diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdebase/drkonqi.po | 256 |
1 files changed, 0 insertions, 256 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index d9a28391b0f..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to cs_CZ -# translation of drkonqi.po to -# translation of drkonqi.po to Czech -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:48+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "Nelze vygenerovat backtrace, protože debugger '%1' nebyl nalezen." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "&Kopírovat" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Hotovo." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Backtrace uložena do %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Nelze vytvořit soubor pro uložení backtrace" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Vybrat název souboru" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Přepsat soubor?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Přepsat" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro zápis" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Není možné vytvořit platný backtrace." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tento backtrace se zdá být nepoužitelný.\n" -"Je to pravděpodobně proto, že vaše balíčky byly sestaveny způsobem, který " -"znemožňuje vytvoření plnohodnotných backtrace, nebo došlo k vážnému poškození " -"zásobníku paměti.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Nahrávání backtrace..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Tyto volby jsou povolené:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tyto volby nejsou doporučeny, protože v určitých situacích v případě problémů v " -"KDE nedojde k vytvoření ladicích informací.\n" -"V takovém případě je pak nutné tyto volby vypnout a kvůli ladicím informacím " -"navodit problém znovu.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Backtrace nebude vytvořen" - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Nahrávání symbolů..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Kontrola nastavení systému při startu vypnuta.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Před odesláním zprávy musíte zadat popis." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "Obsluha pádu KDE aplikací dává uživateli informace při pádu programu" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Číslo zachyceného signálu" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Název programu" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Cesta k programu" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Verze programu" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "Adresa pro nahlášení chyby" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Přeložené jméno programu" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "PID programu" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "ID spuštění programu" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Program byl spuštěn pomocí tdeinit" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Zakázat náhodný přístup k disku" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "Obsluha pádu aplikací pro KDE" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "&Hlášení o chybě" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Ladící program" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "O&becné" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "&Backtrace" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Stručný popis</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Co je toto?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Co mohu udělat?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "<p><b>Došlo k pádu aplikace</b></p><p>Program %appname zhavaroval.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>Přejete si vygenerovat backtrace? To může pomoci vývojářům zjistit příčinu " -"problému.</p>\n" -"<p>Bohužel tato operace zabere na pomalejších strojích nějaký čas.</p>" -"<p><b>Poznámka: Backtrace není náhražka řádného popisu chyby a informace o " -"způsobu jejího možného opakování. Není možné odstranit chybu bez jejího řádného " -"popisu.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Přiložit backtrace" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Vygenerovat" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Negenerovat" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Nebylo možné vygenerovat backtrace." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Nelze vygenerovat backtrace" |