyes de xarxa i les dades dels formularis. Podeu configurar-ho així al mòdul &centrecontrol; del &tdewallet;. Tanmateix, per defecte es desarà tot en una cartera.</para>
</tip>
<para
@@ -115,18 +115,18 @@
</chapter>
-<chapter id="kwalletmanager">
+<chapter id="tdewalletmanager">
<title
->&kwalletmanager;</title>
+>&tdewalletmanager;</title>
<para
->El &kwalletmanager; té diverses funcions. En primer lloc, us permet veure si hi ha carteres obertes, de quines carteres es tracta i quines aplicacions utilitzen cada cartera. Podeu desconnectar l'accés d'una aplicació a una cartera des del &kwalletmanager;.</para>
+>El &tdewalletmanager; té diverses funcions. En primer lloc, us permet veure si hi ha carteres obertes, de quines carteres es tracta i quines aplicacions utilitzen cada cartera. Podeu desconnectar l'accés d'una aplicació a una cartera des del &tdewalletmanager;.</para>
<para
>També podeu gestionar les carteres que teniu instal·lades al vostre sistema: podeu crear i esborrar carteres i manipular-ne el contingut (canviant claus, etc.).</para>
<para
->Normalment, el &kwalletmanager;s'engega en iniciar-se el &kde; i es manté en forma d'icona a la safata del sistema. En cas contrari, el &kwalletmanager; s'engegarà quan s'obri una cartera. Quan hi ha una cartera oberta, ho indica una icona de la safata del sistema: <mediaobject
+>Normalment, el &tdewalletmanager;s'engega en iniciar-se el &kde; i es manté en forma d'icona a la safata del sistema. En cas contrari, el &tdewalletmanager; s'engegarà quan s'obri una cartera. Quan hi ha una cartera oberta, ho indica una icona de la safata del sistema: <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="cr22-action-wallet_open.png"/> </imageobject
> </mediaobject
@@ -140,24 +140,24 @@
</para>
<para
->Cliqueu una vegada sobre la icona de la cartera de la safata del sistema per visualitzar la finestra del &kwalletmanager; que mostra, en forma d'icona, totes les carteres disponibles i el seu estat actual (obert o tancat).</para>
+>Cliqueu una vegada sobre la icona de la cartera de la safata del sistema per visualitzar la finestra del &tdewalletmanager; que mostra, en forma d'icona, totes les carteres disponibles i el seu estat actual (obert o tancat).</para>
<para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="kwalletmanager.png"/>
+ <imagedata fileref="tdewalletmanager.png"/>
</imageobject>
</mediaobject
></para>
-<sect1 id="kwalletmanager-context-menu">
+<sect1 id="tdewalletmanager-context-menu">
<title
->El menú de context del &kwalletmanager;</title>
+>El menú de context del &tdewalletmanager;</title>
<para
>Si cliqueu amb el botó <mousebutton
>dret</mousebutton
-> sobre una cartera de la finestra del &kwalletmanager;, se us oferiran les funcions següents:</para>
+> sobre una cartera de la finestra del &tdewalletmanager;, se us oferiran les funcions següents:</para>
<variablelist>
@@ -241,12 +241,12 @@
</variablelist>
</sect1>
-<sect1 id="kwalletmanager-wallet-window">
+<sect1 id="tdewalletmanager-wallet-window">
<title
>La finestra de les carteres</title>
<para
->Si cliqueu dues vegades sobre una cartera de la finestra del &kwalletmanager; una nova finestra mostrarà els contingut de la cartera en qüestió. Una cartera pot contenir qualsevol quantitat de carpetes, que permeten emmagatzemar informació referent a contrasenyes. Per defecte, una cartera conté les carpetes anomenades 'Formulari', 'Dades' i 'Contrasenyes'. </para>
+>Si cliqueu dues vegades sobre una cartera de la finestra del &tdewalletmanager; una nova finestra mostrarà els contingut de la cartera en qüestió. Una cartera pot contenir qualsevol quantitat de carpetes, que permeten emmagatzemar informació referent a contrasenyes. Per defecte, una cartera conté les carpetes anomenades 'Formulari', 'Dades' i 'Contrasenyes'. </para>
<para
>La finestra té quatre subfinestres:</para>
@@ -299,9 +299,9 @@
</chapter>
-<chapter id="kwallet-kcontrol-module">
+<chapter id="tdewallet-kcontrol-module">
<title
->Configuració del &kwallet;</title>
+>Configuració del &tdewallet;</title>
<sect1 id="wallet-preferences">
<title
@@ -310,10 +310,10 @@
></title>
<para
->El &kwallet; conté un petit tauler de configuració amb diverses opcions que us permet adequar el &kwallet; a les vostres preferències personals. L'arranjament per defecte del &kwallet; és suficient per a la majoria dels usuaris.</para>
+>El &tdewallet; conté un petit tauler de configuració amb diverses opcions que us permet adequar el &tdewallet; a les vostres preferències personals. L'arranjament per defecte del &tdewallet; és suficient per a la majoria dels usuaris.</para>
<para
->Seleccioneu la casella per activar o desactivar del tot el subsistema de carteres del &kde;. Si aquesta casella no està seleccionada, el &kwallet; està completament desactivat i no tindrà efecte cap de les altres opcions. El &kwallet; no emmagatzemarà cap mena d'informació ni s'oferirà per omplir-vos formularis.</para>
+>Seleccioneu la casella per activar o desactivar del tot el subsistema de carteres del &kde;. Si aquesta casella no està seleccionada, el &tdewallet; està completament desactivat i no tindrà efecte cap de les altres opcions. El &tdewallet; no emmagatzemarà cap mena d'informació ni s'oferirà per omplir-vos formularis.</para>
<variablelist>
<title
@@ -459,7 +459,7 @@
>Característiques avançades</title>
<para
->Es poden arrossegar carteres des de la finestra del &kwalletmanager;. Això us permet arrossegar una cartera a una finestra d'un fullejador de fitxers, on podeu copiar-la, moure-la o crear-hi un enllaç.</para>
+>Es poden arrossegar carteres des de la finestra del &tdewalletmanager;. Això us permet arrossegar una cartera a una finestra d'un fullejador de fitxers, on podeu copiar-la, moure-la o crear-hi un enllaç.</para>
<para
>Podeu emprar això per desar una cartera en un suport portàtil, com ara un clauer USB. Així podreu emportar-vos les vostres contrasenyes a la feina o de vacances i continuar accedint a llocs importants de manera còmoda.</para>
@@ -474,7 +474,7 @@
>Crèdits i llicències</title>
<para
->&kwallet; &copy; 2003 &George.Staikos;</para>
+>&tdewallet; &copy; 2003 &George.Staikos;</para>
<para
>Documentació &copy; &Lauri.Watts; i &George.Staikos;</para>
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po
index 79a0c17cb4b..83696aaf830 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid ""
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Quan sigui tediós recordar les contrasenyes i escriure-les a un paper o a\n"
"un fitxer de text sigui insegur i desendreçat, TDEWallet és una aplicació que "
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"<p>TDEWallet es pot accedir des de kcontrol, el centre de control del TDE. Aneu\n"
"a Seguretat i privacitat->TDE Wallet. Per a més informació quant a TDEWallet\n"
"i com usar-lo, consulteu el <a\n"
-"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">\n"
"manual</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:998
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/kio.po
index b2733ecf660..723ca623254 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/kio.po
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "No s'han especificat fitxers"
msgid "Cannot determine metadata"
msgstr "No es pot determinar el metadata"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
msgid ""
"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"<qt>TDE ha demanat d'obrir el moneder '<b>%1</b>'. Si us plau introduïu la "
"contrasenya pel moneder de sota."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
"'. Please enter the password for this wallet below."
@@ -2990,12 +2990,12 @@ msgstr ""
"<qt>L'aplicació '<b>%1</b>' ha demanat d'obrir el moneder '<b>%2</b>"
"'. Si us plau introduïu la contrasenya pel moneder de sota."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
msgid "&Open"
msgstr "&Obre"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
msgid ""
"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
"manera segura. Si us plau, introduïu una contrasenya per a usar-la amb aquest "
"moneder o cliqueu cancel·la per a rebutjar la petició de l'aplicació."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"per a usar-la amb aquest moneder o cliqueu cancel·la per a rebutjar la petició "
"de l'aplicació."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
msgid ""
"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"'. Si us plau, trieu una contrasenya per a aquest moneder, o cancel·leu per a "
"rebutjar la petició de l'aplicació."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
@@ -3036,17 +3036,17 @@ msgstr ""
"%2</b>'. Trieu una contrasenya per aquest moneder, o cancel·leu per a rebutjar "
"la petició de l'aplicació."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
msgid "C&reate"
msgstr "&Crea"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
msgid "TDE Wallet Service"
msgstr "Servei de moneder del TDE"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
msgid ""
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
"<br>(Error code %2: %3)"
@@ -3054,18 +3054,18 @@ msgstr ""
"<qt>Hi ha hagut un error en obrir el moneder '<b>%1</b>'. Torneu a provar. "
"<br>(Codi d'error %2: %3)"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
msgstr "<qt>TDE ha demanat accés al moneder obert '<b>%1</b>'."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
"%2</b>'."
msgstr ""
"<qt>L'aplicació '<b>%1</b>' ha demanat accés al moneder obert '<b>%2</b>'."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
msgid ""
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
"password."
@@ -3073,19 +3073,19 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el moneder. El moneder s'ha d'obrir per a canviar la "
"contrasenya."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
msgstr "<qt>Si us plau, trieu una nova contrasenya pel moneder '<b>%1</b>'."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
msgstr "Error en re-xifrar el moneder. La contrasenya no s'ha canviat."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
msgstr "Error en reobrir el moneder. Potser les dades s'han perdut."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
msgid ""
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
"application may be misbehaving."
@@ -3093,15 +3093,15 @@ msgstr ""
"Hi ha hagut repetides proves fallides de guanyar accés a un moneder. Potser una "
"aplicació es comporta malament."
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
msgstr "<qt>La contrasenya és buida. <b>(AVÍS: No és segur)"
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
msgid "Passwords match."
msgstr "Les contrasenyes coincideixen."
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
@@ -5210,25 +5210,25 @@ msgstr ""
"està pensat per a guiar-vos pel procediment. Podeu cancel·lar en qualsevol "
"moment, i això avortarà la transacció."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "TDE Wallet Wizard"
msgstr "Assistent del moneder TDE"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
msgstr "<u>TDEWallet</u> - El sistema moneder TDE"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5242,19 +5242,19 @@ msgstr ""
"prevenint que altres puguin veure la informació. Aquest assistent us explicarà "
"TDEWallet i us ajudarà a configurar-lo el primer cop."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Basic setup (recommended)"
msgstr "Arranjament &bàsic (recomanat)"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Advanced setup"
msgstr "Arranjament &avançat"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5274,13 +5274,13 @@ msgstr ""
"vostres moneders. Us permet fins i tot arrossegar els moneders i el seu "
"contingut, facilitant la còpia fàcil d'un moneder a un sistema remot."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Password Selection"
msgstr "Selecció de contrasenya"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5298,31 +5298,31 @@ msgstr ""
"recuperar-se si es perd, i permetrà obtenir tota la informació continguda al "
"moneder a qualsevol que la conegui."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Enter a new password:"
msgstr "Introduïu una nova contrasenya:"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Verify password:"
msgstr "Verifiqueu la contrasenya:"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
msgstr "Si, vull usar el moneder TDE per a desar la meva informació personal."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Nivell de seguretat"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5337,38 +5337,38 @@ msgstr ""
"d'usuaris, potser en voldreu canviar alguns. Podeu afinar encara més aquests "
"valors des del mòdul de control de TDEWallet."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
msgstr ""
"Desa les contrasenyes de xarxa i les locals en fitxers moneder separats"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Automatically close idle wallets"
msgstr "Tanca automàticament els moneders inactius"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Allow &Once"
msgstr "Permet un c&op"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Allow &Always"
msgstr "Permet &sempre"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Deny"
msgstr "&Denega"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Deny &Forever"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdelibs.po
index a608f2a0afe..8c44c4466cd 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -9407,41 +9407,41 @@ msgstr "Rebutja"
msgid "Filter error"
msgstr "Error de filtre"
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
msgid "Already open."
msgstr "Ja està obert."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
msgid "Error opening file."
msgstr "Error en obrir el fitxer."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
msgid "Not a wallet file."
msgstr "No és un fitxer moneder."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
msgid "Unsupported file format revision."
msgstr "Revisió de format de fitxer no acceptada."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
msgid "Unknown encryption scheme."
msgstr "Esquema de xifrat desconegut."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
msgid "Corrupt file?"
msgstr "Fitxer espatllat?"
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
msgstr ""
"Hi ha hagut un error en validar la integritat del moneder. Possiblement s'ha "
"espatllat."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
msgid "Read error - possibly incorrect password."
msgstr "Error de lectura - possiblement una contrasenya incorrecta."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
msgid "Decryption error."
msgstr "Error de desxifrat."
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 7bb0e07547d..98012d79fbc 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kcmkwallet.po to Catalan
+# translation of kcmtdewallet.po to Catalan
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
+"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <[email protected]>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
#: konfigurator.cpp:47
-msgid "kcmkwallet"
-msgstr "kcmkwallet"
+msgid "kcmtdewallet"
+msgstr "kcmtdewallet"
#: konfigurator.cpp:48
msgid "TDE Wallet Control Module"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 9057e7d6a8a..c8a89dda634 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Translation of kwalletmanager.po to Catalan
+# Translation of tdewalletmanager.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2003, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
@@ -66,212 +66,212 @@ msgstr ""
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr "El fitxer de la cartera ja existeix. No pots sobreescriure carteres."
-#: kwalleteditor.cpp:81
+#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "Mo&stra els valors"
-#: kwalleteditor.cpp:161
+#: tdewalleteditor.cpp:161
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Nova carpeta..."
-#: kwalleteditor.cpp:167
+#: tdewalleteditor.cpp:167
msgid "&Delete Folder"
msgstr "Es&borra carpeta"
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+#: tdewalleteditor.cpp:175 tdewalletpopup.cpp:45
msgid "Change &Password..."
msgstr "Can&via contrasenya..."
-#: kwalleteditor.cpp:181
+#: tdewalleteditor.cpp:181
msgid "&Merge Wallet..."
msgstr "&Fusiona cartera..."
-#: kwalleteditor.cpp:187
+#: tdewalleteditor.cpp:187
msgid "&Import XML..."
msgstr "&Importa XML..."
-#: kwalleteditor.cpp:193
+#: tdewalleteditor.cpp:193
msgid "&Export..."
msgstr "Expor&ta..."
-#: kwalleteditor.cpp:219
+#: tdewalleteditor.cpp:219
msgid ""
"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
msgstr ""
"Aquesta cartera s'ha tancat forçadament. Has de reobrir-la per continuar "
"treballant amb ella."
-#: kwalleteditor.cpp:254
+#: tdewalleteditor.cpp:254
msgid "Passwords"
msgstr "Contrasenyes"
-#: kwalleteditor.cpp:255
+#: tdewalleteditor.cpp:255
msgid "Maps"
msgstr "Correspondències"
-#: kwalleteditor.cpp:256
+#: tdewalleteditor.cpp:256
msgid "Binary Data"
msgstr "Dades binàries"
-#: kwalleteditor.cpp:257
+#: tdewalleteditor.cpp:257
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: kwalleteditor.cpp:296
+#: tdewalleteditor.cpp:296
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
msgstr "Estàs segur de voler eliminar la carpeta '%1' de la cartera?"
-#: kwalleteditor.cpp:300
+#: tdewalleteditor.cpp:300
msgid "Error deleting folder."
msgstr "Error en esborrar la carpeta."
-#: kwalleteditor.cpp:319
+#: tdewalleteditor.cpp:319
msgid "New Folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: kwalleteditor.cpp:320
+#: tdewalleteditor.cpp:320
msgid "Please choose a name for the new folder:"
msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova carpeta:"
-#: kwalleteditor.cpp:330
+#: tdewalleteditor.cpp:330
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
msgstr ""
"Ho sento, aquest nom de directori està usat. Vols tornar-ho a intentar?"
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662
msgid "Try Again"
msgstr "Torna a intentar-ho"
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662 tdewalletmanager.cpp:376
msgid "Do Not Try"
msgstr "No ho intentis"
-#: kwalleteditor.cpp:369
+#: tdewalleteditor.cpp:369
#, c-format
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
msgstr "Error al desar l'entrada. Codi d'error: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#: tdewalleteditor.cpp:404 tdewalleteditor.cpp:737
#, c-format
msgid "Password: %1"
msgstr "Contrasenya: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#: tdewalleteditor.cpp:416 tdewalleteditor.cpp:739
#, c-format
msgid "Name-Value Map: %1"
msgstr "Correspondència nom-valor: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#: tdewalleteditor.cpp:424 tdewalleteditor.cpp:741
#, c-format
msgid "Binary Data: %1"
msgstr "Dades binàries: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+#: tdewalleteditor.cpp:588 tdewalleteditor.cpp:598
msgid "&New..."
msgstr "&Nou..."
-#: kwalleteditor.cpp:589
+#: tdewalleteditor.cpp:589
msgid "&Rename"
msgstr "&Reanomena"
-#: kwalleteditor.cpp:650
+#: tdewalleteditor.cpp:650
msgid "New Entry"
msgstr "Nova entrada"
-#: kwalleteditor.cpp:651
+#: tdewalleteditor.cpp:651
msgid "Please choose a name for the new entry:"
msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova entrada:"
-#: kwalleteditor.cpp:662
+#: tdewalleteditor.cpp:662
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
msgstr "Ho sento, l'entrada ja existeix. Vols tornar a intentar-ho?"
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+#: tdewalleteditor.cpp:679 tdewalleteditor.cpp:690
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar afegir la nova entrada"
-#: kwalleteditor.cpp:733
+#: tdewalleteditor.cpp:733
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar reanomenar l'entrada"
-#: kwalleteditor.cpp:753
+#: tdewalleteditor.cpp:753
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
msgstr "Estàs segur de voler eliminar l'element '%1'?"
-#: kwalleteditor.cpp:757
+#: tdewalleteditor.cpp:757
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar suprimir l'entrada"
-#: kwalleteditor.cpp:785
+#: tdewalleteditor.cpp:785
msgid "Unable to open the requested wallet."
msgstr "No s'ha pogut obrir la cartera demanada."
-#: kwalleteditor.cpp:821
+#: tdewalleteditor.cpp:821
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
msgstr "No s'ha pogut accedir a la cartera '<b>%1</b>'."
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
+#: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910
+#: tdewalleteditor.cpp:1001
msgid ""
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
"'. Do you wish to replace it?"
msgstr ""
"La carpeta '<b>%1</b>' ja conté una entrada '<b>%2</b>'. Voleu reemplaçar-la?"
-#: kwalleteditor.cpp:949
+#: tdewalleteditor.cpp:949
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
msgstr "No s'ha pogut accedir al fitxer XML '<b>%1</b>'."
-#: kwalleteditor.cpp:955
+#: tdewalleteditor.cpp:955
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
msgstr "Error en obrir el fitxer XML '<b>%1</b>' per lectura."
-#: kwalleteditor.cpp:962
+#: tdewalleteditor.cpp:962
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
msgstr "Error al llegir el fitxer XML '<b>%1</b>'."
-#: kwalleteditor.cpp:969
+#: tdewalleteditor.cpp:969
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
msgstr "Error: El fitxer XML no conté una cartera."
-#: kwalleteditor.cpp:1109
+#: tdewalleteditor.cpp:1109
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
msgstr "El fitxer '%1' ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
-#: kwalleteditor.cpp:1109
+#: tdewalleteditor.cpp:1109
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+#: tdewalletmanager.cpp:63 tdewalletmanager.cpp:322
msgid "TDE Wallet: No wallets open."
msgstr "TDE Wallet: No hi ha cap cartera oberta."
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+#: tdewalletmanager.cpp:71 tdewalletmanager.cpp:177
msgid "TDE Wallet: A wallet is open."
msgstr "TDE Wallet: Hi ha una cartera oberta."
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+#: tdewalletmanager.cpp:115 tdewalletpopup.cpp:37
msgid "&New Wallet..."
msgstr "&Nova cartera..."
-#: kwalletmanager.cpp:118
+#: tdewalletmanager.cpp:118
msgid "Configure &Wallet..."
msgstr "Configura les &carteres..."
-#: kwalletmanager.cpp:124
+#: tdewalletmanager.cpp:124
msgid "Close &All Wallets"
msgstr "&Tanca totes les carteres"
-#: kwalletmanager.cpp:223
+#: tdewalletmanager.cpp:223
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
msgstr "Estàs segur de voler eliminar la cartera '%1'?"
-#: kwalletmanager.cpp:229
+#: tdewalletmanager.cpp:229
#, c-format
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
msgstr "No s'ha pogut esborrar la cartera. El codi d'error ha estat %1."
-#: kwalletmanager.cpp:238
+#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid ""
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
"you wish to force it closed?"
@@ -279,46 +279,46 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut tancar la cartera netament. Probablement estigui en ús per altres "
"aplicacions. Vols tancar-la forçadament?"
-#: kwalletmanager.cpp:238
+#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid "Force Closure"
msgstr "Força el tancament"
-#: kwalletmanager.cpp:238
+#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid "Do Not Force"
msgstr "No el forcis"
-#: kwalletmanager.cpp:242
+#: tdewalletmanager.cpp:242
#, c-format
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
msgstr ""
"No s'ha pogut tancar forçadament la cartera. El codi d'error ha estat %1."
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#: tdewalletmanager.cpp:263 tdewalletmanager.cpp:305
#, c-format
msgid "Error opening wallet %1."
msgstr "Error en obrir la cartera %1."
-#: kwalletmanager.cpp:357
+#: tdewalletmanager.cpp:357
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova cartera:"
-#: kwalletmanager.cpp:365
+#: tdewalletmanager.cpp:365
msgid "New Wallet"
msgstr "Nova cartera"
-#: kwalletmanager.cpp:376
+#: tdewalletmanager.cpp:376
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
msgstr "Ho sento, aquesta cartera ja existeix. Vols provar un nou nom?"
-#: kwalletmanager.cpp:376
+#: tdewalletmanager.cpp:376
msgid "Try New"
msgstr "Intenta de nou"
-#: kwalletmanager.cpp:384
+#: tdewalletmanager.cpp:384
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
msgstr "Si us plau escull un nom que només contingui caràcters alfanumèrics:"
-#: kwalletpopup.cpp:60
+#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "&Desconnecta"
@@ -339,8 +339,8 @@ msgid "Show window on startup"
msgstr "Mostra la finestra en engegar"
#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "Per ús només del kwalletd"
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "Per ús només del tdewalletd"
#: main.cpp:47
msgid "A wallet name"