diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmfonts.po | 236 |
1 files changed, 0 insertions, 236 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmfonts.po deleted file mode 100644 index 7c262e1dbb0..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmfonts.po +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -# translation of kcmfonts.po to -# translation of kcmfonts.po to Czech -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Lukas Tinkl <[email protected]>, 2002. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:13+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: fonts.cpp:219 -msgid "Configure Anti-Alias Settings" -msgstr "Nastavení antialiasingu" - -#: fonts.cpp:225 -msgid "E&xclude range:" -msgstr "V&yjmout rozsah:" - -#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 -msgid " pt" -msgstr " bodů" - -#: fonts.cpp:230 -msgid " to " -msgstr " do " - -#: fonts.cpp:236 -msgid "&Use sub-pixel hinting:" -msgstr "Po&užít sub-pixel hinting:" - -#: fonts.cpp:239 -msgid "" -"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" -msgstr "" -"Pokud máte obrazovku typu TFT nebo LCD, můžete vylepšit kvalitu zobrazovaných " -"písem výběrem této volby. " -"<br>\"Sub-pixel hinting\" je také znám jako ClearType(tm). " -"<br>" -"<br><b>Toto nebude fungovat s klasickými CRT monitory.</b>" - -#: fonts.cpp:247 -msgid "" -"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." -msgstr "" -"Aby sub-pixel hinting správně fungoval, je třeba vědět, jak jsou subpixely na " -"vaší obrazovce zarovnány. " -"<br> Na TFT nebo LCD displejích je jeden pixel složen ze tří subpixelů: " -"červené, zelené a modré barvy. Většina displejů je má zarovnáno v tomto pořadí " -"(RGB), některé mají pořadí BGR." - -#: fonts.cpp:258 -msgid "Hinting style: " -msgstr "Druh hintingu: " - -#: fonts.cpp:265 -msgid "" -"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." -msgstr "" -"Hinting je proces používaný pro vylepšení kvality písem v malých velikostech." - -#: fonts.cpp:515 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: fonts.cpp:516 -msgid "Fixed width" -msgstr "Pevná šířka" - -#: fonts.cpp:517 -msgid "Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta" - -#: fonts.cpp:518 -msgid "Menu" -msgstr "Nabídka" - -#: fonts.cpp:519 -msgid "Window title" -msgstr "Titulek okna" - -#: fonts.cpp:520 -msgid "Taskbar" -msgstr "Pruh úloh" - -#: fonts.cpp:521 -msgid "Desktop" -msgstr "Pracovní plocha" - -#: fonts.cpp:555 -msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." -msgstr "Používané pro normální text (např. popisek tlačítka, položky seznamu)." - -#: fonts.cpp:556 -msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." -msgstr "Neproporcionální písmo (tj. písmo psacího stroje)." - -#: fonts.cpp:557 -msgid "Used to display text beside toolbar icons." -msgstr "Používané pro zobrazování textu vedle ikon na nástrojových lištách." - -#: fonts.cpp:558 -msgid "Used by menu bars and popup menus." -msgstr "Používané pro nabídky a místní nabídky." - -#: fonts.cpp:559 -msgid "Used by the window titlebar." -msgstr "Používané pro titulek okna." - -#: fonts.cpp:560 -msgid "Used by the taskbar." -msgstr "Používané pro pruh úloh v panelu." - -#: fonts.cpp:561 -msgid "Used for desktop icons." -msgstr "Používané pro ikony na ploše." - -#: fonts.cpp:612 -msgid "Ad&just All Fonts..." -msgstr "Upr&avit všechna písma..." - -#: fonts.cpp:613 -msgid "Click to change all fonts" -msgstr "Klikněte ke změně všech písem" - -#: fonts.cpp:621 -msgid "Use a&nti-aliasing:" -msgstr "Používat vyhlazová&ní hran písem:" - -#: fonts.cpp:624 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: fonts.cpp:625 -msgid "System settings" -msgstr "Nastavení systému" - -#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 -msgid "Disabled" -msgstr "Zakázáno" - -#: fonts.cpp:627 -msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "Je-li vybrána tato volba, pak bude KDE používat vyhlazená písma." - -#: fonts.cpp:629 -msgid "Configure..." -msgstr "Nastavit..." - -#: fonts.cpp:636 -msgid "Force fonts DPI:" -msgstr "Vynutit DPI písem:" - -#: fonts.cpp:641 -msgid "96 DPI" -msgstr "96 DPI" - -#: fonts.cpp:642 -msgid "120 DPI" -msgstr "120 DPI" - -#: fonts.cpp:644 -msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:761 -msgid "" -"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " -"applications.</p>" -msgstr "" -"<p>Změnili jste nastavení vztahující se k vyhlazování písem. Tato změna se " -"projeví až po novém spuštění aplikace.</p>" - -#: fonts.cpp:762 -msgid "Font Settings Changed" -msgstr "Změněno nastavení písem" - -#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: kxftconfig.cpp:878 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kxftconfig.cpp:880 -msgid "BGR" -msgstr "BGR" - -#: kxftconfig.cpp:882 -msgid "Vertical RGB" -msgstr "Vertikální RGB" - -#: kxftconfig.cpp:884 -msgid "Vertical BGR" -msgstr "Vertikální BGR" - -#: kxftconfig.cpp:913 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -#: kxftconfig.cpp:919 -msgid "Slight" -msgstr "Malý" - -#: kxftconfig.cpp:921 -msgid "Full" -msgstr "Plný" |