diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdebase/joystick.po | 297 |
1 files changed, 0 insertions, 297 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index 380495142c3..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,297 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to cs_CZ -# translation of joystick.po to Czech -# Klara Cihlartova <[email protected]>, 2005. -# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2005. -# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-04 19:14+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Klára Cihlářová" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrace" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Další" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Prosím vyčkejte než se vypočítá přesnost" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(obvykle X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(obvykle Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení." -"<br>" -"<br>Přesuňte <b>osu %1 %2</b> zařízení na <b>minimum</b>." -"<br>" -"<br>Stisknutím libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete " -"na další krok.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení." -"<br>" -"<br>Přesuňte <b>osu %1 %2</b> zařízení na <b>střed</b>." -"<br>" -"<br>Stisknutím libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete " -"na další krok.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení." -"<br>" -"<br>Přesuňte <b>osu %1 %2</b> zařízení na <b>maximum</b>." -"<br>" -"<br>Stisknutím libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete " -"na další krok.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Chyba v komunikaci" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Zařízení bylo úspěšně kalibrováno" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Úspěšná kalibrace" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Hodnota na ose %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "Nelze otevřít dané zařízení %1: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "Dané zařízení %1 není joystickem." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "Nelze získat verzi ovladače z jádra pro zařízení %1: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Aktuální běžící verze ovladače z jádra (%1.%2.%3) není určena pro tento modul " -"(%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Nelze zjistit počet tlačítek zařízení %1: %2" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Nelze zjistit počet os zařízení %1: %2" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Nelze zjistit kalibrační hodnoty zařízení %1: %2" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "nelze obnovit kalibrační hodnoty zařízení %1: %2" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Nelze inicializovat kalibrační hodnoty zařízení %1: %2" - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Nelze aplikovat kalibrační hodnoty zařízení %1: %2" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "interní chyba - neznámý kód %1" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE modul nastavení joysticku" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "KDE modul ovládacího centra pro test joysticku" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Joystick</h1>Tento modul vám pomůže zjistit, zda váš joystick pracuje " -"správně." -"<br>Pokud předává chybné hodnoty os, můžete problém vyřešit kalibrací." -"<br>Modul se také pokusí vyhledat všechna dostupná zařízení kontrolou " -"/dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]" -"<br> Pokud je vaše zařízení připojené jinde, zadejte jméno zařízení." -"<br> Seznam tlačítek obsahuje stav tlačítek vašeho joysticku, seznam os pak " -"aktuální nastavené hodnoty pro osy." -"<br>POZNÁMKA: aktuální linuxový ovladač (jádra 2.4, 2.6) umí automaticky " -"detekovat pouze " -"<ul>" -"<li>2-osý, 4-tlačítkový joystick</li>" -"<li>3-osý, 4-tlačítkový joystick</li>" -"<li>4-osý, 4-tlačítkový joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticky</li></ul>(Více informací najdete v " -"adresáři se zdrojovými kódy jádra v podadresáři " -"/Documentation/input/joystick.txt)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "STISKNUTO" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Zařízení:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Pozice:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Vypsat trace" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Tlačítka:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Osy:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrovat" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Automaticky nebyl nalezen žádný připojený joystick." -"<br>Překontrolujte /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]" -"<br>Pokud jste si jistí, že je joystick správně připojen, zadejte správný " -"soubor zařízení." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Zadané jméno zařízení je neplatné (neobsahuje část /dev).\n" -"Zvolte prosím zařízení ze seznamu nebo zadejte\n" -"jméno souboru zařízení např. /dev/js0." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Neznámé zařízení" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Chyba zařízení" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibrace spočívá ve zjištění přesnosti." -"<br>" -"<br><b> Přesuňte všechny osy do jejich centrální polohy a dále se již joysticku " -"nedotýkejte.</b>" -"<br>" -"<br>Kalibraci spustíte stisknutím tlačítka OK.</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "Všechny kalibrační hodnoty zařízení %1 byly obnoveny." |